Рыцарь Прутьев
Шрифт:
Она изящно остановилась.
– Ты же не дашь мне танцевать самой?
Я вскинул бровь.
– Я думал об этом.
Она прижалась ко мне по пути. Я закрыл глаза и стиснул зубы.
– Но ты же хочешь уговорить меня на свой мир, в котором есть все племена? Вдруг я не поверю, что ты мой рыцарь.
– Не твой, Никс.
Она замерла передо мной, рука лежала на моей груди, и она прошептала в мои губы:
– О, да, Синн. Ты мой. И всегда будешь мой.
Я вскинул голову, скривив губы.
– Никогда.
Она шепнула
– Всегда, - и ушла в толпу.
Как я мог вынести это? Принадлежал ли я себе?
Если нет… Я заметил тревожное лицо Кили среди зрителей. Она говорила с Иветтой. Если я не принадлежал себе, как я мог доверять себе управление Лигой городов?
Мой ответ был – никак.
ГЛАВА 26:
Вторые воздушные игры
Я был не в настроении, когда шел следующим утром на арену. Где вечно прячется Джошуа? Как получить от него послание, если я не знал, где он?
Арена была занята сражениями. Оградой отделили небольшие квадраты. Толпа шумела, болея за участников. Некоторые пожимали руки. Люди делали ставки на нас?
– Эль-Асим.
Я обернулся.
Марко Дудик вышел из толпы. Я настороженно смотрел на него. Он мне не нравился.
– У нас не хватает наблюдателя, - он остановился передо мной, скрестив руки поверх синего одеяния. – Не против помочь?
– Не боитесь, что я все испорчу? Схитрю?
Он холодно посмотрел на меня.
– Думаешь, только тебя из участников мы используем так?
У меня были другие дела.
– За кем следить?
Он посмотрел на листок в скрещенных руках.
– Иосиф Новокшоров.
Я скривился.
– Будет небольшая проблема с языком.
Марко пожал плечами.
– Они будут говорить на адалическом на борту.
Я фыркнул. Вряд ли.
– Я занят. Найдите кого-то другого.
– Это приказ твоей матери, - он отвернулся. – Собирай вещи и иди к «Хебо Ковке» в доках. Я скажу им, что ты в пути.
Я раздраженно выдохнул, покачав головой.
– Марко Дудик.
Он остановился и обернулся.
– Да?
– Какую защиту ввели, чтобы не повторился прошлый раз?
– Честно говоря, Эль-Асим, твое присутствие убережет хоть один корабль.
– Куда вы клоните?
Он подошел ко мне, стиснув зубы. Он был высоким.
– Три корабля вернулись невредимыми. Два твоих и Токарз.
И они считали меня преступником?
– Из них только два закончили задания.
– Это не делает меня виновным.
Он оскалился, отвернувшись с отвращением.
– Ты вел операцию спасения, и это делает тебя героем этих игр.
Я злился. Я хотел ударить кулаком по этому лицу, но знал, что так нельзя.
– Хотите сказать, что я виноват, потому что делал вашу работу?
Его ореховые глаза смотрели на меня. Я склонился.
– Он признался
мне, что сделал это.Марко вскинул бровь.
– Исзак Токарз. Его нужно подозревать.
– Он не выполнил задание.
– Может, потому что был занят уничтожением других кораблей, - я так сжимал челюсти, что было больно. – Вы что-то с этим делаете?
Он прищурился.
– Тебе пора уходить. Мы расследуем случившееся.
Это мне не нравилось.
– Какие меры были введены?
Он скрестил руки на груди и выпрямился.
– Я не скажу тебе, Эль-Асим. Знай лишь, что все на месте, а мы будем в этот раз приглядывать за кораблями.
Я кивнул. Но поверил ли?
– Еще один вопрос.
Он вздохнул, отведя взгляд.
– Если я под подозрением, почему вы отправляете меня туда?
– Не я, - он развернулся и ушел.
Отлично. Теперь мне доказывать свою невиновность и искать доказательства вины Исзака Токарза?
Джошуа вышел из моей комнаты, когда я приближался к ней. Он остановился, улыбнулся и пошел ко мне.
– А я только оставил тебе записку.
– Я искал тебя.
Он улыбнулся.
– Я хотел рассказать тебе, что ты упустил ночью.
Я закатил глаза и пошел к комнате. После случая с Никс я не танцевал.
– Мне не нужны сплетни.
– И не хочешь узнать, кто привлек внимание твоей дорогой сестры?
– Какой?
– Зары.
Я фыркнул.
– Ты назвал Зару дорогой? Она бы тебя ударила за это. Ты знаешь.
Он рассмеялся.
– Ага. Потому так и сказал.
Я не слушал его внимательно. Что-то здесь шло не так, и это было не только из-за Токарза. Но что?
– Он человек воздуха?
– Ага.
Я вздрогнул. Это значило, что я отдам ей флот и заберу город. Я вздохнул.
– Кто? – голос прозвучал резко.
Джошуа закрыл за собой, глядя, как я собираю рюкзак.
– Ковка.
Я замер с поясом в руке.
– Ковка? – я повернулся к нему. – Откуда Иосиф Новокшоров?
Джошуа кивнул, поджав губы.
– Именно, - он цокнул языком, щелкнул пальцами и ударил кулаком в ладонь. – Подумал, что ты должен знать.
Это делало грядущие три дня совсем другими.
– А Оки? Она кого-то нашла?
– О, зашевелился, - усмехнулся Джошуа. – Я ей не завидую. Почти все идут к ней из-за власти в городе Ино.
– Они понимаю, что Ино – матриархальная семья.
Джошуа пожал плечами.
– Кто знает? Но, думаю, скоро они поймут.
Точно.
Я закрыл рюкзак и схватил дождевик.
– Я должен знать что-то еще?
– Кроме слухов о твоей помолвке с Никс?
Я опустил плечи, убийственный гнев кипел в груди. Я убью ее.
Он пожал плечами.
– Не знаю, что они сказали, но этого я не видел. Ты показал страсть в танце?
Я застегнул пояс с оружием, вытащил изогнутый меч из складок длинного плаща.
– Нет, - я закинул рюкзак на плечо. – Что ты делаешь следующие дни?