Руимо. Пришедшая
Шрифт:
– Мы убедились в вашем гостеприимстве, Фелиция. Предлагаю перейти непосредственно к решению проблем, оставив пустые разговоры. Как и ваше, моё время стоит дорого. Учитывая, сколько его было потрачено на путь в Мильфел - ни один из Вартонских законов касательно применения магии не был нарушен, я имею право торопить вас. И, перед тем, как мы начнём, хочу спросить: почему город, и даже замок не покрыты никакими защитными заклятиями? Забывать о барьерах весьма беспечно и чревато последствиями.
– В этих "барьерах" больше нет никакой необходимости.
– Действительно? Интересно,
– Этот вопрос мы можем обсудить и позже,- резко воскликнула Фелиция.- Если вы желаете говорить по делу, так тому и быть.
Она встала и повернулась к Рику и Эйре спиной. Эйра даже привстала от возмущения, но стоило ей набрать воздуха, чтобы бросить какую-то колкость в адрес Фелиции, Рик смерил её взглядом и покачал головой.
– Что-то не так, Эйра?- Фелиция выделила имя интонацией, которую никак нельзя было трактовать как дружелюбную.
– Вы забыли об уважении, Фелиция.
– В самом деле?- она обернулась, сделав невинный взгляд, и сказала будто невзначай:- Ах, прошу меня простить: почему-то вылетело из головы, что вы принцесса. Вот только несуществующего королевства.
В воцарившейся тишине слышалось жужжание летающей под потолком мухи. Рик и глазом не моргнул. Однако, голубоволосая понимала, что он неспроста делает вид, будто не заметил завуалированных оскорблений и совсем неподобающего обращения.
– Мы здесь в связи с инцидентом, имевшем место быть на испытаниях новобранцев. Я выслушаю и приму к сведению все ваши комментарии и просьбы, дражайшая Фелиция Бракентусская. Однако, находясь в моём присутствии помните о вежливом тоне, иначе наша беседа будет недолгой.
– Как скажете, Среброглазый.
Фелиция не выдержала пронзительного взгляда Рика, и вновь опустилась на мягкое сидение.
– По всему Руимо только и говорят, что о несчастном случае во время испытаний, имевшего смертельный исход как среди прибывших в Золотой город гостей, так и среди новобранцев. Волна недовольства и возмущения распространилась не только на Вартон - даже Бирмел и Мелифер потрясло случившееся. Назревает вопрос: как Элита Тувиама - лучшие из лучших воины и чародеи, под вашим покровительством, Среброглазый, допустили смерть - в первую очередь, Вартонского чародея? Одного из лучших учеников Офелии, с которой вы знакомы лично? Я не верю в то, что это была случайность.- Фелиция закусила губу, сощурила веки.- Я смею утверждать, что это было убийство, тщательно спланированное заранее.
– Кем?- не выдержала Эйра.- Элитой, Ваше Высочество?
– Ни в коем случае,- принцесса мило улыбнулась.- В содеянном виновна неожиданно вступившая в ряды новобранцев особа, о которой ранее никто ничего не слышал. Но это не столь важно. Я настаиваю на том, чтобы преступник понёс справедливое наказание.
– Вы имеете ввиду справедливость, на которую мы насмотрелись в Вартонском Свеххе?- Эйра сжала под столом кулаки, сдерживая мелькающие искры и желание бросить молнию в лицо Фелиции.
– Я, видимо, отчасти предсказуема,- женщина добродушно улыбнулась, и всякий, кто увидел бы её сейчас впервые, решил бы, что перед ним - прекрасное и невинное, добрейшей души создание. Принцесса была превосходной актрисой.- Ваша
догадка верна: смертная казнь меня удовлетворит, более чем.– Исключено,- твёрдо произнёс Рик. Серо-зелёные глаза округлились.
– Возможно, вы неправильно меня поняли, Среброглазый. Я не прошу: я требую справедливого наказания. Жизнь за жизнь.
– Я отвергаю требование.
– Я так же не согласна с вашим требованием. За гибель Хидека никто из новобранцев ответственность не несёт, ваш чародей погиб в следствии несчастного случая. Гости Золотого города, следившие за испытаниями, это подтвердят.
– Как странно. Мне сообщили обратное. Имеет ли Тувиам весомые доказательства невиновности этой таинственной особы?
– Я лично ручаюсь: "таинственная особа" невиновна в смерти Хидека,- Рик подался вперёд.
– Ручаетесь? Это чудесно. Только этот аргумент я не нахожу убедительным.
– Фелиция,- Эйра была обескуражена.- Только что вы поставили под сомнение слова правителя Тувиама.
– Именно так.
Фелиция надеялась увидеть на лице Рика хотя бы тень растерянности. А в результате растерялась сама при виде улыбки на его лице. Он откинулся на спинку, сплёл пальцы и, склонив голову на бок, мягко спросил:
– Многоуважаемая Фелиция Бракентусская, дочь Рейма, принцесса Вартонского королевства: какая часть фразы "чародей погиб в следствии несчастного случая" вам не ясна?
Белые щёки налились пунцом. Принцессе понадобилось время, чтобы совладать с собой.
– Я настаиваю на смертной казни.
– Это противоречит законам Тувиама и решению Среброглазого.
– Здесь Вартон, а не Тувиам!- Фелиция возвысила голос, перебив Эйру.
– Давно вы практикуете показательные казни?
– Боюсь, это - далеко не ваши заботы.
После короткого стука двери распахнулись, и в зал собраний слуги привезли стол с чайными приборами и угощениями.
– Убирайтесь, живо!- крикнула принцесса. Юноши, побледневшие, поклонились и через секунду их не стало. Когда воцарилась тишина, она тяжело вздохнула.
– Предлагаю прерваться,- устало сказала она, играя светлыми локонами.
– Весьма кстати,- с одобрением заметил Рик.- До скорой встречи, Фелиция.***
– Куда мы идём?- тихо спросила Эйра, поглядывая на стоящих в ряд стражников. Рик уверенно шёл по коридорам и, когда поблизости не оказалось никого, остановился. Ощупал стену и после того, как нашёл нужный камень, по полу прошлась слабая вибрация. Угловатый камешек упал вниз, переливаясь разными цветами.
– Всё хуже, чем я думал,- Рик недовольно фыркнул, поднял находку и рассмотрел поближе.
– Это, случайно, не осколок Лирсула?
– Нужно кое с кем поговорить.
Рик запустил руку во внутренний карман, достал крохотный прозрачный кубик-артефакт; тот взлетел над распростёртой ладонью, засиял ярким светом и мгновение спустя два силуэта бесследно исчезли. Короткая, странная вспышка привлекла внимание стражников, и те кинулись вслед за правителем Тувиама и Эйрой Фенхидес. К своему удивлению и досаде за поворотом стражники не заметили никого, а на полу валялся странный камешек, вывалившийся из стены.***