Последний долг
Шрифт:
Разумеется, мой долг — охранять жизнь граждан и гражданские свободы — остается в силе, по с этой минуты я максимум времени и внимания уделяю непосредственно военным вопросам и минимум — взаимопониманию с населением.
Аллах! Какое несчастье…
Итак, они хотят все взвалить на воздушный налет и партизанское нападение! Они не сделали то, что обязаны были сделать, и ссылаются на обстоятельства. Обстоятельства помешали ей прийти ко мне в дом Одибо — но я же послал за ней этого выродка за целых сорок минут до налета и потом ждал, ждал
Допустим, обстоятельства помешали ему ночью прийти домой — почему тогда он вернулся так поздно, когда совсем рассвело? Если еще взять в расчет, что в последнее время женщина относится ко мне с пренебрежением, а этот мерзавец не спешит исполнять мои приказания…
Картина получается невыносимая — невыносимая! Мне — мне перечат люди, обязанные мне своей жизнью! Невыносимо!
Я их поймаю в ловушку…
Это рай! В моей постели лежит женщина — и она не просто терпит убожество моего дома, она любит каждую минуту, какую находится в нем, и называет меня такими именами, какие я никогда не мечтал услышать! Наверно, в раю так…
— Он сказал, что поедет в Идду? — спрашивает она.
— Да. — Я вздыхаю. — Так он сказал.
— А он не сказал, когда вернется?
— Нет, он только сказал, что не сегодня. — Я гляжу на нее. — Почему ты волнуешься?
Она с минуту смотрит на меня в упор.
— Нет… я не волнуюсь. На самом деле… я… — Она шипит. — Я не знаю. Ничего я по знаю.
Я вздыхаю и поворачиваюсь, отдаляя от нее тело и мысли.
— Ты на меня сердишься? — спрашивает она.
Я продолжаю молчать.
— Прости меня, — говорит она, — я не хотела тебя обидеть. Прости, пожалуйста.
Она снова зовет меня, прижимает к себе, жарко гладит. Снова мы обнимаем друг друга. Я обхватываю ее рукой, нежно щекочу по хребту. От щекотки она смеется коротко, глухо, страстно, жадно. Я продолжаю перебирать ее позвонки сверху вниз, как она меня научила, и она больше не может вынести, съеживается и, смеясь, кусает меня в грудь несмелыми зубами и зализывает языком.
Медленно моя рука скользит ниже и ниже. И вдруг она стряхивает ее.
— Ты понимаешь? — Ее глаза глядят мимо моего плеча.
— Что? — Неожиданные, непонятные слова меня даже пугают.
— Понимаешь, мы никогда больше не будем делать этого в моем доме.
— Понимаю. Но… Почему?
— Это как-то нехорошо. В первый раз это было прямо на кровати моего мужа, мне потом стало очень не по себе. В последний раз на другой кровати — и то после из головы у меня не выходило, что нехорошо это делать в доме моего мужа. Ты… ты понимаешь меня?
— М-да, — я вздыхаю, — должно быть, ты права. Так что же ты предлагаешь? — Я смотрю ей прямо в глаза.
Она утыкается мне в грудь лицом. Отвечает не сразу.
— По-моему,
лучше здесь. — Она бормочет так тихо, как будто слова ее не для моих ушей.— Вот и хорошо, — говорю я несколько неуверенно. Я не думаю, что здесь более подходящее место.
— Разве…
— Разве что?
— Разве…
Она умолкает на полуслове. На улице слышно, как у моей стены тормозят велосипед. Машинально мы оба вскакиваем и напряженно вслушиваемся.
— Это Тодже? — шепчет она.
— Кажется, да.
— Ты же сказал, он уехал в Идду?
— Это он мне сказал.
Быстро я встаю с кровати и накидываю халат.
— Боже, боже! — шепчет она в отчаянии.
Тодже пытается открыть дверь, но она заперта на засов. Жена Ошевире выбирается из постели.
— Не волнуйся, — говорю я спокойно. — Дверь заперта, он не может войти.
Тодже старается открыть дверь.
— Что мне делать? — громко шепчет она.
— Оденься и залезь под кровать.
— Одибо! Одибо! — орет Тодже и молотит кулаком по двери.
— Кто там? — спрашиваю я сонным голосом.
— Открой дверь, болван! — Снова такое слово.
— Сейчас, сейчас. — Я смотрю на женщину — она кое-как оделась. — Быстро! — шепчу я ей, и она бросается под кровать. Чтобы спрятать ее, я спускаю пониже ситцевое покрывало.
— Слышишь, открой дверь! — снова ревет Тодже.
— Иду. Надо же наготу прикрыть.
Я подхожу к двери и отодвигаю засов. Зевая, я приветственно помахиваю рукой, а потом протираю глаза.
— Что это ты делаешь в кровати днем, да еще в жару? — спрашивает он.
— Я что-то устал, вот и решил прилечь. Прилег и не заметил, как заснул.
Он не верит мне, смотрит прямо в глаза, сам старается не выдавать сомнения.
— Вы уже вернулись из Идду?
— Да. — Он оттесняет меня и старается бросить взгляд в открытую дверь моей комнаты. Но я стою прочно, и, как бы он ни старался, в дом ему не попасть. Этот дом мой, а не чей-нибудь.
— Ну, живо, — командует он, — Сбегай к жене Ошевире и позови ее сюда.
— Гм, ее нету дома. Я только что там был.
В его взгляде вызов.
— Ты только что там был? Кто тебя туда посылал?
— Ну… Я только хотел сказать, что вы уехали в Идду и не вернетесь сегодня. Она недавно мне говорила, что, когда вас нет в городе, она беспокоится и очень несчастна. Я просто хотел подбодрить ее, что я в городе и она не брошена на произвол судьбы.
Он не сводит с меня глаз. Убежден, что он мне не верит. Но я стою да месте и должен не дать ему сделать что-нибудь такое, что мне не нравится.
— Ты уверен, что так и было? — В его глазах разгораются недоверие и угроза.
— Конечно. Да, — говорю я. — А что… что-то случилось?
— Допустим, я схожу туда и узнаю, что ты врешь? Как ты думаешь, что я тогда с тобой сделаю?
— Что угодно, — говорю я. — Но… Тодже, что случилось? Какая-нибудь беда?
Я тщательно расправляю пояс халата. Я готов расправлять его до тех пор, пока Тодже толкнет меня сильней, чем я смогу вынести. Но пока что он осторожен и старается не выдавать сомнения, не унизить себя каким-нибудь опрометчивым словом.