Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Анна подхватила трубку стационарного телефона.

– Карло, пусть Томас подготовит машину, – велела она.

Затем она направилась к выходу, и нажала на кнопку вызова лифта, не дожидаясь пока Джейк последует за ней. Когда они спустились вниз, у дома уже ожидал черный, отполированный до состояния зеркала, автомобиль. Усевшись на заднем сидении рядом с Анной, Джейк назвал водителю адрес.

– Только побыстрее, Томас, мы торопимся, – сказала вампирша.

– Конечно, мисс Новак.

Когда машина тронулась, девушка молча повернулась к окну.

– Ты

нервничаешь, – заметила она, – Твое сердце колотится, как после марафона.

– Конечно я нервничаю, ведь моей лучшей подруге может угрожать опасность, – сказал Джейк, – Почему ты не волнуешься за брата?

– То, что я не показываю эмоции, не значит, что я их не испытываю, – ответила она.

– А зачем их скрывать?

– Иногда это единственный способ выжить.

– Выжить где?

Анна повернулась к нему и смерила его тяжелым взглядом.

– Ты задаешь очень много вопросов.

– Извини, – неловко сказал Джейк.

Они замолчали и дальше не проронили ни слова до приезда в пункт назначения. Это был совершенно обычный дом, стоящий на совершенно обыкновенной улице. Рядом был разбит небольшой сквер, где несколько человек гуляли с собаками. Анна велела Томасу дожидаться их за этим сквером и поднялась на крыльцо.

– Они здесь. – сказала она.

Джейк поторопился за ней и остановился возле двери. Она была выбита.

– Работа Ника, – хмуро ответила вампирша на его немой вопрос.

Вдвоем они проскользнули внутрь, и девушка целенаправленно пошла мимо темной гостиной к лестнице на второй этаж. Наверху, в маленькой комнате, обставленной старой пыльной мебелью, горел лишь один небольшой ночник над кроватью. В центре, на грязном ковре, лежал Ник. Его глаза были открыты и смотрели в потолок. Он тяжело и отрывисто дышал, а его пальцы подергивались, словно от спазма. Мэдисон лежала рядом на боку и ее глаза были закрыты.

– Мэдди! – воскликнул Джейк и бросился к подруге.

– Она жива, – ответила Анна, опускаясь на колени рядом с братом, – Ее сердце бьется.

Вампирша погладила Ника по волосам и встревоженно спросила:

– Ты можешь встать?

Он резко заморгал и попытался что-то сказать, но вместо этого получилось лишь невнятное мычание.

– Что с ними?

– Мэдисон просто без сознания, а Ник подвергся воздействию артефакта, – ответила девушка, разглядывая царапину на запястье брата. Она повернула голову в сторону и Джейк только тогда заметил молодого человека в пижаме, спрятавшегося в углу за кроватью. Он сидел на полу, покачивался и что-то тихо бормотал себе под нос. Анна подошла к нему, и сев напротив, вытянула перед ним руку.

– Отдай мне перстень, – сказала она.

– Нет! – воскликнул он. – Отец предупреждал, что если я его использую, то правительство узнает и придет за мной.

– Ты нам не нужен, только кольцо.

– Я не отдам его, оно мое! – крикнул молодой человек. – Больше никто не будет смеяться надо мной! Никто больше не вызовет врачей! Я не хочу возвращаться в больницу!

Он подскочил и побежал к двери, но

Анна за секунду его опередила и перегородила выход.

– Как тебя зовут?

– Оливер.

– Очень приятно познакомиться, Оливер, – сказала вампирша, – Мы не из правительства, и мы не собираемся отправлять тебя в больницу. Как только ты отдашь нам перстень, мы тут же уйдем.

– Нет! – снова крикнул молодой человек. – Вы врете!

Быстрым движением он надел кольцо и выставил руку, направив острый шип прямо на Анну. Джейк дернулся, но девушка покачала головой, велев ему не вмешиваться.

– Успокойся, – мягко сказала вампирша и ее голос преобразился. Он стал обволакивающим и манящим. Он окутал Джейка словно теплое одеяло, обещая покой и умиротворение. Мужчина сразу понял, что это и был тот самый пресловутый вампирский шарм.

Оливер послушался и опустил руку.

– А теперь отдай мне перстень, – нежно сказала Анна.

Молодой человек снял кольцо и вложил его ей в ладонь.

– Внизу был камин. Я разожгу огонь, он может уничтожить артефакт, – обратилась к Джейку девушка.

Он услышал ее шаги по лестнице и почувствовал облегчение от того, что она рядом. Если бы он приехал в этот дом один, то просто не знал бы что делать.

Джейк похлопал Мэдисон по щекам, и она начала приходить в себя. Застонав, она открыла глаза.

– Ты что здесь делаешь?

– И тебе привет, – отозвался мужчина, – Ты опоздала на ужин.

– Прости, – сказала Мэдисон, поднимаясь с пола, – Я думала, что мы быстро управимся, но все пошло не по плану.

Она повернула голову и вскрикнула:

– Ник! Ты в порядке?

– Он под воздействием артефакта, – объяснил Джейк.

– Но он не умер? – спросила Мэдди, ощупывая лицо вампира.

– Я новичок в этом деле, но думаю, что технически он уже мертв, – ответил мужчина.

Ник снова быстро заморгал и Джейк предположил, что таким образом тот подтвердил его правоту.

– Он что, парализован?

– Полагаю, это меньшее из зол.

Оливер, который после ухода Анны стоял на месте и с блаженной улыбкой смотрел ей вслед, вдруг очнулся.

– Что вы со мной сделали? Где мое кольцо?

Он осмотрелся в комнате, а затем бросился бежать.

– Стой! – крикнул Джейк.

Они с Мэдисон побежали следом за ним. Молодой человек обернулся на них, и это оказалось ошибкой. На лестнице, где не было света, он споткнулся и кубарем полетел вниз. У подножия появилась Анна и оглядела распростертого у ее ног Оливера.

– Я его осмотрю, – крикнул Джейк подруге, – А ты вызови скорую помощь.

– В этом нет необходимости, – спокойно сказала вампирша, – Он сломал шею.

Она подошла к камину, где уже разгорелся огонь и бросила в него «Терновый перстень». Артефакт зашипел, и на минуту пламя окрасилось в черный цвет. Еще через минуту со второго этаже спустился Ник. Его движения все еще были скованными, но он был цел и невредим. Вампир сжал подрагивающие пальцы в кулаки и бросил потухший взгляд на тело Оливера.

Поделиться с друзьями: