Планета для робинзонов
Шрифт:
Когда Джо заглянул в приоткрытую дверь, в помещении стоял невообразимый шум. Около тридцати или сорока девушек в возрасте от шести до двадцати лет, быстро расправившись со своим скудным обедом, громко болтали. Даже старая мулатка, приставленная наблюдать за ними, пользовалась этими минутами отсутствия хозяйки, чтобы немного передохнуть.
Среди девушек Джо увидал свою сестренку, он помахал ей рукой, а она так как это было уже не в первый раз - тут же толкнула Мэри Токану, чтобы та вышла. Мэри очень обрадовалась Джону и тотчас выбежала в коридор, потом сама застеснялась своей радости, остановилась, потупив взор, и стала теребить кончиками
– Здравствуй, Мэри!
– проговорил Джо, голос которого внезапно охрип.
– Здравствуй, Джо!
– еле слышно ответила Мэри и вдруг вся вспыхнула. Джо, я же приготовила тебе подарок! Старая мисс рассказывала, как она вышивала платочек для своего жениха, и я... Я тоже... Вышила для тебя! Хочешь?
– Конечно, хочу, - ответил Джо, страшно обрадованный тем, что она считает его своим женихом.
– Слушай, Мэри, - сказал он, когда она вернулась и, очень смущаясь, вручила ему маленький лоскуточек белого материала, аккуратненько обшитый по краям, - может быть мне поговорить со старым хозяином, чтобы он выдал тебя за меня замуж?
– Молчи, Джо, - она своей ладошкой зажала ему рот, - ведь тогда меня отправят на плантацию: старая мисс не терпит замужних! Подожди немного, ладно?
– Она бы и еще его уговаривала, но в это время шум в комнате внезапно стих, что указывало на то, что короткий отдых кончился.
– Ну иди же, а то Джейн будет меня ругать... А если она пожалуется...
– Погоди, минутку, - сказал Джо, - я сейчас уеду и буду стоять за садом. Знаешь, там, где старая слива? Приходи ко мне!
– Приду, - прошептала Мэри и упорхнула в комнату.
Джо, в свою очередь, кинулся к кухне. Быстро запряг своих лошадей, чтобы, не приведи Господи, мистер Сильвестр не застал его после обеда на усадьбе, и выехал со двора.
3
В мастерской все было как обычно. Девушки, склонившись над пяльцами, продолжали свою работу. Старая Джейн молча наблюдала за ними. Вскоре вернулась и сама старая мисс и уселась на возвышении, строго поглядывая на своих подопечных. Она тоже принялась за работу. Однако очень скоро голова ее склонилась над пяльцами, и нос стал издавать негромкое похрапывание. Девушки давно уже привыкли к этому, но ничем не выдавали себя и только еще усерднее продолжали работу. Коклюшки быстро ходили в их ловких руках.
И только Мэри Токану еле-еле шевелила ими. Работа никак не шла на ум. Тысячи мыслей мелькали в этой склоненной над пяльцами курчавой головке. То ей представлялось, что Старый Хозяин, который, как она думала, ценит Джо, вдруг действительно пойдет им навстречу и разрешит ей жить вместе с Джо при стаде.
– Вот было бы хорошо!
– думала она.
– Я бы готовила им всем еду, подумаешь, накормить Джо и трех стариков! Вон Мэри Куам готовит на весь Большой Дом - и на господ, и на слуг!
То вдруг ей начинало казаться, что Старый Хозяин ни за что не разрешит ей жить там, а заставит работать на плантации и, хуже того, переведет на плантацию и самого Джо.
– А он же не привык, чтобы над ним был надсмотрщик... Все время ему будут доставаться плети!
– и ее охватила такая жалость к Джо, что она чуть не расплакалась.
– Нет, нет, этого не может быть. Хозяин очень его любит, - уговаривала она сама себя.
Была и еще причина для беспокойства. Издавна, как только негр просил у хозяина в жены негритянку, ее тут же забирали в Большой Дом, и там она жила некоторое время. Очень часто после этого первый ее
ребенок рождался со светлой кожей, и его тут же отправляли на обмен на другую плантацию. Мэри очень не хотелось попадать в Большой Дом, но выхода из положения она не находила.Неожиданно она обнаружила, что уже некоторое время ничего не делает. Мэри взяла себя в руки и заставила работать - ведь если бы она не выполнила свой сегодняшний урок, ее бы заперли на ночь в мастерской и дали одну лучину. "А Джо будет ждать меня!" - и коклюшки быстро-быстро заходили в ее проворных пальцах. Уже скоро старая мисс проснется и начнет ходить по рядам, проверяя работу. А там, смотришь, и конец дня, всех отправят ужинать и спать.
Однако сегодня все сложилось совсем не так, как обычно. Внезапно дверь открылась, и в комнату неслышными шагами вошел мистер Сильвестр. Девушки, особенно те, которые были постарше, еще ниже склонились над пяльцами. Старая Джейн тихонько толкнула хозяйку. Мисс Оттилия открыла глаза, взглянула на комнату и увидела Сильвестра, кравшегося тихими шагами между рядами девушек.
– Не крадись, Сильвестр, не крадись, - ворчливо сказала она, - ты думал твоя тетка спит? Как бы не так. Я совсем не сплю и все вижу. Зачем ты пришел сюда?
– Так просто, тетушка, я зашел вас навестить, - с этими словами он поднялся к тетке и оперся рукой на спинку ее кресла, повернувшись лицом к комнате и оглядывая девушек.
– Нет, правда, Сильвестр, - понизив голос, начала выговаривать ему мисс Оттилия, - зачем ты опять пришел сюда? Сколько раз я просила тебя не приходить, ведь всегда кончается одним и тем же.
– Вы как всегда правы, тетушка, - отвечал ей Сильвестр, - я зашел поглядеть на ваш цветник, - и он указал рукой на девушек.
– Как тебе не стыдно, Сильвестр, ты же только две недели назад взял у меня Джейн...
– А Джейн я завтра отдам Тому-кривому в жены. А Том-большой просит у меня в жены Мэри Токану... Где она у вас сидит?
– Вон там, в третьем ряду, видишь, склонилась над пяльцами?
– Это у которой длинный рулон?
– Да, нет, не та, правее... Увидел?
– Теперь увидел. Собственно, какая разница? Пришлите мне ее завтра, тетушка.
Мисс Оттилия кивнула, хотя лицо ее выражало недовольство.
Когда девушки гурьбой выходили из комнаты, старая Джейн сказала Мэри:
– Завтра можешь не приходить. Молодой Хозяин приказал тебе идти в Большой Дом, скоро ты выходишь замуж.
"Неужели Джо просил меня у Молодого Хозяина?" - подумала Мэри.
– "Я же просила его подождать! Ну, теперь он долго будет ждать меня под старой сливой! Пусть знает, как не слушать меня!"
– Да ты, я вижу, нисколько не удивлена?
– спросила Джейн.
– Вот уж не думала, что тебе понравится Том-большой... И когда ты с ним сговорилась?
– Как Том-большой?
– удивилась Мэри.
– Так ведь Том-большой просил тебя в жены у мистера Сильвестра. А ты что, не знала?
Мэри только покачала головой. Наскоро поужинав, она раньше всех вышла, огляделась несколько раз и, убедившись, что ее никто не видит, кинулась бегом через сад.
4
На много миль протянулись сады вдоль Реки. Перемежаясь с огородами, они составили своеобразный пояс вдоль всего правого берега. Левый, низменный берег заселен не был. Множество рукавов, проток и стариц Реки создали такую путаницу водных путей, болот и озер, что только очень немногие из белых рисковали забираться туда.