Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты говоришь о трупе. Похороненном. В земле?

– Да .

Проведя рукой по лицу, она фыркнула от смеха в ладонь и покачала головой.

– В этом нет никакого смысла. Мне нужно бросить пить, потому что ... это... это полный бардак. Я общалась с некоторыми испорченными людьми, но ты получишь пирог, леди .

Я не могу винить ее. Возможность того, что Ван Круа был прав насчет меня, тоже оставила меня в состоянии отрицания. Единственная разница между мной и Алисией заключалась в том, что я видела, что с ней случилось. Я знала, что на другой стороне

для нее ничего не было. Ван Круа только предположил, в моем случае.

– Что происходит?-Потирая лоб, она посмотрела на свой напиток, затем отставила его на ближайший столик.

– Я не пытаюсь тебя расстроить .

– Ну, ты недостаточно стараешься, потому что я, конечно, расстроена.

Отвернувшись, она, казалось, прикусила губу, красноречивые признаки отрицания запечатлелись на ее лице.

– Значит, я оказалась здесь, потому что не верю в Бога, верно?

– Насколько я понимаю .

– Ну, зачем мне это? Что Бог когда-либо делал для меня?

– Алисия, мне нужно знать, помнишь ли ты, кто причинил тебе боль той ночью .

– Бога нет. Рая нет .

– Если ты скажешь мне, кто причинил тебе боль, я смогу помочь .

– Как? Ты тоже не умерла? Как и все здесь, как ты сказала?

– Нет .

Растерянные глаза прошлись по мне, как будто ища различия между нами.

– Тогда как ты здесь оказалась?

– Я здесь только временно .

– Как? Ты можешь вернуться?

Я ненавидела то, как она смотрела на меня с проблеском надежды в глазах, как будто я, возможно, могу спасти ее из этого места.

– Да, но … то, о чем ты думаешь ... это невозможно .

– Ты хочешь сказать, что тоже не можешь вернуться?

– Я могу. Потому что я не мертва .

Почувствовав крепкую хватку моей руки, я взглянула вниз, туда, где ее пальцы, словно тиски, сжали мою плоть.

– Ты можешь взять меня с собой. Ты можешь взять меня с собой, и я смогу вернуться. Я могу пойти домой .

Горькая боль пронзила мое сердце от ее мольбы.
– Ты не можешь вернуться со мной .

– Почему? Почему ты можешь вернуться, а я не могу?

– Потому что, если ты это сделаешь, ты проведешь вечность в погребенном трупе .

Ее бровь дрогнула, как будто она только что получила пощечину от осознания, и она, казалось, на мгновение задумалась над этой мыслью. Серия эмоций сменила выражение ее лица, все стадии горя не более чем за минуту, пока ее плечи не опустились в знак поражения. Она оглядела комнату, прикидывая, с какими душами ей предстояло провести целую вечность.

Глаза, в которых всего несколько мгновений назад светилась искра надежды, казались более усталыми.

– Мне нужно, чтобы ты сказала мне, кто причинил тебе боль .

– Чтобы ты могла вернуться. И я осталась здесь .

Она покачнулась на ногах, ее взгляд стал рассеянным и расфокусированным. Зрачки расширились.

Напиток.

– Чтобы я могла убедиться, что он схвачен и больше никогда не убивает .

Фыркнув невеселым смехом, она сжала челюсти и покачала головой.

– Какое мне теперь дело? Оглянитесь вокруг, мисс Рейвеншоу.

Я никуда не пойду .

Когда она уставилась куда-то мимо меня, ее глаза расширились, и она опустила взгляд.

– Вирджил .

Нахмурившись, я оглянулась и увидела мужчину в костюме сатира, приближающегося к нам слегка прихрамывающей походкой. Когда он бочком подошел ко мне, маслянистое ощущение практически оставило тонкий слой на моей коже, и я вспомнила, что Аня сказала мне ранее вечером.

– Почти время шоу .

Его дыхание пахло серой, его длинное тело напомнило мне изголодавшуюся собаку, то, как слегка изогнулась его спина и длинные сухожилия мышц натянулись под кожей.

– Кто твой друг?

– Она всего лишь сделала комплимент моему платью .

Подняв нос в воздух, он вдохнул, закрыв глаза.

– Какой восхитительный аромат. Такой чистый и непорочный .

Когда он наклонился ко мне, принюхиваясь в моем направлении, я отступила назад.

Полуприкрытые янтарные глаза, выглядевшие слегка опьяненными, оценивающе оглядели меня, и он облизнул губы.

– Этот костюм просто сногсшибателен.
– Его пристальный взгляд, наконец, поднялся на мой, и в его глазах мелькнул огонек интриги. Губы растянулись в улыбке, он наклонил голову, казалось, прикованный к делу.
– Странно. У меня такое чувство, что мы уже встречались раньше.

– Я так не думаю .

Его губы растянулись шире.

– О, я думаю, что у нас есть. У тебя необычное имя ... Оно начинается на ... на букву "Ф". Фанни? Нет, это неправильно. Фея? Нет. Фа-фа-что-то вроде.

В этом парне было что-то жуткое, от чего у меня в животе возникло неприятное чувство.

– Фаррин , - сказала Алисия, к моему большому разочарованию, и я не могла не бросить на нее разочарованный взгляд за то, что предложила это.
– Ее зовут Фаррин .

– Фаррин! Конечно, это все .

– Откуда именно ты меня знаешь? Меня осенила мысль.

Я поспешно открыла свой медальон на фотографии моего отца.

– Ты тоже его знаешь? Ты его видел?

Улыбка на его лице исчезла, его глаза переместились с изображения на меня, и, если мне это не почудилось, в них, казалось, промелькнуло узнавание.

– Конечно, нет .

– Ты не видел его?

– Я никогда этого не делал .

Однако то, как он не мог оторвать от этого взгляда, говорило мне об обратном. Он лгал.

– Тогда откуда ты знаешь меня?

Снова улыбнувшись, он проигнорировал вопрос и снова обратил свое внимание на Алисию.

– Мистер Барчиел намерен сделать объявление, а затем вы подниметесь на сцену. А пока я бы посоветовал вам пообщаться с его очень добрыми гостями.

– Конечно .

Когда он потянулся к ней, я заметила, как дрогнули ее глаза, прежде чем он положил руку ей на затылок.

– Прости, что это было, дорогая?

Бровь Алисии дернулась, ее тело напряглось, явно испытывая дискомфорт.
– Я была бы счастлива это сделать, сэр .

Поделиться с друзьями: