Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обреченные души
Шрифт:

– Несомненно, - ответила королева, доверчиво посмотрев в честолюбивые глаза рыцаря.
– А если с ними, хоть что-то случится, вы будете их палачом, сэр Венсан, - пообещала Фаретра, когда все остальные разошлись по парам и скрылись средь зелени восхитительных садов.

– Ваше Величество, тут такое дело… - почёсывая затылок, замялся капитан.

– Избавьте меня, для начала, от вашего ханжества, сэр Венсан, - перебила раздумья рыцаря Фаретра – вы давно меня знаете, а я вас, не нужно этой напыщенной учтивости и угодливой двуличности, меня это раздражает.

– Как скажете, - ответил собеседник.

Тогда, будьте любезны, говорите без укрывательства, - предупредила королева.

– В общем, Король Брогур хочет выступить войной на южную границу Сноуглэйд, и эта помолвка в его планы не входит, но настырный старший сын ждёт её с нетерпением, думаю, не надо говорить почему. В случае отказа возникнет ужасный скандал и, признаться, я не знаю во что он может перерасти. Скорее всего, вы наживёте себе врага, - объяснил Венсан.

– Неужели король будет скакать под дудку своего избалованного сына? – усмехнулась Фаретра.

– Под дудку сына, может, и нет, но вот под трубу жены ещё как.

– Зная Флёр, предполагаю худшее, - удручённо прошептала королева.

– Что, простите?

– Нет, ничего это я о своём. А может этой вражды можно будет избежать, вы не думали?

– Вряд ли, Бахорн злопамятен и очень мстителен, в мать пошёл. Но дело отнюдь не в отказе вашей дочери и замаранного честолюбия принца.

– А в чём же тогда? – заинтересованно спросила королева.

– По закону, трон достаётся тому, кто женится на девушке королевских кровей. Если принцу это не удастся, у него появится конкурент в роли собственного брата, который уже через пару лет может выступать как престолонаследник. Да и к слову, я хорошо знаю принца, если он что-то задумает, то неукоснительно будет это доводить до конца.

Фаретра молчала, глядя на небо.

– Тогда, я думаю, это наш последний разговор, сэр Венсан, - уверенно произнесла королева.

– Ваше Величество, не поймите меня предвзято, я не желаю раздора, но если принц получит отказ, я буду полностью на его стороне, - откровенно ответил рыцарь.

– Ваше право, - оборвала разговор Фаретра. В этот момент её глаза наполнились возмущением, и она не хотела его показывать, ведь при всей её любви к мужу, она беспокоилась за судьбу неродной дочери, разделяя её взгляды, и желала ей лучшего, не смотря на всю строгость закона.

В это время принц Хольдур гулял по саду с герцогиней, делая ей всяческие комплименты, от которых та просто таяла. Вскоре они остановились в нелюдном затенённом месте. Юноша склонял свой жадный взор то на пышную грудь красавицы, то на золотую цепочку с рубином у неё на шее.

– Леди Грэнн, вы поистине уникальная девушка, таких, как вы, я ещё не встречал! – льстил юный ловелас молоденькой герцогине, неотрывно смотря в её милые восхищённые глаза.

– Милорд, Вы такой… - смущённо начала говорить девушка, но Хольдур нежно обнял и прижал её к себе, приложив палец к алым губам герцогини.

– Миледи, не нужно ничего говорить, такую красоту нужно ласкать и любить, - сказал утончённо юноша, проведя рукой по распущенным рыжим локонам Грэнн.

– Ах, я даже и не знаю, вдруг нас здесь кто-то заметит? – возбуждённым голосом прошептала герцогиня, отталкивая от себя юношу.

– Когда я увидел вас, то сразу же влюбился, честно

признаться, за такое прелестное чудо, я готов пожертвовать собой, - страстным голосом отвечал Хольдур, не отпуская Грэнн из крепких объятий.

– Милорд, так мне ещё никто не говорил, - прошептала красавица.

– Меня так возбуждает сладкий аромат ваших волос, - упоённо прошёптал юноша, пытаясь поцеловать герцогиню, но в этот момент она приложила палец к его губам и покачала головой.

– Милорд, прекратите, ваша пылкость переходит все границы!
– заявила девушка.
– Вы мне, конечно же, тоже симпатичны, но я обещана другому и если вы посягнёте на моё целомудрие, то вам отрубят руки, а меня отправят в ссылку, заклеймив позором, - объяснила она.

– А что если я влюбился в вас с первого взгляда и готов вступить в борьбу за вашу руку?
– не отступал юноша, продолжая обнимать герцогиню.

– Сожалею, но ничего у вас не получится, милорд. Я обещана сыну князя Алкандора Клифсу и он вряд ли захочет делиться с вами моей красотой, - уверенно произнесла девушка.

– Зря вы это сказали, теперь я желаю ещё больше вас заполучить, - ответил Хольдур, выпуская красавицу из объятий.

– Ну, чтож, посмотрим, - кокетливо засмеялась герцогиня.

– Зря вы не верите мне, - нахмурив брови, сожалеюще бросил в ответ юноша.

– Зря вы затеваете что-то против моей помолвки, - угрожающе протянула девушка.
– Но если вы окажитесь достойнее принца Клифса, я с удовольствием разделю с вами ложе, - пообещала княжна, смотря Хольдуру в глаза.

– Будь по-вашему, - согласился юноша на условие леди. После этого разговора они ещё несколько раз с восхищением переглянулись и продолжили гулять по саду, правда, уже в гордом молчании.

Флёр шла с натянутой улыбкой, слушая заунывные и не смешные истории Бахорна, которые, как ему казалось, были очень интересны. Принц то и дело возвеличивал себя в своих рассказах и всячески расхваливал, пока девушка не сделала вид, что ей невыносимо скучно.

– Миледи, вы что, не слушали меня всё это время? – возмущённо произнёс удивлённый мужчина.

– Вы стоите на моих тюльпанах, милорд, - с недовольством ответила Флёр.

– Да я столько вам этих тюльпанов подарю! – воскликнул Бахорн, люди, стоявшие неподалёку, обернулись в его сторону и улыбнулись.

– А мне эти дороги, - стояла на своём девушка.

– Как же вы капризны! – опять привлёк к себе внимание Бахорн.

– Вы что за спектакль здесь устраиваете? – вдруг язвительно произнесла Флёр.

– Я ваш будущий муж, и я решу, как вам будет лучше, - прошептал хладнокровно собеседник.

– Не делайте поспешных выводов, милорд, - с брезгливым взглядом ответила угрюмо королевская дочь.

– А у вас есть более достойный претендент? – надменно спросил Бахорн.

– Этого я вам, к счастью, сказать не могу, - с язвительной улыбкой ответила Флёр.

– А почему? Может, я жажду узнать, кто это, миледи? – стоял на своём Принц.

– Потому что вы обещали мне подарить тюльпаны, - усмехнулась собеседница.

– Может быть, Ваше Высочество пока устроит это? – вынув из кармана коробочку, обшитую бордовым бархатом, спросил с некой напыщенностью Бахорн.

Поделиться с друзьями: