Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследники Слизерина
Шрифт:

— Привилегированное семейство в полном составе, — фыркнул он и саркастически прибавил. — Даже новоиспеченная миссис Лестрейндж тут. Или, может, мне лучше называть Вас «мадам», дабы не умалять Вашего высокого статуса?

— Можешь, — охотно согласилась она, обыскивая виноградный скелет на предмет недоеденных ягод.

Долохов злобно сверкнул глазами.

— Тогда соизволь приготовить мне чашечку чая, «мадам», — криво усмехнулся он, усаживаясь напротив и придвигая к ней одну из чашек.

— Не соизволю, — фыркнула Белла. — Вот чай. Вот чайник. Завари и пей!

— Что, корона жмет? — со злобным ехидством поинтересовался Долохов. —

Думаешь, раз Темный Лорд возится с тобой, ты стала равна тем, кто был с ним с самого начала?

— Хм… — задумалась она. — Я думаю, он судит людей по их заслугам. Я уже прикончила четверых наших врагов. А чем можешь похвастаться ты?

Глаза Долохова гневно сощурились.

— Чем ты гордишься? — злобно процедил он сквозь зубы. — Тем, что убила беспомощного ребенка? Или тем, что расправилась с Хаггард, которую тебе приподнесли на блюдечке? Или тем, что вы напали на бедную Маландру Аллен? Четверо на одного!

— Пардон, на двоих! — поправил Рудольфус, не отрываясь от чтения. — Ты забыл Нерда.

Долохов бросил на него короткий убийственный взгляд.

— Если тут нечем гордиться, так чего же ты так переживаешь? — удивилась Белла. — Ведешь себя так, точно тебе зависть уже всю плешь проела!

— Как ты со мной разговариваешь! — вспылил Долохов, вскакивая с места. — Да я тебе в отцы гожусь!

— Если тебе не нравится, как я с тобой разговариваю, так и не разговаривай со мной! — огрызнулась она, тоже вставая. — Возраст! Велика заслуга! Все мы когда-нибудь состаримся!

— Я научу тебя манерам, наглая девчонка! — рявкнул он, выхватывая волшебную палочку.

Белла моментально отреагировала и тоже направила свою палочку ему в грудь. Барти и Рабастан напряглись, готовые в любой момент вступить в схватку. Рудольфус пролистал газету до конца и остановился на колонке с анекдотами.

— Можем выйти наружу, — предложила Беллатриса, не сводя с оппонента напряженного взгляда, — выясним все один на один.

— Ты предлагаешь мне дуэль? — засмеялся он. — Я не дерусь с девчонками.

— Я тоже. Но для тебя сделаю исключение, — язвительно парировала Белла.

Долохов так рассвирепел, что, наверное, не будь между ними стола, он бы начал душить девушку голыми руками.

— Сделай что-нибудь! — взмолился Рабастан, толкая брата. — Останови их!

Рудольфус оторвал взгляд от газеты и оценивающе посмотрел на противников, точно прежде их не замечал.

— Хорошо, — согласился он, — когда Долохову начнет грозить серьезная опасность, я, так и быть, утихомирю свою жену.

Вконец взбешенный Пожиратель оторвался от Беллатрисы и в ярости посмотрел на него.

— Я разделаюсь с ней и займусь тобой! — пригрозил он сквозь зубы.

— Ну удачи, — добродушно пожелал Рудольфус, аккуратно складывая газету.

— Кто с кем разделается? — вдруг послышался сзади недовольный голос.

Все участники сцены моментально обернулись и замерли.

При виде хозяйки дома Долохов не сразу успел вернуть своему лицу благоприличествующее выражение.

— Доброе утро, Антонин, — чопорно поздоровалась миссис Лестрейндж.

— Здравствуй, Ровена… — испуганно пробормотал он.

— Что стоишь? Присаживайся за стол, — не очень доброжелательно пригласила она.

***

Дело с Маландрой Аллен в свое время хоть и с трудом, но кое-как удалось замять. Максимум потерь состояло в том, что некоторые чиновники Отдела магического правопорядка лишились своих постов. Но новое убийство, да еще и сотрудницы

Министерства, да и всей ее семьи вдобавок, заставило весь мракоборческий корпус схватиться за головы и всерьез озадачиться проблемой дальнейших действий.

Связь между двумя преступлениями была очевидна. А вот с кем они имеют дело: с одиночкой-психопатом или организованной группой, пока оставалось не ясным. Мракоборцы, как правило, боролись с бытовыми правонарушениями и уже давно не сталкивались с серьезной преступностью, так что были совершенно не готовы отреагировать на новую непонятную угрозу.

Глава Отдела магического правопорядка Хьюго Уайт, уже немолодой волшебник, которого отличали высокая степень ответственности и крайнее радение о в своем деле, инициировал экстренное совещание среди глав всех ведомств и представил Министру магии Гарольду Минчуму длинный доклад с множеством фактов и аргументов, сводящихся в итоге к тому, что ему — Уайту и его подчиненным необходимо предоставить более широкие полномочия относительно выбора мер пресечения и форм ведения допроса. Солидарный с ним Министр уже, было, выразил свое согласие, но вдруг резкий протест заявила Миллисента Багнолд, глава Отдела магических происшествий и катастроф. Обладающая острыми аналитическим умом и умением «захватить» аудиторию, она припомнила коллеге каждый абзац его речи и решительно заявила, что не видит никакой причинно-следственной связи между ужесточением мер и недавним происшествием, ибо едва ли произвол со стороны мракоборцев поможет им взять ситуацию под контроль, поскольку на этапе расследования целесообразно пользоваться не столько волшебными палочками, сколько мозгами.

Мнения разделились. Многим речь второго оратора показалась более убедительной, и дело так никуда и не сдвинулось. Уайт остался ни с чем, и вдобавок ему было поручено в сжатые сроки обнаружить врага.

Если бы мадам Багнолд могла хотя бы предположить, что ожидает их в самое ближайшее время, она, наверное, не была бы столь категорична. Но штатного прорицателя в Министерстве не было, так что последующие события явились для всех настоящим шоком.

Настоящий Хэллоуин

Волан-де-Морт не торопился праздновать победу и не придавал большого значения достигнутым успехам. Его планы были куда более грандиозными, о чем он и поведал своим сторонникам, собрав их в очередной раз.

— Некоторые особенно «прогрессивные» недоволшебники полагают, что маглам следует узнать о нас, — ядовито начал он. — И я подумал: раз наши враги так упорно этого добиваются, почему бы нам не исполнить их желание?

Многие Пожиратели недоуменно переглянулись.

— Что же вы молчите? — вопрошал он, забавляясь всеобщим замешательством. — Что ты скажешь, Реджис?

Лестрейндж-старший нервно кашлянул.

— Раз Вы так считаете, м-мой Лорд, т-то… — сбивчиво начал он, но хозяин его оборвал.

— Я не имею в виду то, о чем вы все сейчас подумали, — с деловитой холодностью продолжил он. — Я отнюдь не собираюсь принимать этих жалких людишек в распростертые объятия. Мы откроемся им с единственной целью — чтобы они поняли, КОГО им стоит бояться.

Такая постановка вопроса отозвалась в рядах Пожирателей одобрительным гулом.

— Мы совершим масштабное нападение на одно из магловских поселений в непосредственной близости от Лондона, — пояснил Волан-де-Морт. — Вижу, что многие из вас жаждут проявить себя в деле, и теперь такая возможность представится всем без исключения.

Поделиться с друзьями: