Коан Янг 2
Шрифт:
– Вы думаете, Часовщик на Башне?
Старик болезненно кивнул, словно воспоминания доставляли много мучений.
– Как и вас с Букером, поначалу меня одолевал страх, с течением времени превратившийся в любопытство. Я всеми силами намеревался выяснить, куда попал и чьих это рук дело. А поскольку я никогда не был Потерянным, голова мыслила рационально и критически. Так, я прознал о невозможности анализировать некоторые тексты, собственные работы, много времени я гулял по городу и изучал его места, привычки и правила. Первый человек, которого я встретил, был не среди людей на портретах, – указал он на стену кабинета, – а Часовщик. Парень лет двадцати. Я увидел его на вершине Часовой Башни, когда он восемь раз забил в колокол.
Тот случай не остановил ее от дикого желания мести. Тьма искала любую подходящую возможность встретиться ненароком. Правда, отныне ее интересовал только Часовщик. За то, что помешал ей. С той ночи мы всегда держались вместе. Помимо Часовой Башни, за ним закреплялся Храм Знаний, где жил он и куда сразу же позвал жить меня. Мы условились поддерживать правило постоянного света: повесили кучу ламп, поджигали свечи, избавили Храм от внезапных сквозняков. В Храм Тьма не совалась, хотя безуспешно пробовала. В общем, основное время мы проводили внутри, и Часовщик поведал об этом городе. От него я узнал о Шептунах, о том, кто такая Тьма, Найденные и Потерянные. Там он поведал о множестве хранящихся знаний, смысл которых нельзя постичь. Среди них в Храме обнаружились мои работы. И вдруг я осознал, что растерял способность анализировать их и прочую информацию. Сакральную информацию. Так же он поведал и о Башне Молчания, или Дахме.
Затем между нами произошел… конфликт. Мне пришлось найти другое пристанище, и вот, я оказался в этом кабинете, пытаясь расшифровать то, что годами писал с превеликим трудом. Минуло много времени, Тьма притихла, и одним вечером я проведал Часовщика. Постучался, не открыли. Оказалось, дверь не была заперта. Я оттолкнул ее, и перед моими глазами развернулась жестокая сцена смерти. Тьма разбила большую часть ламп – тех самых ламп, которые мы вешали вместе – каким-то сумасшедшим вихрем, вытянула душу из Часовщика, и вмиг его тело испарилось. Увидев меня в проеме, Тьма тотчас яростно набросилась, но я успел запереть дверь намертво – так, чтобы она не выбралась. Те цепи, что вы с Букером разломили, вешал я.
И больше к Храму Знаний я не приближался.
Но в голове изо дня в день вспоминались слова Часовщика о Башне Молчания. Стервятники наверняка исклевали его тело, а Могильщики сбросили кости. Дело было… давно.
Обри села на диван, почувствовав легкое головокружение. Руками обхватила лицо и в ужасе прошептала:
– Мне очень жаль, Профессор. Он стал вам хорошим другом…
Профессор, не оборачиваясь, ровным тоном изрек:
– Не просто другом, Обри… Но этого он не успел понять.
– Как понять «не просто другом»? – нахмурилась девушка.
Старик вздохнул.
– Он приходился мне внуком.
Обри округлила глаза.
– Постойте, как это могло произойти? Ваш… внук?
– Да, – вздохнул Профессор. – Подозреваю, мы попали сюда одновременно,
но пару тройку дней не могли найти друг друга.– И при встрече вы друг друга не узнали?
– Чертова система, – сквозь зубы прошептал старик. – Я узнал его сразу же, но шок и паника от случившегося вогнали меня в ступор… Я понял, что он не узнает меня. Понял, что он – Потерянный. А я изначально, как и утверждал тебе с Букером, попал сюда Найденным.
– Это я помню, Профессор. Я просто пытаюсь разобраться… И вы не предприняли попыток сделать из него Найденного?
– Предпринял, но не сразу. Мысль о проблемах, которые Тьма могла бы ему создать из-за нашей родственной связи, вводила меня в ужас. Скажу честно: я плохо знаком с природой Тьмы, ее поведением и степенью критического мышления, но она далеко не дурна – в этом сомнений нет. Я признался ему, когда Тьма ушла в подполье и перестала нас беспокоить. Там, в Храме Знаний, я сказал все… Но мой внук… В общем, ему это вспомнить не помогло. Знакомое лицо, прямой текст – нет. Признание лишь возмутило его, он назвал меня чокнутым стариканом и выпроводил наружу.
– Вот, какой конфликт между вами произошел, – опечаленно кивнула Обри. – Выходит, Тьма активировалась, когда вы съехали?
Профессор отошел от окна, включил электрический чайник и сел рядом с Обри.
– Она долго ждала, – пожал он плечами. – И дождалась. Убила единственного моего родственника. Совсем молодого парня… У него вся жизнь была впереди! И до самой смерти он не успел себя вспомнить… Если мне судьба дала шанс спасти внука, я его бесповоротно провалил!
Наблюдать за его эмоциональностью Обри пришлось впервые с тех пор, как Профессор спас их с Букером. Человечность, искренняя, сожалеющая и разбитая. Ее сердце дрогнуло.
– Вы уверены, что он… ну…
– Мертв? – громко спросил старик. – Да, черт возьми, я лицезрел его смерть собственными глазами! Я был готов выколоть их, лишь бы не видеть той сцены…
Обри по характеру не умела утешать людей. Ей по нраву было создавать неловкие ситуации и смотреть, как условный собеседник будет себя вести. Отчего трогательная беседа с Профессором вызывала в ней море дискомфорта. Она неуклюже себя чувствовала, видя, как в глазах Профессора собрались слезы, и ей было отвратительно от тех требований, что она выдвигала в дверном проеме.
– Вы говорите, попали в город одновременно, – спустя пару минут осторожно начала она, – но ваш внук знал о городе все, а вы, можно сказать, ничего.
Вскипел чайник. Профессор сделал обоим крепкий кофе и протянул девушку чашку.
– Он бил в колокол и каждый вечер слышал, о чем говорят Шептуны. Он был уверен, что являлся Часовщиком всю свою жизнь, и те знания ему якобы передавали предыдущие Часовщики, ушедшие на пенсию. Но мое предположение – Шептуны. Он просто этого не осознавал.
– Логично, – согласилась Обри. – Грустно все это, Профессор. Но за что ваш внук-то мог очутиться в городе? За какие такие грехи?
– А может, за заслуги, – невесело вздохнул старик. – Есть у меня ответы, но… – Он замолчал и поймал мнимую тишину, повисшую в кабинете, и выставил вверх указательный палец. – Слышишь, как тихо? Уверен, Шептуны среди нас, держат уши востро.
Обри вздрогнула и завертела головой.
– Они что, и здесь?
– Люди с портретов, – пояснил Профессор. – Держу пари, они не покидают это место. Жутковато, согласен.
– Я рада, что вы это понимаете, – призналась она.
Профессор откинулся к спинке дивана и расслабленно наслаждался крепким вкусом обжаренных зерен.
– Посиди со мной, Обри. Не уходи. Я бы сейчас не хотел ни о чем разговаривать, а посвятил бы с тобой время этому замечательному кофе. В тишине порой так прекрасно.
Глава одиннадцатая. КОАН. ДРУГ ДЕТСТВА
– Я звонил, но ты не отвечала, – сказал Сэр под ярким пламенем огненных шаров. – Где твой красный телефон?