Книга Душ
Шрифт:
Джеймс появился первым и сонно огляделся.
— Ну, я бы сказал.
— Возьми свой репеллент — сказал я ему.
— Я восхищаюсь твоей изобретательностью — сказал он, подходя ко мне. Он перевел взгляд с наших бутылок на волков — Однако, похоже, что сейчас преимущество на стороне наших пушистых друзей.
Я встряхнул бутылку, чтобы взболтать остатки перца.
— Вы видели, что эта дрянь сделала с профессором. Это не займет много времени. Я предлагаю выпустить несколько капель по ветру, этого будет достаточно, чтобы отпугнуть их.
— Или, что более вероятно, спровоцировать
— Забавно слышать это от человека, который говорил, что они безвредны — проворчал я.
Джеймс повернулся ко мне.
— Бертран действительно доказывает свою правоту.
Я взглянул на часы и подсчитал — Солнце взойдет только через пять часов. Наш костер, истощение которого гениальный профессор счел нужным ускорить, не продержится и двух часов.
Огонь снова разгорелся, и волки медленно продвинулись вперед на фут. Несколько волков сцепились друг с другом, пытаясь занять позицию, их клыки были яркими и смертоносными в свете костра.
— Хм — сказал Джеймс — Я понимаю, к чему ты клонишь
Мы подняли свои баллончики с распылителем.
— Не надо — предупредил Бертран, его голос был напряжен, как проволока — Они нападут.
— Три залпа — сказал я Джеймсу — Ты немного разверни свой вот так. Я буду целиться чуть аккуратнее.
— Понял.
— Начинаю обратный отсчет — сказал я дрожащей рукой — Три... два...
— Нет! — Бертран прыгнул между нами и ударил меня кулаком по предплечью. Бутылка упала на землю. Судя по ворчанию Джеймса, Бертран ударил и его тоже — Я не стану жертвой твоей глупости!
Он отшвырнул ногой мою бутылку и боролся с Джеймсом за свою.
Я повернулся к тому месту, где остановилась бутылка, покатившаяся по земле в свете костра. Один из волков наклонился вперед, чтобы понюхать ее. Это был волк? Его морда казалась слишком толстой, слишком тупой, зубы торчали из нижней челюсти. И его передняя лапа, растопыренная, как у медведя, а не как у собаки, заканчивалась большими когтями. Неудивительно, что шрамы на теле водителя выглядели так, словно их нанес гризли. У меня в голове промелькнул рассказ Джеймса о румынском оборотне приколичи.
Зверь оскалил клыки на бутылку, затем на меня, словно обвиняя в отравлении, прежде чем снова скрыться в тени.
Джеймс за моей спиной процедил сквозь стиснутые зубы:
— Ты слишком грубо ко мне относишься.
Я оглянулся и увидел, что они с Бертраном все еще борются за бутылку. Лай и рычание со стороны волков стали громче. Я схватил Бертрана за горло и попытался оттащить его.
— Прекрати драться, черт возьми — прошипел я ему на ухо — Ты их возбуждаешь.
— Это вы... возбуждаете их — проворчал Бертран, тыча острым локтем мне в ребра.
Раздался отрывистый крик, и я скорее почувствовал, чем услышал, как круг волков распался. Я отпустил Бертрана и повернулся как раз вовремя, чтобы встретить зверя, врезавшегося в меня. Две сотни фунтов мускулов и густая мокрая шерсть повалили меня на спину, зловонное дыхание ударило мне в лицо. Зверь вцепился в мое предплечье, которым я успел обхватить его горло. Губы обнажили двойной ряд острых зубов, а густые брови сомкнулись
над яростными глазами. Глаза, которые, за исключением темно-желтой радужной оболочки, казались почти человеческими.Я боролся с его напряженной шеей и проигрывал, когда в суматохе раздался сильный взрыв.
Что-то горячее брызнуло мне в лицо. Волк, сидевший на мне, повалился на бок, а затем вцепился в землю, чтобы выпрямиться. Раздались новые взрывы, и волки разбежались, один из них волочил за собой окровавленную заднюю лапу.
Я вскочил на ноги, переводя взгляд с исчезающих волков на источник взрывов. По ту сторону костра стояла Флор, держа в руках что-то похожее на винтовку военного образца. Она осматривала лес по дуге в триста шестьдесят градусов, из ствола шел дым. Когда она снова повернулась ко мне, то спросила:
— Ты хотел знать, что было в футляре?
Мой потрясенный взгляд упал на открытый титановый контейнер у её ног, внутри которого лежала черная пенопластовая подложка, предназначенная для хранения разобранной винтовки.
— Ух ты — сказал я, вытирая с лица волчью кровь — Хороший план.
Я обернулся и увидел, что Джеймс поднимается с земли, его щеки порозовели от волнения. Бертран, упавший на спину неподалеку, продолжал колотить по воздуху, как будто волки все еще атаковали его.
— Кто-нибудь из вас ранен?
Джеймс слегка встряхнул свой баллончик с аэрозолем.
— Твой репеллент сработал просто чудесно, друг мой — сказал он, снова ловя его — Я попал в двух из них, прежде чем Флор пришла на помощь.
— Бертран? — Спросил я, наклоняясь к нему.
Он перестал дергаться и теперь сжимал лодыжку обеими руками. Между его пальцами блестела кровь.
— Я же говорил вам не будоражить их — прошипел он сквозь кривые зубы — Почему вы, идиоты, не послушались? И мой пакет с едой! Они забрали мою сумку с едой!
Я подавил раздражение и заставил его пошевелить руками. Рана была серьезной, но больше всего беспокоила опухоль. Один из волков крепко сжал его челюсти. Я поднял лицо к Джеймсу и Флор.
— Лодыжка выглядит некрасиво. Может быть, она сломана. Может, бросим жребий, чтобы узнать, кто заберет его обратно?
— Я не могу — ответила Флор, не утруждая себя подробностями.
Джеймс потер шею.
— И, боюсь, это моя единственная возможность закончить учебу.
Я положил руки на бедра и вздохнул. Я мог бы попросить Джеймса найти "Книгу душ", переписать все, что он сможет, и отправить записи мне в Штаты. Я бы, конечно, компенсировал ему это. Но, черт возьми, быть так близко…
— Хорошо — сказал я Бертрану — Похоже, остались только ты и я. Мы отправимся туда утром.
Он оттолкнул меня.
— Чепуха! Я не собираюсь возвращаться и позволять этим двоим разрушать то, что может стать самым важным открытием в нашей жизни — Он с трудом поднялся на колени, затем на одну ногу. Но когда он попытался сделать шаг раненой ногой, то закричал и снова упал на землю.
— Ты только посмотри на себя! — сказал я — Ты даже ходить не можешь.
— Это всего лишь растяжение связок. Наложи шину и увидишь. Завтра я буду готов к путешествию.