Холодное сердце
Шрифт:
Я боюсь, что сейчас она делает то же самое. Снова сдается и жертвует собой, потому что считает себя для меня обузой.
— Поверь мне, мам, у меня хорошее предчувствие, — я тоже выдавливаю улыбку, когда мы садимся в автобус. Сегодня, похоже, такой день — день фальшивых утешений.
Финансовый координатор по трансплантации помогал нам изучить различные источники финансирования. Пока что маме нигде не одобрили заявку. Но еще есть вариант с благотворительным фондом. Вернее, был.
Мы ждали их решения на следующей неделе, но на самом деле я получила его сегодня утром. К несчастью для мамы, в этом году щедростью организации воспользуется другой заявитель.
У меня остался,
Ненавижу ей врать, но я решила не говорить о том, что фонд нам отказал. Я подумала, что займу у мисс Зары, а маме скажу, что деньги от благотворителей.
А потом просто буду работать, чтобы отдать долг.
Как только мы устроились в автобусе, я пишу мисс Заре, спрашивая, могу ли я заехать поговорить с ней наедине. Сегодня я взяла отгул в поместье Спада, но мне очень не хочется откладывать этот разговор до завтра. Пока мама дремлет, положив голову мне на плечо, я прикидываю в уме, сколько времени уйдет на выплату долга. Если я буду и дальше крутиться на своих работах и полагаться на договоренность с молчаливым гостем — при условии, что он захочет продолжать наши субботние встречи, — мне понадобится лет десять.
Десять лет.
Неважно. Я смогу продержаться десять лет. Даже если мой молчаливый гость решит прекратить наши встречи, найдется кто-то другой. Тот, кому захочется большего, чем просто разговоры. Может, кто-то вроде того мужика на днях. Мне придется терпеть. Я вытерплю. Я сделаю что угодно ради мамы.
Звук входящего сообщения раздается, когда я помогаю маме выйти из автобуса в квартале от нашего дома. Пока мама бредет к угловому магазинчику, я останавливаюсь, чтобы достать телефон.
— Идешь? — спрашивает она.
Я замираю, увидев, что сообщение от мисс Зары.
— Айрис? Детка, все в порядке?
— Да. Иди вперед, я догоню. Мне нужно это прочитать.
— Конечно, милая, — говорит мама, пока я открываю мессенджер.
15:03 Зара: «Конечно! Я весь день дома. Но предупреждаю... Массимо сейчас рвет и мечет. Не обижайся, если он на тебя рявкнет. У него возникли проблемы с налоговой, и что-то там насчет заблокированных счетов».
Ну вот... Проблемы так и валятся одна за другой.
Я сую телефон обратно в сумку и спешу за мамой.
Я уже собираюсь юркнуть в магазин, когда ко мне подходит смутно знакомый мужчина в черном костюме и преграждает путь.
— Мисс Фаббри?
— Да?
— У меня для вас сообщение от господина Руффо.
Я таращусь на него в полном недоумении.
— Для меня?
— Он хочет видеть вас завтра утром у себя в офисе и пришлет за вами машину. Настоятельно советую выполнить эту просьбу, ради вашего же блага.
Он кивает мне и, не дожидаясь ответа, садится за руль гладкой черной машины, припаркованной у обочины, и уезжает.
Глядя, как задние огни теряются в потоке машин, я понимаю, где видела этого человека.
В библиотеке капо Брио. Это он был одним из тех двоих, что «убирали» трупы для Руффо.
Глава 19
Айрис
Стеклянный небоскреб вырастает передо
мной, его безупречные окна отражают утренний свет, и на мгновение я просто щурюсь, задрав голову и пытаясь разглядеть сквозь блики верхние этажи. Этажи для руководства. Он будет на одном из них. Люди в строгих деловых костюмах проносятся мимо, задевая меня локтями или сумками, словно меня вообще нет на этом тротуаре. Я не до конца уверена, что это — внезапный приступ головокружения или животный ужас, но мне хочется забиться обратно в машину и попросить водителя отвезти меня домой.— Нам нужно заходить, мисс, — я напрягаюсь от голоса водителя. — Господин Руффо ждет.
— Да, конечно. — Засунув руки в карманы толстовки, я следую за мужчиной через вестибюль, облицованный темно-синим мрамором, к ряду лифтов.
Я не спала прошлой ночью. Совсем. Не помню, когда в последний раз ела и что это было. Чувствую, что вот-вот рухну бесформенным мешком. И морально, и физически я вымотана. Со вчерашнего обеда не могу связно мыслить. С тех пор как мне нанесли этот двойной, а потом и тройной нокаутирующий удар, который разбил все мои надежды куда эффективнее, чем прогноз доктора Рейнольдс для мамы. Я сейчас не в том состоянии, чтобы разговаривать с Руффо, но его человек не оставил мне выбора. Хотя чего я ждала. Никто никогда не смеет ослушаться приказа влиятельного члена Семьи. Особенно если этот человек — Адриано Руффо.
О чем он вообще может хотеть со мной поговорить? И почему сейчас, вдруг? О его жене? Прошли месяцы с тех пор, как я застала его с ее трупом, и он ничего с этим не сделал, так что дело точно не в этом.
Я не видела его неделями, с самого его отъезда в Нью-Йорк. Он не заезжал к Спада в последнее время, а я все это время ходила как в тумане из-за него. Но я ужасно боялась встречи с ним. Боялась, что он каким-то чудом раскусит, что мне снилось, как я его целую. Что этот сон до сих пор иногда меня преследует. Боже, когда речь заходит о Руффо, меня всегда разрывают противоречия. Словно маятник, который швыряет меня от влечения к нему до панического страха. А теперь, когда меня вот так вызвали, я вся на нервах.
Мы заходим в лифт, водитель подносит ключ-карту к считывателю, затем вводит шестизначный код. Он не нажимает кнопку конкретного этажа, но кабина все равно едет вверх. Прижавшись спиной к блестящей металлической стене, я смотрю на табло с меняющимися цифрами. Мы приближаемся к последнему — тридцать второму этажу, — когда цифры гаснут, но лифт продолжает ползти вверх. Наконец, он замедляется и останавливается.
Двери бесшумно раздвигаются, открывая элегантный, роскошный интерьер. Жемчужно-белые мраморные стены. Акценты из темного дерева и бронзы. Потолки высотой больше двенадцати футов. Великолепные произведения черно-белого абстрактного искусства. А посреди этого огромного, захватывающего дух пространства — стойка ресепшена с черной мраморной столешницей. Пустая, но все равно внушающая трепет. Охраняющая внушительные двойные двери.
— Прямо, в те двери. — Голос водителя едва не заставляет мое сердце выскочить из груди. — Я подожду в вестибюле. — Он придерживает дверь лифта, выпуская меня.
Я делаю несколько осторожных шагов по безупречному, похожему на стекло мраморному полу. Подошвы моих кед пищат о полированный камень. Звук тихий, едва слышный, но мне кажется, что он раскатывается громами по этому роскошному холлу.
Несмотря на изысканную красоту, пространство кажется холодным. Оглядываясь, я замечаю скульптуры, словно отлитые из бронзы. Фигуры людей в пугающих, неестественных позах — большинство, похоже, обнаженные — застыли в углах, и мне невольно кажется, что они следят за мной. Я вздрагиваю.