ЖАНРЫ

Гнев короля драконов
Шрифт:

Он подавил вопль, сердце громыхало. Неужели? Он нашел кристалл? Алдамар был прав? Он поднял кристалл и покрутил в руке. Радуга красок отражалась от призмы. Кусочек был прекрасным, Сейекрад будет злиться, что он это нашел.

Он убрал кристалл в карман и пошел по логову, убирая шкуры и паутину с пути. Он заходил все глубже, он не знал, как долго шел, может, два часа. Ноги и спина болели, но он двигался, пока не кончились силы. Он устал. Ничего не осталось. Он был побит, сломлен. Энергия пропала. Он сел у скругленной и гладкой стены, такой ее точно сделал Эйнар. Он прижался головой к стене и думал о Шарлотте. Где она была? Она

боялась? Она еще была живой? Он ударился головой. Нет, нельзя было так думать. Конечно, она была жива. Должна быть. Он зевнул и закрыл глаза. Ему нужно отдохнуть. Очистить разум. Начать заново.

Он был на грани сна, когда рутсир потеплел в руке. Он открыл глаза. Рутсир снова сиял зеленым. Его сердце забилось быстрее, а два луча света озарили разные камни — один слева, другой справа. Он пошел за ними, поискал внизу. В земле были последние кристаллы. Он забрал их с земли.

Дэвид рассмеялся, поцеловал их и рутсир.

— Ты — чудесная магия.

Капля воды упала на его руку, он поднял голову. Другая упала на его лоб. Третья на землю.

Кап-кап-кап.

Дэвид присмотрелся к потолку. Линия воды была из трещины, которую он еще не видел.

Кап-кап-кап-кап.

Быстрее и быстрее они капали, пока капли не стали занавеской воды.

Дэвид не мог дышать. На коже проступил холодный пот. Пальцы дрожали, ноги тряслись. Нет. Он не мог зайти так далеко и умереть вот так.

Потолок стонал над ним. Лилось все больше воды. У его ног появлялась грязь.

Он откинул голову.

— Боже, если ты там, забери меня отсюда.

Он закрыл глаза и пробормотал:

— Акселеро Силенциум.

Вода била по нему с такой силой, что он упал на колени.

— Не такая помощь мне нужна! — закричал он, убирая мокрые волосы с глаз. Он встал.

Взрыв прозвучал за ним, а следом — оглушительный рев.

Дэвид побежал как можно быстрее. Он поворачивал. Потолок трещал и стонал. Вода лилась по стенам, его тюрьма обрушилась.

Он забежал за угол и остановился, стена была перед ним, другие туннели не обнаружились. Он повернулся к воде. Если он умрет, то хоть будет смотреть смерти в лицо.

Он выпрямился, расправил плечи.

Стена воды обрушилась на него.

«Давай. Забери меня. Я прошу лишь, чтобы это было быстро».

Он увидел Шарлотту и ее первого щенка. Свой первый приз. Яблочный пирог Лили. День, когда он встретил Эрика. Его поцелуй с Шарлоттой. Столько воспоминаний он мог забрать с собой. Он за многое был благодарен.

Он отклонил голову и закричал изо всех сил:

— Я люблю тебя, Шарлотта.

Вода обрушилась.

Портал открылся.

И рука втащила его на другую сторону.

Глава 19

Эрик

Эрик бежал по холму, пока легкие не стали пылать.

— Дэвид! — он прижал ладони ко рту и заорал громче. — Дэ-э-эви-и-ид!

Птицы щебетали в ответ. Сильный запах гниющего винограда ударил по его носу. Он был тяжелым, приторным. И такой запах существовал только в одном месте.

Тортелло. Страна вина.

Он огляделся на вершине холма, пытаясь понять, где он. Пейзаж тянулся в стороны, но что-то было не так. Когда-то зеленые поля стали коричневыми, устали. Кипарисы склонили ветви, их корни

желали воды. Он побежал среди деревьев и наткнулся на сухую твердую тропу. Торговец с вином приближался с юга, его тележка была загружена бочками с вином. Эрик помахал ему.

— Сэр, как далеко вы едете сегодня?

— Виндибрук. А что?

— Меня зовут Эрик. Я — оруженосец Гиллена. Моя лошадь убежала у Брагсворса, и с тех пор я иду. Я устал и был бы рад прокатиться.

— Откуда такая одежда? Я такого странного еще не видел.

Эрик посмотрел на джинсы и кроссовки. Он и забыл о наряде. Нужно что-то быстро придумать.

— Я встретил торговца из Граматы. Он получил их от прыгающих через порталы, — такое вообще существовало? — Пока я был в порте Лар, группа воров обворовала меня, лишила одежды. Торговец пожалел меня и подбросил сюда. Знаю, вещи странные, но даже удобные.

Торговец кивнул и махнул Эрику забираться в телегу.

— Благодарю, сэр. И мое тело вас благодарит.

Эта часть не была ложью. Все его тело болело, и он поклялся в тот миг, что не будет биться с колдуном, но он знал, что это будет ложью, как и то, что он произнес до этого. Но ложь помогла ему попасть в телегу, и он вернется в Гиллен до ночи.

Телега прыгала и скрипела на выбоинах дороги. Эрик и торговец покачивались.

— Когда в последний раз шел дождь?

— Фолхоллоу был без дождя с атаки Эйнара больше месяца назад. Виноград гниет еще до того, как его нужно собирать на вина. Я в пути в Виндибрук, чтобы продать последние товары. Если дождь вскоре не пойдет, мне придется с семьей покинуть Хирз. Многие люди уже отправились к островам на дальней стороне Нефритового моря. Может, к Пряным островам Граматы. Стоит подумать о пропуске для семьи на корабль. Рискнуть, понимаешь?

Эрик кивнул. Он не знал, но было понятно, что мужчина обдумал это и был готов пожертвовать всем, чтобы найти семье безопасное место. Кто мог винить за такое?

Они ехали в тишине почти всю дорогу, Эрик дремал. Он хотел в тёплую кровать. И поесть. Что важнее, он хотел знать о Шарлотте и Дэвиде. Где они были? Как он и Дэвид разделили? Как ему найти их?

Они прибыли в Виндибрук к полудню. Торговец договорился с Эриком: его доставят до дверей замка Гиллен, если он выгрузит полные бочки и заменит их пустыми.

Эрик согласился.

Держа слово, торговец доставил Эрика к главному двору Гиллена, когда небо порозовело от заката. Он сказал мужчине ждать, побежал в комнаты рыцарей, нашел галлион и вернулся с платой. Мужчина отблагодарил его, цокнул языком, и лошади побежали, телега загремела по брусчатке, миновала развалины домика стражей.

Земли были пустыми, лишь пара работников таскала обломки. Курицы клевали сухую землю. Красивая глициния увядала, лиловые цветы стали коричневыми и сухими. Теплый воздух давил, и Эрик вдруг захотел в душ, какой был у Дэвида.

Он взбежал по ступеням на верхний двор, прошел в замок. Служанка бежала по Большому залу с охапкой одеял.

— Прости, — сказал Эрик. — Ты знаешь, где все? Это место будто бросили.

Девушка опустила голову и склонилась в реверансе.

— Простите, сэр. Все ушли воевать, кроме королевы.

Эрик не дышал.

— Когда? Когда они ушли?

— Вчера, сэр, — она снова склонилась в реверансе. — Мне нужно идти. Простите.

Она убежала.

Вчера. У него еще было время догнать их. С Трогом.

Поделиться с друзьями: