Фатум
Шрифт:
Мы взяли с собой подходящее снаряжение, гидрокостюмы для погружения, и я натянула свой прямо в этот момент. Он последовал моему примеру. Вода сделала бы обычную одежду намного тяжелее, она прилипла бы к коже и замедлила нас, а этого лучше было избегать.
— Пошли. — Он кивнул в конец пляжа, туда, где было больше скал и меньше песка. Погруженная в свои тревожные мысли, я не подала никакого знака, что услышала его, и тогда он привлек мое внимание свистом.
Я отказалась плестись за ним, как собачонка, и быстро обогнала его.
Он просто не мог не действовать мне на нервы.
— Надеюсь, Харибда заставит тебя извергать
Он всё равно меня услышал и с трудом подавил смех. — А мне очень даже нравится, что ты идешь впереди: этот облегающий костюм подчеркивает твою отпадную задницу.
— Попробуй сделать еще один непрошеный комплимент моей заднице, и у меня появится веский повод перегрызть тебе яремную вену!
— Значит, я не зря свистнул: в таком случае ты была бы вылитая злющая псина.
— Тебе ли не знать: с кем поведешься, от того и наберешься.
— Но если бы ты виделась со мной реже, ты была бы куда менее счастлива.
— Это стало бы решением всех моих главных проблем! — взвизгнула я в изнеможении.
С этого момента я решила его игнорировать. Мы оставили одежду на берегу, надеясь найти её по возвращении. Я медленно погрузилась в воду. Несмотря на зной, я почувствовала приятную прохладу под гидрокостюмом.
Громкий всплеск от прыжка дал мне понять, что Данталиан выбрал куда менее изящный способ войти в воду, но я всё еще была зла и продолжала игнорировать его присутствие, отплывая как можно дальше.
Полагаю, ты знаешь, куда плыть, раз движешься так уверенно.
Я бросила на него испепеляющий взгляд, кладя руку на Зевса, чтобы попросить его о помощи. Иначе я бы долго там не продержалась. У Данталиана же проблем быть не могло, ведь благодаря Вепо он мог управлять водой.
Зевс.
Свет, исходящий от мераки, осветил изрядную часть воды вокруг меня, позволяя не только дышать, но и видеть всё вокруг. А вокруг, разумеется, не было ничего.
Я повернулась к нему, удостаивая своим вниманием.
Думаешь, знаешь лучше меня?
Очевидно, что да. Вепо укажет путь.
Не дав мне времени ответить, он обогнал меня, и я была вынуждена следовать за ним. Вода становилась всё холоднее, а цвет — всё темнее по мере того, как мы удалялись от берега. Дна больше не было видно: оно превратилось в черную бездну, заставлявшую меня сомневаться, есть ли вообще что-то под моими ногами. То, что находилось перед нами, тоже стало труднее разглядеть, особенно вдали. Поэтому мы вынырнули на поверхность, хотя толку от этого было мало.
Волны с силой обрушивались на наши тела, создавая белую пену — не самый добрый знак, к тому же пугающий.
Недалеко от нас начал формироваться водоворот, который с каждой минутой становился всё мощнее. Единственным звуком в этом хаосе, где яростная сила воды швыряла меня вперед и назад, был грохот сталкивающихся друг с другом волн.
Ледяная тревога сжала мой желудок.
Это было похоже на начало чего-то по-настоящему жуткого.
Данталиан с трудом приблизился, схватил меня за руку и крепко прижал к себе. На его лице было написано: он прекрасно понимает, что ситуация, в которую мы влипли, далеко не лучшая и что могут возникнуть осложнения.
В его глазах читалось беспокойство. Не отпускай мою руку, Арья. Поняла?
Я
встретилась с ним взглядом. Пока смогу.Я снова уставилась на водоворот, который подбирался всё ближе и уже достиг размеров огромного природного бассейна с пустотой в центре.
Из этой дыры показались клыки — длинные, острые и массивные, величиной с моё тело. Их было больше, чем я могла сосчитать, как минимум семь. Внутри виднелись мышцы, похожие на человеческую глотку, которые, как и гласила легенда, расширялись и сжимались, чтобы засасывать и извергать море. В какой-то момент чудовище начало поглощать всё вокруг с такой яростью, которой было невозможно противостоять.
Воду затягивало внутрь этого монструозного создания, и мощь потока была слишком велика, чтобы спастись. Я лихорадочно заработала ногами, пытаясь изо всех сил грести в противоположную сторону, но это лишь сильнее тянуло нас к водовороту, туда, где клыки грозили разорвать каждый наш мускул и каждый клочок кожи.
За миг до того, как наши тела достигли воронки и течение затянуло бы нас внутрь, мощная рука Данталиана, которая до этого не выпускала меня ни на секунду, потянула меня вниз. Он заставил меня нырнуть, чтобы изо всех сил плыть к самому дну — единственной надежде на спасение из лап мифологического монстра.
Плыви, блять, плыви! Держись, прошу тебя!
Я подчинилась приказу, извиваясь всем телом и толкая воду ногами, стараясь делать резкие рывки, чтобы быстрее достичь дна.
Я пытаюсь, черт возьми!
К моему несчастью, течение снова усилилось и умудрилось отбросить меня назад, будто хотело схватить и доделать то, что начало на поверхности. Я отбивалась изо всех сил, но этого, казалось, всегда было мало.
Моя рука начала выскальзывать из руки Данталиана. Он резко обернулся; на его лице было самое испуганное и искреннее выражение, какое я когда-либо видела. Он знал, что через несколько секунд, если мы не найдем иного решения, я выпущу руку против воли, и Харибда затянет меня и разорвет на куски.
Мне показалось, я видела, как он лихорадочно соображает — несколько секунд, меньше минуты, — прежде чем ярость исказила его лицо, а рядом с его телом начал формироваться поток более светлой воды. Светящаяся струя, густая и кристально чистая, в резком контрасте с темными водами этого места, казалась привязанной к чему-то прочному на самом дне, конца которого я даже не видела.
Вепо обвился вокруг его руки и быстро потащил его вниз, а вместе с ним и меня.
Моя рука всё еще была в его руке — хватка была крепкой и решительной. И чем сильнее Вепо тянул нас ко дну, тем больше рассеивалась окружавшая нас темная вода, становясь куда светлее и гораздо менее пугающей. В этот момент нам открылось величественное царство, описанное в легенде о Колапеше.
Там действительно были скрытые пещеры, долины и горы, ныне покрытые водорослями.
Но ничто не могло подготовить нас к величественной красоте колонн, на которых действительно держалась — по крайней мере, большая её часть — Сицилия. Даже современный корабль не сравнился бы с ними по высоте: наши тела по сравнению с ними казались муравьями.
Колонн было три, как нам и рассказывали.
Одна — в идеальном состоянии.
Вторая — со сколами и трещинами, но всё еще устойчивая.