Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еще один простак

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Я хочу услышать от вас самой, согласны ли вы с этой идеей похищения?

Девушка быстро взглянула на Рею, потом на меня.

— Согласна? — Она захихикала. — Ну не очаровашка ли он, мамочка Рея? Конечно, я согласна. Мы придумали это вдвоем, мамочка Рея и я. Гениальная идея, верно?

— Вы так считаете? — Я взглянул на нее в упор. — Ваш отец этого не сказал бы.

— Это вас не касается, — вмешалась Рея. — Теперь, если вы удовлетворены, может быть, поговорим о деле?

— Давайте поговорим, — сказал я. — Когда это должно произойти?

— Как можно раньше — допустим, послезавтра, — сказала Рея.

— Мисс Мальру исчезает — куда?

— Зовите

меня Одетта, — сказала девушка, выпятив грудь. — Как все мои друзья…

Не обращая на нее внимания, Рея сказала:

— Она может уехать в Кармель, там есть тихая маленькая гостиница. Ведь это только на три-четыре дня.

— Как она туда доберется?

Рея раздраженно передвинулась в кресле.

— У нее есть машина.

— Белый ТР-3, — добавила Одетта. — Машина — блеск! Летит как ветер…

— Если вы не хотите, чтобы вас заметили, нельзя ехать на такой машине, — сказал я. — Здешняя публика, надо полагать, хорошо вас знает.

— Вероятно, знает, — сказала она с несколько смущенным видом.

Я перевел глаза на Рею.

— Вы предполагаете, конечно, что о похищении должны знать только вы, ваша падчерица и ваш муж?

Она нахмурилась.

— Разумеется.

— А для вас исчезнуть совсем просто? — спросил я Одетту. — У вас что, нет друзей? Как насчет слуг?

Она пожала своими тонкими плечиками.

— Я всегда куда-нибудь уезжаю.

— Если бы я был на месте вашего мужа, — сказал я Рее, — и мне кто-нибудь сообщил по телефону, что моя дочь похищена, и потребовал за ее возвращение пятьсот тысяч долларов, я бы не очень торопился выкладывать деньги. Вашему плану не хватает нужной атмосферы. Будь я вашим мужем, я мог бы даже подумать, что это какая-то мистификация. — Я раздавил сигарету в пепельнице, затем продолжал: — И я обратился бы в полицию.

— Многое зависит от того, насколько убедительным будет ваш звонок, — сказала Рея. — За это я вам и плачу.

— Звонок будет убедительным, — сказал я, — но если Мальру все-таки обратится в полицию? Как вы тогда поступите? Скажете ему, что это шутка? Что вы с Одеттой решили просто позабавиться? Или вы ничего ему не скажете и будете надеяться, что я получу деньги, а полиция так и не узнает правду?

— Сколько раз я вам говорила… — начала она со злостью.

— Я все это слышал, но вовсе не обязан вам верить. Если вмешается полиция, вы бросаете это дело или все-таки будете продолжать?

— Будем продолжать, — сказала Одетта. — Мы должны иметь эти деньги.

Неожиданно в ее голосе проскользнули твердые нотки, которые заставили меня взглянуть на нее другими глазами. На ее лице было холодное выражение, и она смотрела не на меня, а на Рею.

— Да, — сказала Рея, — мы должны иметь деньги, но я говорю вам уже в сотый раз — до полиции дело не дойдет.

— Гораздо безопаснее предположить, что дойдет, — сказал я. — Ну ладно, допустим, ваш муж уплатит выкуп, но когда дочь вернется, он наверняка свяжется с полицией, и она начнет расследование. Если человек сумел нажить такое состояние, значит, он не дурак. Откуда вы знаете, что он не распорядится пометить деньги? Какой вам будет в них, прок, если вы не сможете их тратить?

— Я позабочусь, чтобы он ничего такого не сделал, — сказала Рея. — И не надо об этом беспокоиться.

— Вот как? Хотел бы я иметь вашу уверенность.

— Мой муж очень болен, — сказала Рея холодным и твердым голосом, — он делает то, что я ему говорю.

Когда я взглянул на них, у меня мороз пробежал по спине. Обе смотрели на меня в упор. В девушке

уже ничего не оставалось от ее девчоночьей позы, она внезапно превратилась в такую же холодную и жестокую женщину, как ее мачеха.

— Я буду исходить из того, что ваш муж обратится в полицию, — сказал я Рее. — У меня есть свой план, и если он вас не устраивает, я выхожу из игры.

Руки ее, лежавшие на коленях, сжались в кулаки.

— Сегодня вторник, — сказал я Одетте, которая сверлила меня глазами, покусывая большой палец. — Мы можем закончить подготовку к субботе. Нужно, чтобы вы договорились с кем-нибудь из ваших подружек сходить в кино в субботу вечером. Вы сможете это сделать?

Она кивнула с удивлением в глазах.

— Вы должны пообедать дома и сказать отцу, куда вы идете. Вы должны надеть что-нибудь броское, чтобы вас могли заметить и узнать. Вы условитесь с вашей подругой о встрече в восемь часов, но вы с ней не встретитесь. Вы поедете в «Пиратское гнездо». Это небольшой бар и ресторан в двух милях отсюда. Возможно, вы знаете это место?

Она опять кивнула.

— Вы оставите машину на стоянке, войдете в бар и возьмете что-нибудь выпить. В это время там будет полно народу. Не думаю, чтобы вы встретили кого-нибудь из своих друзей. Как вы считаете?

— Совершенно исключается, — сказала она. — Это не такое место, куда пошли бы мои друзья.

— Я так и предполагал. Нужно, чтобы вас заметили. Можете как бы нечаянно опрокинуть стакан или сделать что-нибудь другое, чтобы привлечь к себе внимание. Через пять минут вы уйдете. Смотрите, не связывайтесь ни с кем. Моя машина будет на стоянке. Вы сядете в нее, когда убедитесь, что за вами не следят. Там вы найдете смену одежды и рыжий парик. Пока вы будете переодеваться, я выведу вашу машину со стоянки и поеду в Лоун-Бэй. Вы поедете следом за мной. Я оставлю машину на стоянке Лоун-Бэй, где ее вряд ли найдут до того, как она снова нам понадобится. Вы подождете меня в машине, затем я отвезу вас в аэропорт. Билеты до Лос-Анджелеса я закажу заранее. Вы поедете в гостиницу, где для вас будет забронирован номер. Скажете портье, что вам нездоровится. Договоритесь, чтобы вам приносили еду в номер. Никуда не выходите, пока я не скажу, что можно возвращаться. Я буду поддерживать с вами связь по телефону. Вам все понятно?

Она перестала грызть ноготь и утвердительно кивнула, глядя на меня с неподдельным интересом.

— Все это совершенно лишнее, — сказала Рея. — Если она поедет в гостиницу в Кармеле…

— Вам нужны эти деньги или нет? — перебил я ее.

— Сколько можно повторять одно и то же? — сказала она раздраженно. — Я уже говорила, что нужны.

— В таком случае вы будете поступать так, как я говорю, иначе вы их не получите.

— По-моему, он очарователен, — сказала Одетта. — Я сделаю все, что вы скажете, Гарри… Можно называть вас Гарри?

— Называйте меня как угодно, только делайте то, что я говорю. — Затем я продолжал, обращаясь к Рее: — После того, как Одетта вылетит в Лос-Анджелес, я позвоню вашему мужу. Но станет ли миллионер разговаривать со мной?

— Ответит его секретарь. Скажите ему, что хотите говорить с Мальру насчет его дочери. Секретарь спросит его, будет ли он разговаривать с вами. Я буду находиться рядом с мужем и позабочусь, чтобы он взял трубку.

Я взглянул на Одетту.

— Надеюсь, к этому времени ваша подруга позвонит, чтобы узнать, почему вы не пришли. Это создаст подходящую атмосферу. Надо, чтобы за вас начали волноваться еще до моего звонка. Как вы думаете, она позвонит?

Поделиться с друзьями: