Дракула. Начало
Шрифт:
Неожиданно, все сидящие за столом, поднялись со своих мест и направились к Абрахаму, обступая его полукольцом. Стокер высвободил меч из ножен, и направил острие клинка на подошедших псевдописателей. Все они мило улыбались и молчали. Только одна Гертруда Стоун подошла к Стокеру так близко, что острие его меча уперлось ей в область открытого декольте, и слегка поранило бледную кожу между грудями.
— Мистер Стокер, — заговорила Гертруда, — простите нас за это представление. Все здесь присутствующие — подневольные. Каждый из нас не человек, а нечто большее. Вы видели меня в ином образе, там, на чердаке. Я желала ваше тело с первого дня знакомства с Вами. Но в тот вечер, Ян помешал мне насладиться близостью с Вами. Наверняка Ян предупреждал Вас о том, что бы Вы не ходили в восточное крыло замка после захода солнца. Я бы с удовольствием совокупилась с Вами, а потом, съела бы Вашу плоть, точно так же, как я делала с другими гостями графа. Но Вы, мистер Стокер — особенный гость, так что Вам нечего боятся. Опустите ваше оружие, ибо, никто из нас не посмеет Вас тронуть до тех пор, пока Влад Дракула не позволит нам это сделать. Сядьте с нами за стол, давайте веселиться, пить вино и вкушать яства, которые для нас любезно приготовила Ваша возлюбленная Мирелла. Вы же скучали по ее стряпне, и не только… ответьте мистер Стокер…
Мирелла
— Что здесь происходит!!! — грубо крикнул, не известно откуда появившийся граф Влад. Он шел к собравшимся возле Стокера подданным, и был весьма зол…
В одно из мгновений, часть стены возле камина сместилась. Обширный квадрат каменной кладки, словно дверь на петлях, открылся вовнутрь. Из темного пространства тайного хода, появился некто, облаченный в рыцарские доспехи. В его руках был двуручный меч с длинным клинком. Звякнув отполированными до блеска латами, рыцарь размахнулся, и одним точным ударом отсек графу Владу голову. Струя черной крови, фонтаном брызнула на железную броню убийцы. Отрубленная голова покатилась по каменному полу и, угодив под стол, прекратила свое движение. Все присутствующие в зале отступили к окну и устремили свои взоры на рыцаря в доспехах. Он подошел к обезглавленному телу, и вонзил меч в грудь неподвижно лежащего туловища, которое тут же принялось извиваться и размахивать руками, пытаясь вынуть меч. Черная кровь била фонтанами, заливая все вокруг. Рыцарь вонзал клинок снова и снова… Наконец все прекратилось. Некто в сверкающих доспехах, бросил меч на стол и снял с головы шлем. Рыцарем — убийцей оказался Влад Дракула. Он положил шлем рядом с мечом и громко произнес:
— Все, вон из замка!!! Скоро здесь будет очень жарко!!! — подданные узнали голос Влада и его внешность, но не сразу смогли осмыслить то, что увидели чуть раньше. Обезглавленное тело, лежащее на полу возле камина, стало источать клубы красного дыма, который собирался в сверкающее огнями облако. Несколько секунд спустя, облако стремительно подлетело к горящим в камине паленьям, и растаяло в красных языках пламени…
— Мирелла! — прокричал граф, — подойди ко мне! — Влад глядел на дочь, и во взгляде его просматривалось беспокойство и тревога. Хозяин замка спрятал лицо под рыцарским шлемом и схватил со стола длинный меч. Мирелла бросилась к отцу и тут, из тайного прохода возле камина выскочил Ван Хельсинг. Он был облачен в длинный кожаный плащ, с которого струйками стекала вода, перемешанная с кровью. Ван Хельсинг совершил прыжок в сторону графа, и обеими ногами ударил его в грудь, отчего Влад, оторвавшись от пола, пролетел несколько метров, и рухнул на стол. Ван Хельсинг выхватил меч из-за спины и ринулся к хозяину замка. Не добежав до Влада метра, он был сбит с ног подскочившим Яном. Мясник схватил Ван Хельсинга за полы его плаща и швырнул через стол. Ян пришел в ярость. Его лицо удлинилось, превращаясь в волчью морду. Одежда затрещала по швам и лопнула. Мясник заревел от боли, тряхнул головой, и завыл по волчьи… Никанора с Эльзой подхватили Миреллу под руки, и устремились к выходу из зала. Пробегая мимо окна, вампирши были накрыты сорванными с гардин занавесями и осколками оконного стекла. Нечто ворвалось в зал, выбив окно снаружи. Это было некое существо с мощными крыльями и покрытым черной чешуей телом. Монстр блеснул пылающими огнем глазами, и, схватив Миреллу за волосы, выпрыгнул вместе с ней в окно…Псевдо писатели и музыканты, меняя свой облик, рассредоточились по залу. Стокер отступил ко входу в коридор и наблюдал фееричную вакханалию. Кровь застыла в жилах писателя от нахлынувшего ужаса. Гертруда стоун обратилась в уродливое крысоподобное существо… Ян клацал своей зловещей волчьей пастью, сражаясь с Ван Хельсингом. Никанора с Эльзой обратились гарпиями, и громко визжа, выпрыгнули в окно. Граф Влад спрыгнул со стола, и, подойдя к выбитому окну, выглянул наружу. Ван Хельсинг получил хорошую оплеуху от оборотня Яна, и рухнул на пол, выронив меч. Быстро вскочив на ноги, он снял с себя разорванный в лохмотья плащ, и подхватил с пола свое оружие. Затем, Ван Хельсинг, увернувшись от когтей Яна, пробежал по краю стола, и ловко запрыгнул на плечи разъяренному оборотню. Ванн Хельсинг повернул меч острием вниз, и подняв рукоять на головой, обрушил клинок в область хребта Яна. Хребет монстра оказался слишком крепким и меч, лишь проткнул шкуру, поросшую густой серой шерстью. Ван Хельсинг перехватил рукоять меча и спрыгнул с плеч оборотня. Во время прыжка, он развернулся в пол оборота и рассек шкуру монстра наискось, от левой верхней части груди, до нижней правой части живота. Рассеченная кожа выплеснула алую кровь, при этом, часть кишок вывалилась наружу. Оборотень заревел и рухнул на пол, медленно приобретая человеческий облик… Ван Хельсинг, отыскал взглядом графа Влада, и бросился в его сторону, вскинув меч. Хозяин замка, едва успел парировать атаку и тут же оттолкнул плечом нападавшего. На что тот ответил мощным выпадом. Меч Ван Хельсинга ударил острием в нагрудную часть доспехов Дракулы, и соскользнув в сторону, высек пучок искр. Выпад Ван Хельсинга был слишком мощным, он был нацелен на сокрушительный удар, но вышло все иначе. Ван Хельсинг налетел на графа и они, обнявшись, словно давние приятели, вывалились в оконный проем и исчезли во тьме ночи… Стокер, наблюдая за происходящим в зале — гостиной, отступил на несколько шагов вглубь коридора и держал меч наготове. Абрахам видел как Василий Смирнов сорвал со стола скатерть, и громка крича, стал обрастать густой черной шерстью. Лицо Василия удлинилось, и стало походить на медвежью морду. То существо, которое совсем недавно было Гертрудой стоун, набросилось на обращенного в медведя Василия, и повалило его на стол. Стокер не ожидал такое узреть, но Гертруда с Василием принялись сладострастно совокупляться, при этом кусая и царапая друг друга до крови… В зале — гостиной творился хаос. Оставшиеся подданные графа приняли звериный облик. Кто-то из них обратился в паука, кто-то в ящера, а кто-то в хищную птицу…
Стокер думал о том, как ему поступить. У него появился шанс, сбежать из замка. (По крайней мере, он так думал). Абрахам принял решение отправиться в восточное крыло крепости, подняться на чердак и забрать свои рукописи. Затем, дождаться рассвета и покинуть поместье Бран. Бежать из замка ночью было безумной затеей, так как в окрестностях крепости бродили голодные волки, да и Стокер не знал, в каком направлении находится ближайшее поселение. Для того, чтобы переждать ночь, было необходимо найти безопасное место в замке — таковых Стокер не знал…
Абрахам отварил дверь, ведущую на чердак крепости, и прислушался к тишине, царившей в чердачных помещениях. Освещая себе дорогу лампой, Стокер приблизился к сундуку,
и открыв его, забрал оттуда рукописи и стебли Святой Травы Вербены. После чего, запер сундук и направился в обратный путь к западному крылу. Шествуя по скрипучим брусам пола, Абрахам услышал шум над головой. Где-то на поверхности крыши были слышны голоса и звон ударяющихся друг о друга клинков мечей. Стокер сразу узнал оба голоса. Они принадлежали графу Владу и Ван Хельсингу. Два вампира бились на мечах и выкрикивали друг другу короткие фразы. Все, что можно было разобрать, это — «Я хотел защитить тебя», «Это был не я…»Стокер вернулся в свою комнату, и уложил в свой дорожный саквояж рукописи, дневник и стебли Вербены. Ножны меча он пристегнул к своему кожаному ремню. Абрахам решил не ждать рассвета и покинуть замок ночью, так как с наружи крепости, возможно, гораздо безопаснее, чем в ее стенах.
Абрахам положил на письменный стол ключ от двери, ведущей в восточное крыло замка, от своей гостевой комнаты и ключ от сундука на чердаке. Зажег масленую лампу и вышел в коридор. Направляясь к залу — гостиной, Стокер прислушивался к тишине, растекшейся по коридору. Шаги писателя, гулко отражались от стен. Войдя в зал — гостиную, Абрахам никого там не встретил. Все псевдо писатели ушли в неизвестном направлении… В полной тишине было слышно лишь потрескивание горящих поленьев в камине и завывание ветра, доносящееся снаружи, сквозь сломанную оконную раму. Стол, за которым Абрахам не однократно завтракал, обедал и ужинал, был перевернут резными ножками к верху. Скатерть, пошитая из дорогого материала, лежала скомканная в дальнем углу зала. Посуда и еда были разбросаны по всему полу обширного помещения. Тайный ход возле камина был открыт, но Стокер не рискнул в него заглянуть. Писатель направился к выходу на нижний ярус крепости. Абрахам надеялся выйти из замка через главный вход, или через черный ход, путь к которому ему указали Мирелла и Ян.
Стокер подошел к лестнице, уходящей вниз, и заметил в полу мраке кровавый шлейф на каменном полу. Полоса крови, то прерывалась, то снова возникала и тянулась из зала, уходя в темноту. Спустившись по лестнице на один пролет, Абрахам увидел ползущего вниз Яна. Мясник прижимал левую руку к распоротому животу, а правой перемещал свое тяжелое тело вдоль ступеней лестницы. Стокер приблизился к Яну и спросил:
— Могу ли я чем-то помочь тебе Ян?
Мясник поднял голову и ответил:
— Абрахам, неужели это ты? Если желаешь мне помочь, то принеси мне ларец. Не большая железная коробка…там, на полке…где висит мой фартук, и перчатка…будь осторожен…опасайся…, - вымолвив последнее слово, Ян лишился чувств.
Стокер вспомнил, где видел эти вещи и, оставив свой саквояж возле Яна, бросился в кухонное помещение…
На втором ярусе замка была кромешная темнота. Абрахам шел по коридорам, проходил через комнаты и наконец, добрался до кухни. Стокер осветил помещение лампой. Уродливые тени поползли со всех углов. Душу писателя охватил страх и чувство того, что за ним следят. Абрахам проверил соседнее помещение — кладовую, но кроме мешков с крупами, ничего не обнаружил. Вернувшись в кухню, Стокер осветил ту часть стены, где Ян обычно вешал свой рабочий фартук. Рядом с фартуком висела перчатка — кольчуга, и прямо над ней располагалась полка, на которой стоял небольшой квадратный ящик из железа. Абрахам потянулся за ларцом, и тут же почувствовал то, что на его левое плечо с потолка падают мелкие куски штукатурки. Стокер медленно опустил правую руку и перенес ее к левому боку, сжал в ладони рукоять меча, (меч был подвешен со стороны левого бедра) и резким движением выхватил клинок из ножен, при этом отпрыгнув назад. Абрахам поглядел вверх над собой, и увидел возле своего лица жвала огромного паука. Монстр оттолкнулся от потолка и налетел всеми конечностями на Стокера. Все произошло так быстро, что Абрахам не успел уклониться от атаки. Жвала паука нацелились вонзиться в его лицо. Падая на пол под весом монстра, Стокер упер в свой живот рукоять меча, и налетевший на него восминогий любитель свежей плоти, нанизался брюхом на острие клинка. Абрахам не выронил лампу, и в ее свете, узрел вблизи, шесть горящих глаз паука, и пасть со жвалами, изрыгающую кровь. Монстр завизжал и высоко подпрыгнул. Во время прыжка, он повернулся в пол оборота и рухнул на спину рядом с писателем. Стокер вскочил на ноги и несколько секунд ждал повторной атаки, но этого не случилось. Паук лежал к верху ногами и не двигался. Абрахам убрал меч в ножны и достал с полки железный ларец. Затем поспешил вернуться к Яну.
Пару минут спустя, Абрахам вернулся к мяснику. Поставил лампу на каменную ступень лестничного пролета. Здоровяк лежал неподвижно. Стокер открыл железный ларец и заглянув в него, увидел в нем две закрытые пробками склянки. Рядом с ними, на самом дне ларца лежал сверток из грубой ткани. Сверток был перетянут пучком длинных светлых волос и залит тремя печатями из красного воска. Так же, в ларце лежал небольшой деревянный брусок, в который были воткнуты несколько длинных игл. Каждая игла была увенчана головкой, исполненной в виде миниатюрной волчьей головы.
Абрахам попытался привести Яна в чувства. Он похлопал мясника по щекам, но тот так и не пришел в себя. Тогда, Стокер взял из ларца одну из склянок и откупорил ее. Из стеклянной емкости запахло чем-то весьма отвратным. Абрахам решил действовать интуитивно. Он перевернул Яна на спину и капнул ему в рот одну каплю черной жидкости из склянки. Капля упала между пересохших губ мясника и зашипела у него на языке. Ян открыл глаза и громко закричал, выплевывая изо рта обильную пену. Губы мясника стали склеиваться. Ян с трудом открывал рот и вытирал с губ слюну. Это длилось не более минуты. После этого Ян поглядел на Стокера и на склянку в его руке. Резким движением, мясник выхватил стеклянную емкость из руки писателя, и тонкой струйкой вылил ее содержимое по всей длине резаной раны на своем теле. Черная жижа из склянки зашипела на коже Яна. Он укусил свой кулак и закричал так, что жилы на его шее вздулись от напряжения. Источая дым, рана медленно затянулась. Ян опустил руку в ларец и достал из него сверток из материи, сорвал печати и развернул ткань. Внутри свертка был некий предмет, похожий на амулет или талисман. Он был выполнен в виде ромбовидного кристалла в железной оправе. К оправе был приделан прочный шнурок, сплетенный из шерстяных нитей. Ян повесил это себе на шею и медленно поднялся на ноги. Одежда на мяснике была изорвана в лохмотья и запачкана его же кровью. Здоровяк присел на ступень лестницы и произнес:
— Теперь ты знаешь кто я такой. Мне не хотелось чтобы ты видел меня в образе зверя и вообще знал о моем прошлом. Но так уж вышло… Я не все рассказал о себе. Я не говорил о своем возрасте, мне более четырехсот лет… Спасибо Абрахам, я обязан тебе жизнью. Но сейчас для меня важнее жизнь Миреллы. Сегодня я видел двух графов, одного из которых умертвили. Кто же из них истинный Дракула и где он сейчас. Было бы не плохо разобраться в том, почему Ван Хельсинг напал на Влада… А ты Абрахам намериваешься покинуть замок, не так ли?