«Драконы войны»
Шрифт:
Трактирщик с сомнением спросил:
– Вы торговцы?– Они покачали головами.– Паломники?– Потом он нерешительно добавил, опасаясь оскорбить пришедших: - Беглые жрецы?
Русоволосый ответил:
– Меня зовут Ганни, а его… - он слегка замялся, - Кори. Мы - сказители.
Кори добавил:
– Мы рассказываем страшные истории.
Ганни обвел взглядом собравшихся:
– Похоже, этим людям было бы интересно нас послушать.
– Так-так.– Дариен почесал в голове.– Значит, рассказывая истории, можно заработать на жизнь, да?
– Если
Пейланн наполнила еще две глиняные кружки и с заинтересованным видом подошла поближе к новым посетителям.
– А как вам удается получить побольше денег, раз уж вы хорошо знаете свое дело?
Кори как-то не совсем весело сказал:
– Мы заключаем пари.
– Это я придумал, - гордо заявил Ганни.
Пейланн залилась легким серебристым смехом и продолжила разговор:
– И как все происходит?
Кори неохотно пояснил:
– Мы бьемся об заклад с вами и с кем угодно из посетителей, что сможем напугать присутствующих нашим рассказом. Если мы проиграем, то останемся без денег и без еды.
Ганни недовольно глянул на него:
– Но проигрываем мы редко.
Кори ответил ему мрачным взглядом:
– Но может и такое случиться.
Дариен кивнул:
– Понятно. А чтобы выиграть, вам нужно напугать почти всех, кто находится в трактире.
– Если только они не окажутся переодетыми кендерами или еще какими-нибудь существами, лишенными всякого страха, - с сомнением в голосе сказал Кори.
– Посмотрите вокруг, молодой человек. Вот тот старик, Бранн, - пастух, стадо его сейчас неподалеку в загоне. Малышка Элинор, которая устроила беспорядок на столе, и ее мать Аннелла пришли из деревни. А вот тот толстый - купец из Соламнии, а остальные, возле него, тоже все люди… - Тут он подался вперед.– А ты меня не обманываешь? Ты собираешься напугать их одним лишь рассказом или чем-то еще?
– Наши истории сами по себе хороши, - уверил его Ганни.
Дариен стал наполнять кувшин элем, внимательно глядя на новых посетителей.
– А что я должен буду сделать, если вы выиграете?
– Вы нам заплатите и приготовите поесть.
Он непроизвольно глянул на пустой котелок.
– Приготовить вам поесть?– хохотнул Дариен.– Сейчас я могу вам предложить остатки хлеба. За счет нашего заведения, пока мы еще не знаем, кто выиграет пари.
Пейланн посмотрела на него с удивлением и открыла рот. Он едва заметно покачал головой, дав ей знак ничего не говорить, а потом постучал своим золотым кольцом по кружке. Настойчивый стук заставил всех замолчать.
– Это Кори… - Дариен нерешительно замолчал, а потом указал на второго мужчину, - а это Ганни. Я заключил с ними пари.
Он объяснил условия, а потом Ганни низко поклонился и сказал:
– Все остальные тоже могут делать ставки!
Присутствующие переглянулись. Поспорить с незнакомцем, что тебя не напугает какая-то история? Кажется, на этом можно заработать денежки.
Кори подошел к каждому столику, принял ставки у тех, кто заинтересовался, а потом вернулся к Ганни.
– Надеюсь, у нас хватит денег расплатиться, если мы проиграем, -
предостерег он.Ганни посмотрел на него и закатил глаза.
– Когда это мы проигрывали?– Он быстро зажал Кори рот рукой и снова поклонился присутствующим.– Что же, начнем нашу историю.
– Я хочу, чтобы рассказали про совомедведей, - потребовала девочка.
Мать тихо сказала малышке:
– Тише, Элинор.– И с извиняющимся видом посмотрела на молодых людей.– Она очень любит сказки.
– Чудесная девочка.– Кори опустился на одно колено.– Наша история, к сожалению, будет не про совомедведей.– Бросив взгляд на собравшихся, он произнес на удивление сильным голосом: - Можно ли нам рассказать вам историю о драконах?
Присутствующие вздрогнули и выпрямили спины. Дариен и Пейланн с встревоженным видом подались вперед.
– Отлично.– Ганни встал одной ногой на край скамейки и наклонился в сторону слушателей.– Однажды, во времена не столь давние, жили два молодых человека, и были они бродягами. Эти выдумщики ходили с одного постоялого двора на другой, тратили деньги и пускались в погоню за мечтой. Назовем их… - он сделал вид, что задумался, - Корион и Элган…
Сходство имен уловили все без исключения. Пастух Бранн снисходительно улыбнулся и устроился поудобнее послушать историю. Даже Элинор вдруг посмотрела на сказителей с интересом, переводя взгляд с одного на другого, будто ожидая, что у каждого вот-вот засияет на лбу его настоящее имя.
– В то самое утро Элган проснулся…
Элган проснулся в свете летнего солнца и потер нос. Его щекотала травинка.
Которую держал за стебелек Корион.
– Доброго утра. Как ты себя чувствуешь?
Элган пошевелил пальцами ног, пересчитал пальцы на руках и, наконец, с некоторым трепетом зажал ноздрю и высморкался.
– Отлично; - Он вылез из плаща, в который был укутан, подполз к ручейку, наклонился и стал жадно пить.
Корион сказал:
– Славная была ночь, да? Такие милые люди.
Элган глянул вниз, на долину; из труб домишек поднимался дым, а самый большой столб дыма шел из очага в таверне «Отдых для путника». Элган повернулся к Кориону.
– Тебе стоило бы получше обдумывать свои поступки, - осуждающе сказал он.
– Это была совершенно невинная забава.
– Невинная? Этот-то фокус с ножами? Просто безрассудство.
Элган ухмыльнулся. Да, он спрятал в рукаве один за другим дюжину столовых ножей, а потом бросал их в стену, возле которой стоял Корион, так что лезвия вонзались у самого тела товарища.
– Я что, задел тебя хотя бы одним ножом?
Корион, почесав в голове, ощупал краешек левого уха и обвиняюще уставился на Элгана.
– Ну ладно, разве я задел тебя больше одного раза?
Корион угрюмо ответил:
– Мне стоило умереть.
– Будь осторожен, когда высказываешь такие желания, - рассеянно ответил Элган.
– Я ничего не желаю, я говорю то, что есть.– Он перестал, наконец, щупать ухо, но по-прежнему хмурился.– А все эти истории о битвах с драконами… Да ты просто пускал всем пыль в глаза. Я же тебя с детства знаю…