Чтение онлайн

ЖАНРЫ

«Драконы войны»

Уэйс Маргарет

Шрифт:

Трактирщик с сомнением спросил:

– Вы торговцы?
– Они покачали головами.
– Паломники?
– Потом он нерешительно добавил, опасаясь оскорбить пришедших: - Беглые жрецы?

Русоволосый ответил:

– Меня зовут Ганни, а его… - он слегка замялся, - Кори. Мы - сказители.

Кори добавил:

– Мы рассказываем страшные истории.

Ганни обвел взглядом собравшихся:

– Похоже, этим людям было бы интересно нас послушать.

– Так-так.
– Дариен почесал в голове.
– Значит, рассказывая истории, можно заработать на жизнь, да?

– Если

хорошо умеешь это делать.
– Кори многозначительно посмотрел на бочонок эля.

Пейланн наполнила еще две глиняные кружки и с заинтересованным видом подошла поближе к новым посетителям.

– А как вам удается получить побольше денег, раз уж вы хорошо знаете свое дело?

Кори как-то не совсем весело сказал:

– Мы заключаем пари.

– Это я придумал, - гордо заявил Ганни.

Пейланн залилась легким серебристым смехом и продолжила разговор:

– И как все происходит?

Кори неохотно пояснил:

– Мы бьемся об заклад с вами и с кем угодно из посетителей, что сможем напугать присутствующих нашим рассказом. Если мы проиграем, то останемся без денег и без еды.

Ганни недовольно глянул на него:

– Но проигрываем мы редко.

Кори ответил ему мрачным взглядом:

– Но может и такое случиться.

Дариен кивнул:

– Понятно. А чтобы выиграть, вам нужно напугать почти всех, кто находится в трактире.

– Если только они не окажутся переодетыми кендерами или еще какими-нибудь существами, лишенными всякого страха, - с сомнением в голосе сказал Кори.

– Посмотрите вокруг, молодой человек. Вот тот старик, Бранн, - пастух, стадо его сейчас неподалеку в загоне. Малышка Элинор, которая устроила беспорядок на столе, и ее мать Аннелла пришли из деревни. А вот тот толстый - купец из Соламнии, а остальные, возле него, тоже все люди… - Тут он подался вперед.
– А ты меня не обманываешь? Ты собираешься напугать их одним лишь рассказом или чем-то еще?

– Наши истории сами по себе хороши, - уверил его Ганни.

Дариен стал наполнять кувшин элем, внимательно глядя на новых посетителей.

– А что я должен буду сделать, если вы выиграете?

– Вы нам заплатите и приготовите поесть.

Он непроизвольно глянул на пустой котелок.

– Приготовить вам поесть?
– хохотнул Дариен.
– Сейчас я могу вам предложить остатки хлеба. За счет нашего заведения, пока мы еще не знаем, кто выиграет пари.

Пейланн посмотрела на него с удивлением и открыла рот. Он едва заметно покачал головой, дав ей знак ничего не говорить, а потом постучал своим золотым кольцом по кружке. Настойчивый стук заставил всех замолчать.

– Это Кори… - Дариен нерешительно замолчал, а потом указал на второго мужчину, - а это Ганни. Я заключил с ними пари.

Он объяснил условия, а потом Ганни низко поклонился и сказал:

– Все остальные тоже могут делать ставки!

Присутствующие переглянулись. Поспорить с незнакомцем, что тебя не напугает какая-то история? Кажется, на этом можно заработать денежки.

Кори подошел к каждому столику, принял ставки у тех, кто заинтересовался, а потом вернулся к Ганни.

– Надеюсь, у нас хватит денег расплатиться, если мы проиграем, -

предостерег он.

Ганни посмотрел на него и закатил глаза.

– Когда это мы проигрывали?
– Он быстро зажал Кори рот рукой и снова поклонился присутствующим.
– Что же, начнем нашу историю.

– Я хочу, чтобы рассказали про совомедведей, - потребовала девочка.

Мать тихо сказала малышке:

– Тише, Элинор.
– И с извиняющимся видом посмотрела на молодых людей.
– Она очень любит сказки.

– Чудесная девочка.
– Кори опустился на одно колено.
– Наша история, к сожалению, будет не про совомедведей.
– Бросив взгляд на собравшихся, он произнес на удивление сильным голосом: - Можно ли нам рассказать вам историю о драконах?

Присутствующие вздрогнули и выпрямили спины. Дариен и Пейланн с встревоженным видом подались вперед.

– Отлично.
– Ганни встал одной ногой на край скамейки и наклонился в сторону слушателей.
– Однажды, во времена не столь давние, жили два молодых человека, и были они бродягами. Эти выдумщики ходили с одного постоялого двора на другой, тратили деньги и пускались в погоню за мечтой. Назовем их… - он сделал вид, что задумался, - Корион и Элган…

Сходство имен уловили все без исключения. Пастух Бранн снисходительно улыбнулся и устроился поудобнее послушать историю. Даже Элинор вдруг посмотрела на сказителей с интересом, переводя взгляд с одного на другого, будто ожидая, что у каждого вот-вот засияет на лбу его настоящее имя.

– В то самое утро Элган проснулся…

Элган проснулся в свете летнего солнца и потер нос. Его щекотала травинка.

Которую держал за стебелек Корион.

– Доброго утра. Как ты себя чувствуешь?

Элган пошевелил пальцами ног, пересчитал пальцы на руках и, наконец, с некоторым трепетом зажал ноздрю и высморкался.

– Отлично; - Он вылез из плаща, в который был укутан, подполз к ручейку, наклонился и стал жадно пить.

Корион сказал:

– Славная была ночь, да? Такие милые люди.

Элган глянул вниз, на долину; из труб домишек поднимался дым, а самый большой столб дыма шел из очага в таверне «Отдых для путника». Элган повернулся к Кориону.

– Тебе стоило бы получше обдумывать свои поступки, - осуждающе сказал он.

– Это была совершенно невинная забава.

– Невинная? Этот-то фокус с ножами? Просто безрассудство.

Элган ухмыльнулся. Да, он спрятал в рукаве один за другим дюжину столовых ножей, а потом бросал их в стену, возле которой стоял Корион, так что лезвия вонзались у самого тела товарища.

– Я что, задел тебя хотя бы одним ножом?

Корион, почесав в голове, ощупал краешек левого уха и обвиняюще уставился на Элгана.

– Ну ладно, разве я задел тебя больше одного раза?

Корион угрюмо ответил:

– Мне стоило умереть.

– Будь осторожен, когда высказываешь такие желания, - рассеянно ответил Элган.

– Я ничего не желаю, я говорю то, что есть.
– Он перестал, наконец, щупать ухо, но по-прежнему хмурился.
– А все эти истории о битвах с драконами… Да ты просто пускал всем пыль в глаза. Я же тебя с детства знаю…

Поделиться с друзьями: