«Драконы Кринна»
Шрифт:
Через секунду со вспышкой и свистом зажегся котел. Летающий Ночью застегнул причудливый кожано-металлический шлем с бинокулярами перед глазами и прокричал им:
– В какой стороне гора Небеспокойсь?
Дарл показал куда-то на юго-запад. Гном, кивнув и махнув на прощание рукой, потянул на себя рукоятку.
С громким свистом и скрипом дракон, дрожа, летал кругами, набирая пар. Грейм и Дарл бежали за ним и легко поспевали, несмотря на то, что винокур был не в самой лучшей форме. После двух кругов гном помахал в последний раз - опять, потянул рычаг -
Грейм и Дарл, тоже пыхтя, следили за тем, как он исчезает в тумане. По долине разнесся слабый скрип деформирующегося металла. Он прозвучал как победный крик.
– Нет ничего, - задыхаясь, проговорил Грейм,-лучше, чем доброе дело, даже если ты сам не знаешь, что сделал.
Через несколько минут к ним подбежала Лорин, сразу же за ней Джерек, спотыкающийся на каждом третьем шаге.
– Какие ужасные звуки! С тобой все в хорошо, дорогой?– Она прикоснулась ко лбу Грейма.– Он тебя ранил!
– Да я просто отлично!– Винокур погладил женщину по плечу.
Джерек выпрямился, размахивая крепкой веткой:
– Где этот злобный дракон? Мы с ним крупно поговорим, скажу я вам!
Дарл, ухмыляясь во весь рот, хотел было что-то сказать, но Лорин перебила его:
– Я видела, как вы гнались за драконом. Я видела, как он улетел. Я была свидетелем всего произошедшего.
Грейм, соображая быстрее, чем когда-либо в своей жизни, наступил на ушибленную правую ногу Дарла. Дарл захлопнул рот так, что послышался щелчок, а винокур с трудом выговорил:
– И чему же ты была свидетелем, дорогуша?
– Ну, сначала я увидела, как Дарл метнул в него копье… Не то чтобы оно причинило ему вред, ни в коем случае, - поспешно добавила Лорин, - о чем нам надо не забыть сообщить Раэли. Потом увидела, как вы оба забрались ему прямо под крылья и нанесли удары топорищем, весьма чувствительные… Но, конечно, не причинив ему вреда. Так могу я сказать моей племяннице, что дракона изгнали из этих мест вполне живым?– закончила она, вручая каждому по куску мяса.
Грейм после недолгого раздумья произнес:
– Ну, он определенно не мертв. Это было правдой.
– Достаточно хорошо, - подмигнула Лорин.
Дарл в задумчивости сдвинул брови и опять открыл рот.
– Эта тварь заблудилась и чувствовала себя неважно, - заявил Грейм.– Мы поговорили с ним и показали дорогу домой.
– Это-то я и подтвержу.
Издалека прозвучал свист, возможно, парового свистка.
Лорин с любовью посмотрела на Грейма:
– Небольшой намек то здесь, то там, просто удивительно, как можно воспользоваться удобным случаем.
Дарл опять закрыл рот - только сглотнул. Грейм беззаботно вздохнул:
– Что ж, тогда все. Мы можем идти домой.
– Домой?– в один голос переспросили съежившиеся за спиной Джерека Фенрис и Фанрис.
– Обратно в Могильники, как бы то ни было.- Грейм усмехнулся, глядя на задумчивое выражение лица
Дарла. Внутри наемника шла борьба между любовью к правде и любовью к деньгам, получаемым в награду.- Нам надо отстроиться.– Я тебе помогу,- твердо сказала Лорин.– Я и вся деревня. Ты это заслужил.– И она нерешительно добавила: - Может, из награды ты отдашь долги…
– Я именно об этом сейчас и думал, - так искренне сказал Грейм, что даже Дарл удивился, не в самом ли деле так и было.- И мне надо немного на обустройство дома, если я же… если я буду не один…- Он неуверенно помедлил, пока Лорин, улыбнувшись, не кивнула решительно, и вздохнул с облегчением.- Ну что ж. Фенрису и Фанрису тоже понадобятся деньги невестам на подарки.
Лорин удивленно посмотрела на братьев.
– Мы можем сыграть одну свадьбу, - радостно сказал Фенрис.
– Одну большую свадьбу, - добавил Фанрис, почесываясь.
Лорин обняла Грейма, и они нога в ногу двинулись в сторону дома, хотя женщина задумчиво оглядывалась через плечо в том направлении, в котором исчез дракон.
– Так и не видела его вблизи. Он был красивый?
– Никогда не видел ничего похожего на него,- серьезно сказал Грейм.
– Ты ведь не причинил ему вреда, правда?
Винокур погладил возлюбленную по плечу:
– Ты же знаешь, я редко причиняю кому-либо вред, даже если и собираюсь.
Дарл, прихрамывая, трусил вслед за ними, щадя больную ногу.
– Я не стал бы этого утверждать.
Джерек и братья Вульф засмеялись. Потом, когда Лорин поспешила вперед разносить добрую весть, Грейм подождал Дарла.
– Как твоя нога?
– Плохо, но лучше, чем твоя голова, - недовольно пробурчал Дарл и добавил: - Она умная женщина. Теперь мы получим деньги, тебе нет нужды убивать дракона, и ты все еще можешь жениться. И братья Вульф женятся - спасите и помилуйте. Боги, следующее поколение, - а Джерек просто хорошо провел время. Каждому хоть что-то досталось, кроме меня.
– Я бы так не сказал, сударь, - медленно произнес Грейм.– Я тут подумал… Будучи женатым человеком, я не смогу подвергать свою жизнь опасностям, как надлежит делать протектору. К тому же мне придется больше заниматься трактиром, по-настоящему заботиться о нем.
Дарл немедленно остановился и вытаращил глаза, не смея даже надеяться.
Грейм закончил:
– В общем, я был бы тебе более чем благодарен, сударь, если бы ты стал протектором вместо меня.
Когда Дарл смог, он заговорил так же нескладно, как Джерек:
– Я справлюсь, Грейм. Я обещаю. У меня был большой опыт в обеспечении правопорядка.
Грейм похлопал его по плечу:
– Да-да, сударь. У меня никогда не получалось хорошо проводить аресты, а ты прекрасно знаешь протокол и все частности. Ты будешь на своем месте, уверен.
Джерек пустыми руками сделал выпад и отдал честь воображаемому врагу - Дарл еще до того, как они вошли в деревню, предусмотрительно отобрал у него оружие.
– Как хорошо опять быть героями. Подумайте только, как мы станем знамениты.