Чтение онлайн

ЖАНРЫ

«Драконы Кринна»

Уэйс Маргарет

Шрифт:

– Прыгнула…-Фенрис поплотнее завернулся в ободранный плащ.

– На фермы.
– Фанрис прижался к брату, и они с вожделением взглянули на маленькую тележку, жалея, что она недостаточно велика, чтобы под нею можно было спрятаться.

Все обернулись посмотреть на разрушенную крышу домика Раниссы.

– Что-то ударило туда, - уверенно сказал Фенрис.

– Что-то с большими лапами, - согласился Фанрис.

– Летающее, с большими лапами, - подытожил Дарл. До сих пор он не верил в драконов, но ведь что-то сломало этот дом. Братья Вульф не могли не

заметить, что он вынул из ножен свой видавший виды меч и держит его наготове, как настоящий воин.

Грейм, возглавлявший процессию, бодро запротестовал:

– Нет, нет, не ударило. Просто задело. Как бы играя.

Дарл шепнул Грейму:

– Ты знаешь, мне как-то тяжело поверить, что мы действительно можем встретить здесь дракона.

– Это твоя проблема, - сказал Грейм.
– А не такого оптимиста, как я. Когда Дарл изумленно воззрился на него, винокур добавил: - А когда мы все-таки найдем его, то убьем. Нам нужны деньги.

– К тому же это наш долг перед деревней, - натянуто сказал Дарл.

– Ты, сударь, теперь стал самым что ни на есть человеком долга. Мы встретим чудовище и сделаем все, что в наших силах… - Грейм взглянул на Джерека, который наносил удары по воздуху починенным копьем, и на братьев Вульф, которые вздрагивали каждый раз, когда парень делал очередное движение.
– Если нам повезет, он будет спать…

Друзья постепенно продвигались наверх, и вскоре их окружил ослепительно яркий туман.

Где-то во мгле прокаркал ворон. Братья Вульф съежились. Джерек выхватил меч и стал всматриваться совсем не в том направлении - ворон вылетел откуда-то сзади.

– Я что-то слышал!
– завопил Фанрис.

– Вон оттуда!
– закричал Фенрис.

Дарл, бросив сердитый взгляд, злобно пнул скалу. Из-под нее выскочила маленькая ящерица, остановилась перед братьями Вульф, раздулась и зашипела.

Братья разом пронзительно заверещали:

– Дракон!

Джерек, ничего не различая в тумане, принялся наносить во все стороны удары копьем и чуть не проткнул бочонок.

– Где?

Но братья Вульф, обратившись в бегство вниз по дороге, не ответили.

Они едва миновали первый поворот, когда из тумана, прервав их стремительный бег, появилась фигура в плаще с капюшоном. Она обернулась, подняла тонкую руку и указала на них.

Братья с криком: «Колдун!» - развернулись, чтобы бежать в другую сторону.

Фигура откинула капюшон:

– Не пугайтесь, голубчики; это всего лишь я.
– Лорин ободряюще улыбнулась, хотя и казалась обеспокоенной.
– Фенрис, Фанрис, вы хорошо себя чувствуете?

Они побелели как полотно - насколько вообще можно было побледнеть с их немытой кожей.

Женщина подошла к братьям, держа по хрустящей буханке хлеба в каждой руке:

– Бедняжки! Вот, поешьте немножко.

– Мы видели его!
– завопил Фенрис, не обращая внимания на хлеб.

– Он огромный!
– Фанрис широко развел руки.

Грейм, запыхавшись, догнал их и добродушно сказал:

– Ну не настолько уж.

– Конечно, нет - для тебя,- Лорин с восхищением посмотрела на

него.
– Ты ничего не боишься.

– Ты тоже. Ты пошла следом за мной… за нами, - восторженно произнес Грейм, целуя ее в щеку.

Лорин залилась краской и смущенно посмотрела на Джерека:

– Любовь моя, не на глазах у ребенка.

Дарл, прихрамывая, с трудом нагнал их и фыркнул. Фенрис с дрожью в голосе спросил:

– Ты видела Раниссу?

Фанрис подхватил:

– Безумную?

– Вот это верно. Она вопила передо мной о драконьем огне, о выпускании кишок и о смерти. Жизнерадостная дамочка, - рассмеялась Лорин.

– И что ты сделала?
– благоговейно спросил Джерек.

– Накормила ее пирогом с джемом и сказала, что ей следует больше спать. Между прочим, вы его еще не убили?
– Лорин благодушно окинула воинов взглядом.

Джерек моргнул:

– Убили? Кого?

– Дракона, детка. Дракона.

Парень пнул маленький камешек и мрачно сказал:

– Мы даже не видели его.

– Это хорошо. Значит, я не очень опоздала.- Лорин тяжело плюхнулась на валун у дороги и быстро раздала всем пирожки из заплечного мешка.- Поешьте-ка и отдохните. Нам с Дарлом и Греймом надо немного потолковать.
– Она пристально посмотрела на обоих мужчин,- Я знаю правду.

Грейм покраснел. Джерек застонал.

Дарл пожал плечами:

– Особенно не о чем говорить, а? Если нет настоящего дракона, мы не можем убить его или прогнать, поэтому не получим денег. С нами все кончено. Если дракон существует, а мы не убьем его, мы подведем деревню. А если дракон есть и мы убьем его, твоя племянница не позволит тебе и Грейму пожениться.

– Правильно,- широко улыбнулась ему Лорин, вручив пирог с мясом.
– Так что дракон должен быть, а вы должны его прогнать. Хорошая мысль, дорогуша. Я вами горжусь.

Откуда-то издалека, из густого тумана послышалось шипение. Братья Вульф ахнули и ухватились друг за друга.

Грейм не обратил на них внимания.

– Проблема в том, сударыня, что очень давно никто не видел настоящего, живого дракона.

Протяжный скрип, унылый и мрачный, прозвучал в тумане над их головами. Братья Вульф придвинулись поближе к Дарлу.

Лорин улыбнулась:

– Скажем так, ваш трактир разрушил дракон.

Джерек, закопав палец ноги в грязь, что-то невнятно пробормотал. Лорин похлопала его по локтю, вложила в сгиб руки булочку с кремом.

– Будь откровенен с собой, детка. Разве не мог это быть и дракон?

– Хотелось бы мне так думать,- проговорил Дарл.- Беспечных глупцов никто не любит, но кажется, будто все хотят, чтобы это был дракон.

Скрежещущий хрип снова разнесся по склону. Братья Вульф с широко раскрытыми глазами принялись озираться по сторонам. Джерек рассеянно чесал голову копьем. Рука Дарла потянулась к мечу. Взглянув на него, Грейм коснулся топора.

– Ну, как, не смягчилось сердце у твоей племянницы, самой молодой из старейшин, относительно прогресса и убийства дракона?
– спросил Грейм, прочистив неожиданно осипшее горло.

Поделиться с друзьями: