Дневник, 1857 г.
Шрифт:
1879. 1375. H[otel] B[yron]. — Отель Байрона между Шильоном и Вильнёвом. Вероятно Толстой сейчас же после своего возвращения в Кларан принял участие в прогулке по окрестностям с кем-либо из своих русских знакомых.
12/24 июня. Стр. 137.
1880. 1379. Казак ему понравился. — Очевидно Толстой читал Боткину написанные им в Швейцарии отрывки из своей кавказской повести, представляющей собою одну из промежуточных редакций повести «Казаки». См. прим. 1698 и 1825.
13/25 июня. Стр. 137.
1881. 13712. Вычеркнутая запись относится к следующему дню, 26 июня, куда она и внесена Толстым с некоторыми изменениями.
1882. 13714. Glion. — Глион — деревушка в 25 минутах ходьбы от Монтрё, расположенная на высоком холме (692 м. над уровнем моря).
1883. 13714. Д[ружинин] — А. В. Дружинин, с которым Толстой расстался в Турине, приехал в Кларан, очевидно, другим путем.
1884. 13715. Написал свиданье, — Сцену свидания Кирки (первоначальное имя Лукашки) с Марьяной. См. в приложениях
14/26 июня. Стр. 137.
1885. 13717. Chatelard — Старинный замок в окрестностях Кларана, расположенный на высокой горе (502 м. над уровнем моря).
1886. 13718. Блоне. — См. прим. 1741.
1887. 13718—19. письмо от Анненк[ова]. — Письмо это не сохранилось.
16/28 июня. Стр. 137—138.
1888. 13727. Ходил в culte libre. — В церковь, принадлежащую какой-то свободной, не конфессиональной религиозной организации, может быть методистской.
1889. 13727—28. Прочел: Going to sea a man hanged. — Фраза не кончена, смысл неясен.
1890. 13730. Лозанну. — Lausanne — главный город Ваадского кантона, на северном берегу Женевского озера, один из наиболее важных центров швейцарской жизни. Здесь Толстой с Вл. П. Боткиным были на народном балу в казино; некоторые подробности об этом см. в приписке Вл. П. Боткина к письму Толстого к Вас. П. Боткину от 17/29 июня (см. т. 60).
1891. 13731. Signal. — Гора к северу от Лозанны (647 м. над уровнем моря), с великолепным видом на Женевское озеро, Савойские и Валлийские Альпы.
18/30 июня. Стр. 138.
1892. 1389—10. Русский помещик Шеншин — Шеншины — многочисленная дворянская семья Орловской губ., Мценского уезда; с некоторыми из представителей этого рода Толстой был знаком, например, с поэтом А. А. Фетом-Шеншиным. Кто был случайный спутник Толстого, выяснить не удалось.
1893. 13810. Са?аіgnас — Эжен Кавеньяк (1802—1857) — французский генерал и политический деятель. Будучи военным министром во Временном правительстве, возникшем после Февральской революции 1848 г., он, облеченный Учредительным собранием диктаторскими полномочиями и опираясь на войска и национальную гвардию, подавил восстание парижских рабочих 23—25 июня 1848 г. В эпоху Второй империи Кавеньяк, в качестве республиканца, был удален со службы и находился в опале.
1894. 13812—13. Comme si vous faisiez… и я скотина! — Смысл всей фразы и ее отношение ко всему предыдущему неясен и не поддается толкованию.
19 июня/1 июля. Стр. 138.
1895. 13815. 31 Июня. — Ошибочная дата, — следует 1 июля.
1896. 13817. француз St. Thomas. — Возможно, что кто-то из посетителей ресторана, в котором обедал Толстой, напомнил ему его гувернера St. Thomas, изображенного им в «Отрочестве» в лице Сен-Жерома.
1897. 13818. Ольга — Вероятно, запись Толстого относится к Ольге Владимировне Арсеньевой, младшей сестре Валерии Владимировны Арсеньевой; о ней см. выше прим. 735. В 1857 г. О. В. Арсеньева вышла замуж за кн. Петра Гавриловича Енгалычева, о чем Т. А. Ергольская сообщала в одном из своих писем Толстому; отвечая на это письмо, Толстой писал (5/17 апреля, из Женевы): «желаю много счастья Ольге, я в восторге от ее выхода замуж». Возможно, что он почему-либо вспомнил об ней в этой записи. Но возможно также, что замечание его относится к Ольге Александровне Тургеневой, которой, повидимому, Толстой довольно серьезно интересовался во время своего последнего пребывания в Петербурге зимою 1856—1857 гг. (см. записи Дневника под 10 и 26 ноября, 17, 25 и 26 декабря 1856 г., 1 и 6 января 1857 г. и примечания к ним). Возможно, что Дружинин, который также принадлежал к числу посетителей Тургеневского дома, привез с собой какое-либо новое известие, касающееся Ольги Александровны Тургеневой и сообщил его Толстому, что и вызвало его замечание в Дневнике. Летом 1857 г. О. А. Тургенева была за границей.
1898. 13818—19. Cercle des Etrangers — Клуб в Женеве.
21 июня/З июля. Стр. 138—139.
1899. 13830. Ивердон. — Iverdon — старинный город на южном берегу Невшательского озера, с замком XII века, в настоящее время занятым школою; в 1805—1825 гг. в нем помещалось знаменитое воспитательное заведение Песталоцци.
1900. 13830—31. Разговор о фармасонах — Фармасоны (франкмасоны) — форма, характерная для московской барской речи, употреблявшаяся в разговоре даже лицами вполне образованными и закрепленная в комедии Грибоедова «Горе от ума» («Как, к фармазонам в клоб?»). Ср. ниже: «Руссо был фармасон».
1901. 13831. Le grand Orient [de France] — Великий Восток Франции — главная масонская ложа Франции, основанная в 1772 г.
1902. 13831. Alpina — Главная масонская ложа Швейцарии, основанная в 1795 г. (H. Boos, «Geschichte der Freimaurerei», Aarau, 1906, S. 374).
1903. 1392—3. письма П[ущиной] и К[етepepy]. — Письма эти не сохранились. Кетерер — содержатель пансиона в Кларане, в котором жил Толстой.
22 июня/4 июля. Стр. 139.
1904. 1395. собрался на пароход. — Из Ивердона Толстой на пароходе пересек Невшательское озеро до Сен-Блэза, а оттуда отправился дальше по железной дороге до Берна.
1905. 1397—8. Руссо был фармасон. — Жан-Жак Руссо (1712—1778) — французский писатель
и философ. В научной литературе нет прямых указаний на принадлежность Руссо к масонскому ордену (см. труды: Nourrisson, Morley, Beaudouin, Meynier, Buffenoire и др.); однако идеи Руссо несомненно оказали значительное влияние по крайней мере на некоторые течения в среде масонства, например, на учение иллюминатов (H. Boos, «Geschichte der Freimaurerei». Aarau, 1906, S. 303).1906. 13914. faire la noce. — Фигуральное выражение, означающее: пировать, веселиться, часто в смысле — ухаживать, обольщать женщин. Вероятно, Толстой попал в толпу народа, направлявшуюся в Берн, на какой-то национальный праздник, скорее всего на состязание в стрельбе (Schutzenfest), судя по упоминанию ниже: «вход стрелков с музыкой».
1907. 13920. до Берна, — Толстой и на этот paз ничего не упоминает о достопримечательностях города, в котором он пробыл весь следующий день, и ограничивается лишь записью впечатлений, вынесенных им от народного праздника, на который он попал.
1908. 13922—23. Нашел квартиру в Couronne. — Гостиница «Короны» (Die Krone) в предместьи Берна — Мури.
23 июня /5 июля. Стр. 139—140.
1909. 13925. Пошел на праздник, — Торжество, на котором присутствовал Толстой, представляло собой, вероятно, обычный «стрелковый праздник» (Schutzenfest), справляемый в определенные сроки в разных городах Швейцарии. Но на этот раз, повидимому, Бернское торжество носило характер патриотической манифестации, обусловленной современными политическими обстоятельствами. Швейцария только что пережила момент особого возбуждения национального чувства, вызванного так называемым Невшательским вопросом. С 1707 г. Невшатель, город в западной части Швейцарии, со всей своей территорией принадлежал Прусскому королю, на правах самостоятельного княжества. Но вместе с тем Невшатель входил в состав Швейцарского союза, в качестве особого кантона; благодаря этому получалось двойственное положение, при котором Невшательская аристократия, старое земельное дворянство, тянула в сторону Пруссии, а демократическая часть населения стремилась к полному слиянию с Швейцарией. В феврале 1848 г. республиканцы захватили власть в городе и провозгласили полную независимость Невшателя от Пруссии; прусский король, связанный в это время политическими осложнениями в собственном государстве, ограничился заявлением простого протеста. 3 сентября 1857 г. сторонники Пруссии с гр. Пурталесом во главе произвели попытку монархического переворота и завладели Невшательским замком; однако уже на следующий день замок был осажден федеральными войсками и республиканскими добровольцами и после короткого сопротивления был взят, причем было убито 15 человек. Все участники заговора, в числе 630 человек, были арестованы и заключены в тюрьму. Прусский король потребовал их амнистии и освобождения, и, когда Бернское правительство, усмотревшее в этом требовании вмешательство во внутренние дела Швейцарии, ответило отказом, Пруссия 15 января 1857 г. объявила частичную мобилизацию своей армии. Таким образом возникла реальная опасность войны, поддерживаемая интригами Австрии, старавшейся втянуть свою германскую соперницу в военную авантюру. Швейцарское правительство, со своей стороны, приняло меры предосторожности, призвало под знамена запасные войска, назначило генерала Дюфура главнокомандующим и потребовало от Бундесрата (швейцарского парламента) специальных кредитов на военные нужды. Однако, когда Наполеон III предложил свое посредничество, оба правительства приняли его предложение, и 5 марта в Париже открылась специальная конференция по Невшательскому вопросу, в которой приняли участие Франция, Англия, Россия, Австрия, Пруссия и Швейцария. После длительных переговоров, конференция эта выработала трактат, согласно которому прусский король формально отказался от своих прав на Невшатель, а Швейцарское правительство амнистировало всех лиц, замешанных в восстании. Трактат этот был подписан 16 мая и подтвержден торжественным манифестом короля Прусского от 19 июня 1857 г. (Daguet, «Histoire de la Confederation Suisse», Geneve, 1880, t. II, p. 491—496). Таким образом маленькая Швейцария вышла с честью из этого столкновения с гораздо более могущественным противником. Патриотическое и даже воинственное возбуждение, овладевшее швейцарцами, не ускользнуло от внимания Толстого, который и в Дневнике, и в Записной книжке, и в «Путевых записках» отмечает свои встречи с мобилизованными солдатами, возбуждавшие с его стороны резко отрицательные замечания (см. т. 5, стр. 210). Таким же отголоском патриотического возбуждения являются и надписи-лозунги на Бернском торжестве, которые Толстой приводит в своем Дневнике: «Diplomaten-Wortgeprange fuhrt die Volker in die Enge» и «Швейцарец нынче с плугом, завтра с мечем», — которые Толстой навывает «напыщенным вздором».
1910. 1409. Ersturmung von Sebastopol — Вероятно какая-нибудь картина или панорама.
24 июня/6 июля. Стр. 140.
1911. 14015. Люцерн. — Люцерн — старинный город на западном берегу Фирвальдштетского озера, один из наиболее излюбленных туристами пунктов центральной Швейцарии. Здесь произошел тот эпизод встречи с бродячим народным певцом, о котором Толстой сейчас же занес на страницы своего Дневника (см. запись от 7 июля) и который послужил ему темой для рассказа «Люцерн» (см. т. 5, стр. 279).