Архивариус его величества
Шрифт:
Документ был договором, заключенным дедом нынешнего короля.
Несколько десятилетий назад между Элендором и Айронторном разгорелась война. Она длилась долгое время и унесла множество жизней. Закончился конфликт договором между двумя странами, по условиям которого две королевские семьи должны были породниться в момент, когда в роду появятся разнополые наследники.
– Но почему этого не произошло раньше? – спросила я, ощущая беспомощность.
Старик нахмурился. Взглянув на меня с недоумением, он все-таки ответил:
– Когда договор заключали,
Глава 75
– Разве вы не знали об этом? – спросил он после того, как объяснил.
Услышав его вопрос, я мысленно чертыхнулась. Подобные знания действительно были чем-то элементарным для знати этого времени.
– Я была слишком ошеломлена, поэтому не сразу сообразила.
Архивариус еще мгновение смотрел на меня, а затем качнул головой и расслабил брови.
Я выдохнула. Кажется, он поверил моему объяснению.
– Сейчас нам следует отыскать наш договор, – напомнила ему о самом важном на данный момент деле, стремясь отвлечь внимание от моей промашки.
Тот согласился, но при этом озадаченно посмотрел на пергамент в моих руках.
– Его величество приказал принести хранящийся у нас экземпляр немедленно, но... – старик казался рассеянным, – я не помню, чтобы в архиве имелся такой документ.
Замерев, я посмотрела на него с недоумением.
– Это очень важное соглашение, – произнесла я осторожно, опасаясь, что у мастера Абериона из-за возраста могли начаться проблемы с памятью. – Оно должно лежать с похожими по значимости бумагами.
– Верно, – согласился он со мной. – Вот только все подобные тексты хранятся на стеллаже, который мы с вами не так давно разбирали, и там не было ничего похожего.
Услышав его слова, я мысленно обратилась к документам, которыми мы занимались некоторое время назад. Мастер Аберион был полностью прав.
– Может быть, ваш ученик уничтожил его? – предположила я.
Архивариус, обдумав мои слова, кивнул.
– Нельзя исключать такую возможность, – бросил он хмуро.
На всякий случай мы все-таки отправились к стеллажу, о котором шла речь, и еще раз проверили список. Как мы предполагали, нужного договора там не имелось. Я сомневалась, что такая важная бумага могла храниться где-то еще. Выходило, что соглашение действительно было уничтожено.
– Полагаю, это и стало причиной его смерти, – пробормотал старик. Мне не нужно было разъяснять, что он имел в виду этими словами.
Сейчас, когда речь зашла об его ученике, я подумала еще об одном факте.
Конфликт между двумя странами произошел несколько десятилетий назад. Архивариус был достаточно стар, чтобы застать день, когда две страны положили конец разногласиям.
–
А вы не помните, как его составляли? – спросила я.Мастер Аберион покачал головой.
– Мой учитель взял меня на работу уже после заключения союза, – пояснил он.
– Выходит, мы даже не знаем, существовал ли подобный договор на самом деле, – заключила я.
– Верно.
– Ваш учитель ни о чем подобном не рассказывал? – на всякий случай решила уточнить я.
– Я бы запомнил столь важную вещь, – ответил тот.
О таком договоре действительно трудно было забыть. С этим я была согласна.
Казалось, мы зашли в тупик. Впрочем, существовало еще одно место, которое могло нам чем-нибудь помочь.
– Тайный архив, – напомнила я мастеру. – Копия может храниться там.
Архивариус взглянул на меня с осознанием.
– Идемте скорее!
Внутри мы первым делом направились к книге и принялись перечитывать список. Вскоре стало ясно, что даже здесь не оказалось того, что мы искали.
Вместо этого, в подходящую дату был записан совсем другой документ – «Договор о нераспространении скорби». Бумага, предоставленная соседской принцессой, носила простое название «Мирное соглашение».
– Дата подходит, – задумчиво пробормотал мастер Аберион, глядя на строчки, записанные в книге.
– Может, это он и есть? – предположила я. Правда, в моем голосе не хватало уверенных ноток.
– Нам в любом случае необходимо предоставить его величеству хоть что-то.
После этого архивариус отыскал нужный документ и направился к выходу. Я последовала за ним.
В его словах имелся смысл, но документы имели разные названия, поэтому вполне возможно, тот, что мы сейчас несли королю, не имел к закончившейся когда-то давно войне никакого отношения.
– Не волнуйтесь, леди Данмрак, – заметив мой тревожный вид, попытался успокоить меня архивариус. – Его величество что-нибудь придумает.
Я криво улыбнулась ему и кивнула, хотя в душе не верила, что король откажется от такой возможности. Хальстенмару вполне был выгоден этот союз. Эроина была единственной принцессой, их дети в будущем вполне могли унаследовать оба королевства. Я сомневалась, что кто-то из королей мог отказаться от подобного подарка, но по какой-то причине эта мысль сильно расстраивала меня.
Когда мы добрались до зала, я намеренно отстала, не собираясь привлекать к себе лишнее внимание.
В отличие от меня, архивариус уверенным шагом вошел внутрь и направился прямо к королю.
Я вновь прошмыгнула мимо стражей и скрылась за спинами слуг. На самом деле, в этот момент мне хотелось оказаться подальше отсюда, но по какой-то причине я продолжала стоять на месте.
Поднявшись по ступеням, архивариус подошел к королю и протянул ему оба документа, затем приблизился еще немного и тихо, так, чтобы никто не слышал, объяснил ситуацию.
После слов мастера Абериона лицо короля никак не изменилось. Когда архивариус закончил доклад, тот лишь спокойно кивнул ему, словно ничего необычного не происходило.