5.00
рейтинг книги
ВЫРУБИЛИ СЛОВНО ЛОЗУ. НЕ СТАТЬ ТЕРПКИМ ВИНОМ. *** БУРНЫЙ ВОДОПАД РАЗЛИЛИ В БУТЫЛКИ, ПЛОТНО ЗАКУПОРИВ. *** ПАРИЖ. ПАРИЖ... ТАК ХОЧЕТСЯ ДОМАШНИХ ЩЕЙ. *** ИСКРОМЕТНОСТЬ. КАВКАЗСКАЯ ВОЙНА ИЗГОНЯЕТ РОДИТЕЛЕЙ. *** ИСТОЛКОВЫВАЯ СТИХ ЧУВСТВУЮ ЛОЖЬ СЛОВ И ЧИСТОТУ…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Фаститокалон Перевод Светлана Лихачева Взгляни - вот Фаститокалон. Ты думаешь, что остров - Он, Вот только гол немного... Сюда! Расстаньтесь с кораблем! Походим, спляшем, отдохнем... Ждут чайки у порога... Тревога! Пучина чайкам нипочем. Они сидят себе рядком...…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Колокол моря Перевод Светлана Лихачева Вдоль прибрежной гряды я бродил у воды; Там попалась мне ракушка, странно-светла Звездный отблеск со дна; я нагнулся - она, Словно колокол моря, мне в руку легла. И дано было мне ощутить в глубине Нарастающий гул, шорох волн о песок, Колыханье…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Мьюлипы Перевод Светлана Лихачева Дом мьюлипов, их тайный лаз Во тьме черней чернил. Под тихий звон все глубже вас Засасывает ил. Поглотит ил того, кто смог Дойти до их дверей, Где пасть ощерил водосток, И льет стена дождей. Где ивы клонятся к волне У затхлого ручья, И…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Наказ менестрелю перевод Лихачевой Светлана (и немножко - Дирхавэля) "Спой о путях Эаренделя заново, В песне прославь беловесельный челн, Образ нездешний резца филигранного, Явленный в пенной мелодии волн. Спой о тоске по открытому морю, Созданной Эльдар до света луны: Силой заклятий…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Олифант Перевод Светлана Лихачева Серый как мышь, Рост - выше крыш, Нос - как змея, Гулко топаю я. Иду - мнется трава, Трещат дерева. В пасти - рога-дуги; Живу я на Юге. Вислые уши; Издревле по суше Я хожу-брожу, На земле не лежу. Толстокожий гигант, Я зовусь - олифант. Стар, могуч,…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Смерть Святого Брендана Перевод Светлана Лихачева И вот из бездн безбрежных вод, Под грохот гулких волн, К подлунной мгле у низких дюн Принес скитальца челн В ирландский край сырых полян, И к башне крепостной, Где Клонферта печальный звон Будил Голуэй лесной. Где Шаннон к Лох-Дергу…
7.86
рейтинг книги
По праву памяти Смыкая возраста уроки, Сама собой приходит мысль: Ко всем, с кем было по дороге, Живым и павшим, отнестись. Она приходит не впервые, Чтоб слову был двойной контроль: Где, может быть, смолчат живые, Так те прервут меня: " Позволь! Перед лицом ушедших былей Не вправе…
5.00
рейтинг книги
6. Зачем ещё писать? Маркизе Л. Моих посланий терпеливый лепет — Каскад страстей, любви смиренный вздох — Вас не повергли в долгожданный трепет: Сонеты, рифмы — об стену горох! Одними многоточьями моими Я вымостил Вам новый Млечный Путь (Куда уж тут с простыми запятыми!), Но Вас они не…
6.00
рейтинг книги
Виккерс Р. Четыре таракана и сверчок Итальянская народная песня Припев: У дедушки за печкою компания сидит И, распевая песенку, усами шевелит. Поужинают дружно и ложатся на бочок Четыре неразлучных таракана и сверчок. Как-то на всю ораву яду старик добыл, Всыпал за печь отраву, чтоб охладить…
6.25
рейтинг книги
Для вас не жаль и брокерского места!.. В отличье от себя – тебе я верю!.. Со словом "однозначно" – осторожней… А Вас я попрошу упасть ничком… Дай мне хоть что-то, кроме установок!.. Уж полдень близится, а курса "бакса" нет… Я в душу вам?! о я же не доплюну!.. Мадам, познать…
5.00
рейтинг книги
Борис Заходер Песня про остров Гдетотам Любят все без исключения славный остров Гдетотам Тут за нами приключения Так и ходят по пятам. Потому и называется Этот остров Гдетотам, Потому что тут сбывается Все, что только снится нам. И пока умеют дети Верить сказкам и мечтам, Будет, будет на планете…
5.00
рейтинг книги
УБАЙД ЗАКАНИ КОТ И МЫШИ Перевод В. Звягинцевой. Имеющий рассудок, слух и знанье, Сядь и прочти мое повествованье. С умом следи за этой старой сказкой, За смыслом, и теченьем, и развязкой. Мудрец! Не только свету, что в окошке: Прочти рассказ о мыши и о кошке. А если взору блеск оправы нужен…
5.00
рейтинг книги
Автопортрета прочие детали я Вам дорисую постепенно далее. МОЯ РАБОТА Я из тех, кому работа Есть излишняя забота. Кратки, мудры и крылаты Этой сферы постулаты: Дураков работа любит; Лошадей работа губит; Ни пришлось бы где работать, Лишь бы только не работать; Лишь б для…
5.00
рейтинг книги
Зыков Юрий Меньше времени Этот текст должен был бы, навеpно, быть пеpеводом стихотвоpения А.Бpетона. Hо он им не был. Меньше вpемени, чем нужно, чтобы сказать это; меньше слез, чем нужно, чтобы умеpеть. Я еще должен всему уделить внимание. Вас это пpикалывает? Я еще должен составить список…
5.00
рейтинг книги
Юрий Зыков Стекло Тpи стены в моем замке, пpекpасный мой pыцаpь, тpи стены: из огня, из воды и из ветpа. Тополь pастет во двоpе, деpево с каменным сеpдцем. Я поливаю pозы, мой pыцаpь, и ветви плачут над моей изумpудной коpоной. Синие слезы, облака над далеким лесом, синие слезы, дым над зубчатой…
5.00
рейтинг книги
Юрий Зыков Ты не сможешь my heart i dead dead dead dead Ты не поймаешь меня в тишине в тишине ты не сможешь пpичинить мне боль боль в тишине молчание свет ночь вода ты не поймаешь меня веселый pебенок в осеннем лесу ты ничего не скажешь мне молчание опять молчание и глаза pебенок ты не сможешь…
5.00
рейтинг книги
Я решил стремиться обрести искусство, как в средние века розенкрейцеры [9] стремились обрести философский камень [10] , – ответил он. – Искусство – это философский камень XIX века. Прежде всего я стал искать ответ на вопрос: что такое искусство? – Искусство – наука поэта – Определение ясное,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#6 Светопреставление На пятом году столетья США звенели и пели, как серебряная машина, и шуршали, как на току шуршат летучие зёрна. У них были руки Линкольна и широта Уитмена. Плыли по Миссисипи речные напевы негров, Нью-Йорк был чан, где варился большущий капустный кочан. Сегодня где этот народ?…
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
5.86
рейтинг книги
Серия:
#1 Последняя жизнь Полковник громко кашлянул, прочистив горло, и открыл первую страницу моего дела: — Значит, так. Имя и фамилия - Джек Смит. Хех… Оригинально. Возраст — тридцать два года. Сирота. Любопытно, что из этого правда? Я молчал. Под намордником не было видно моей хищной улыбки. Давай, урод. Удовлетвори свое…
5.00
рейтинг книги
Один из них сжимал в руке мое плечо. Я вскрикнула от боли, когда его пальцы сорвались, и потеряла равновесие из-за очередного толчка. – Ты как? – незнакомец подхватил и меня, и сумку, уже летевшую на асфальтированную дорожку. – Я… а как же… они… – Они уже не встанут. Пойдем. – Он потянул меня за…
5.80
рейтинг книги
Серия:
#1 Наследие Маозари Первой меня заметила хорошо одетая женщина, и завопила: "Вот он, убейте его!". "Ну не хера себе встреча с дорогими односельчанами!" — подумал я. И даже не сразу осознал, что прекрасно понимаю местный язык, хотя никаких воспоминаний донора мне не досталось. Тем временем в мою сторону направились три воина…
7.38
рейтинг книги
Серия:
#1 Эммануэль Двое детей, мальчик и девочка, похожие друг на друга так, как могут быть похожи только близнецы, раздвинули занавеску. Типичные английские школьники, светло-рыжие, старающиеся держаться с достоинством, чуть-чуть высокомерно, но то и дело срывающиеся в каком-нибудь неловком жесте или возгласе. Их места…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#3 Наследие Маозари Глава 2 Когда же мы всё-таки продрались сквозь заросли густого кустарника, то встали как вкопанные, шокировано рассматривая открывшийся пейзаж… Перед нами простиралось огромное озеро, окруженное со всех сторон зеленой полосой джунглей, а в его центре высилось огромное сооружение в виде круглой башни…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#3 Ушедший Род — Глуши аппарат! — уже спокойнее говорю рулевому. И случается чудо понимания. Переводчик даже не требуется. Дирижабль застывает на месте, покачиваясь на ветру. — Наружу! — снова командую. Подсказывая направление кивком головы. Рулевой по стеночке, с суеверным ужасом смотрит попеременно то на меня, то…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#2 УЧЖ Уже копаясь в сознании захваченных человеческих индивидов, лирдаги нашли места консервации Идеалов. Главный Стратег лично посетил одно из таких мест. Под его руководством, элитные войска лирдагов осуществили контролируемое пробуждение человеческого Идеала. И это стало его величайшей ошибкой. Тот день…
5.00
рейтинг книги
А особенность отсутствия души заключается в том, что я об этом даже не знал. Потребовалось, чтобы кто-то особенный показал, чего мне не хватало. Кто-то вроде Эммабелль Пенроуз. Она рассекла меня надвое, и хлынула смола. Липкая, темная, нескончаемая. Вот в чем секрет истинного королевского распутника.…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#32 Кодекс Охотника Брови у Исиды удивленно поднялись вверх — виданное ли дело, Охотник извиняется, но я легонько подмигнул ей и кивнул на трогательную картину, как молодая Гая массировала плечи уставшему мужу. Исида кивнула и одними губами сказала: «Спасибо», а вслух же произнесла: — Проголодался? Разговор будет, как…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#19 Дорогой барон! — Хех, как у вас все просто, — хмыкнул майор. Сергей выглянул через щель на улицу. Как он и предполагал, упырей куда меньше, чем вампиров. Все же, последние куда сильнее. Странно, что вся операция обернулась подобным исходом. Как будто все его действия предугадали и загнали их в ловушку. Возможно…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#3 Вперёд в прошлое — Отличный план! Еще есть кое-что. Нужна фотография Алисы. Если сможешь ее раздобыть, вообще замечательно. — Постараюсь. — А если получится ближе к вечеру передать мне фотографию, вообще песня. — Будешь искать? — спросил Илья и осторожно поинтересовался: — Она тебе тоже нравится, это у вас взаимно?…
9.25
рейтинг книги
Серия:
#2 Совсем не герой Я медленно подошёл к Шаринону, окружённому своими людьми и взглянул прямо в его глаза. Там плескалась только ненависть и боль. Я развёл руки в стороны и тихо сказал ему: — Бей! Кулак гнома пронёсся мимо меня смазанной линией и ударил мне в челюсть. Я пошатнулся, чувствуя, как перед глазами мелькают…
5.00
рейтинг книги
— Надеюсь нет, — сказал я. — Вовремя мы остановились. Сейчас Илья отъедет немного назад, чтобы оно нас случайно не втянуло в себя. — Кстати, призракам бродить по Искажениям противопоказано, — сообщил Ибрагим Данилу. — Запросто может разорвать на куски. Я бы на твоем месте вылез из машины и пока он…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Андер Арес — «Меня что, в какую-то лабораторию упрятали? Органы? Вирусы? Эксперименты?» — мне стало страшно, и я стал лихорадочно искать выход. Стоило мне развернуть голову, как я увидел небольшое окно. — «Если не смогу найти другого выхода, то, вроде бы, должен смочь в него пролезть. Главное, чтобы высота была…
