ЖАНРЫ

Желание демона
Шрифт:

— Да, Госпожа, — подтвердил её предположение слуга. — Я взял на себя смелость перенести вас на кровать.

— Спасибо, — Лиза выдавила из себя крохотную улыбку. — А что ты там говорил насчёт приказа Нибраса меня охранять?

— Хозяин велел не отходить от вас ни на шаг и не оставлять одну ни при каких обстоятельствах, — флегматично сообщил Церт. — Ещё Хозяин просил передать вам, что ответ на ваш вопрос — Моравэн.

— Моравэн? — это стало для Лизы сюрпризом. — Но как? Впрочем, глупый вопрос. Она сильная ведьма, много лет терпеливо ожидающая конец нашей семьи. Нет ничего удивительного в том, что она решила приложить свою костлявую руку к приближению этого

самого конца.

Лиза мысленно отвесила себя хороший подзатыльник: ей стоило сразу же вспомнить о перманентной связи всех доппельгангеров Церта друг с другом и не мотаться в виде астральной проекции к Нибрасу, тратя на это последние крохи сил, а просто расспросить его через слугу.

— Сколько я была без сознания? — приняв вертикальное положение, спросила девушка, осторожно массируя кончиками пальцев ноющие виски.

— Чуть больше трёх часов, Госпожа.

— Хорошо.

Ухватившись рукой за столбик кровати, Лиза выпрямилась и, слегка покачиваясь, точно тростинка на сильном ветру, прошла в кабинет. Вытащив из верхнего ящика стола пергамент, она написала на нём список ингредиентов, который вручила Церту.

— Принеси мне всё это, и чем быстрее, тем лучше, — распорядилась она.

Церт коротко кивнул и привычно отделил от себя одно из щупалец, которое, едва коснувшись пола, сразу же превратилось в полноценного низшего демона, которому Церт и передал список.

Лиза тем временем открыла дверцу шкафа, стоящего в углу за шторой, и извлекла из него небольшой оловянный котёл, который установила в центре своего письменного стола, предварительно убрав с него все книги и бумаги. В свою бытность принцессой Альмой девушка много времени проводила в обществе придворного лекаря, постигая азы врачевания и зельеделия. И если первое ей не особо давалось, то в искусстве приготовления зелий — особенно потенциально смертельных, — равных принцессе не было.

Доппельгангер вернулся спустя каких-то пять минут, держа в руках поднос, на котором стоял глиняный кувшин с водой и крохотная пиала с мелким красным порошком, — измельчённым рубином, являющимся главным ингредиентом большинства зелий, влияющих на магическую силу, — вокруг которой были аккуратно разложены ровными кучками разнообразные травы.

— Спасибо, Церт, — коротко кивнула Лиза, забирая у демона поднос.

Низко поклонившись, слуга отошёл к двери, возле которой замерла его точная копия. Девушка с интересом наблюдала за тем, как два Церта медленно сливались в одного: один из демонов обхватил руками второго поперёк туловища, и тот медленно стал уменьшаться в размерах, его руки, ноги и голова втянулись в корпус, который всё сжимался и сжимался, пока не принял вид щупальца, которое Церт с абсолютно равнодушным выражением лица воткнул обратно себе в тело.

Удостоверившись в том, что теперь в её распоряжении вновь один единственный демонический слуга, Лиза вернулась к прерванному занятию. Налив в котёл воды из кувшина, она начала в определённом порядке добавлять туда необходимые травы, постоянно помешивая заготовку зелья кинжалом — идти за специальным черпаком девушке было откровенно лень, да и работать кинжалом было сподручнее.

Добавив в зелье последний компонент — порошок рубина, — Лиза взмахом руки создала огненный шар, который и опустила в котёл: вода моментально закипела и сменила свой цвет на ярко-розовый.

— Чудесно, — удовлетворённо кивнула Лиза. Вернувшись к шкафу, она достала три глиняных стакана, с вырезанными на них целебными рунами. Разлив полученное зелье по стаканам, один девушка залпом опустошила сама, предварительно с помощью заклинания

остудив напиток, а с другим направилась к выходу из своих покоев.

Стоило только Лизе открыть дверь, как Чарт, до этого спокойно сидевший на стуле, мгновенно вскочил на ноги и послал ей пристальный взгляд.

— Доброе утро, Лиза, — отвесив церемониальный поклон, проговорил он.

— Доброе утро, Чарт, — девушка приветливо улыбнулась своему охраннику и протянула ему стакан с зельем. — Вот, выпей. Это зелье поможет тебе восстановить силы после бессонной ночи.

Мужчина наградил невесту короля подозрительным взглядом, однако стакан из её рук принял, правда, потом внимательно изучил его содержимое: посмотрел жидкость на свет, понюхал, а затем и вовсе наложил чары для определения ядов.

— Благодарю, — удостоверившись, что его не пытаются отравить, Чарт послал Лизе мягкую улыбку и, остудив свой напиток тем же заклинанием, что использовала и она сама, несколькими большими глотками выпил снадобье.

— Вот и отлично, — резюмировала Лиза. — Теперь я могу быть спокойна за твоё здоровье: на ходу не заснёшь. Осталось только напоить Иноэ, и свою миссию на сегодня я смогу считать выполненной.

Несмотря на ранний час, — ну, что такое половина девятого для человека, заснувшего на рассвете! — Иноэ сразу же открыл дверь, стоило только Лизе постучать.

— Доброе утро, — бодро поприветствовала его девушка, проходя внутрь. — Как самочувствие?

— Ровно такое, какое должно быть у человека, не спавшего всю ночь, — мрачно отозвался король. — Я не успел заснуть, как ко мне примчался граф Арстед с докладом.

— Наябедничал уже значит, — Лиза совершенно не была удивлена.

— Он сообщил мне, что ты держишь при себе в качестве слуги низшего демона, — Иноэ наградил девушку строгим взглядом. — Это правда?

— Правда, — не стала лукавить та. — Церт — слуга Нибраса, он обеспечивает мою безопасность. Если бы не он, я бы не пережила этого покушения.

— Ты должна была мне сказать, — с укором заметил Иноэ.

— Нет, не должна была, — возразила девушка. — В отличие от тебя, мой дорогой Иноэ, я прекрасно знаю, что в этом мире никому нельзя доверять. Поэтому я и не сказала тебе о Церте. Он был моим козырем в рукаве. И я эту карту уже разыграла.

Иноэ тяжело вздохнул.

— Меня иногда пугают твои рассуждения, — признался он. — Порой ты ведёшь себя совсем как король Каридрас. Он тоже воспринимал окружающих исключительно в качестве пешек в своей игре.

— Я — дочь своего отца, — пожала плечами Лиза, после чего протянула Иноэ кружку. — Вот, выпей. Это поможет тебе быстрее восстановить силы и не заснуть на ходу.

Иноэ принял кружку, несколько мгновений внимательно смотрел в глаза девушки, а затем, не утруждая себя проверкой, выпил предложенное зелье, за что был награждён неодобрительным взглядом Лизы.

— Странный у этого зелья вкус, — с нотками растерянности в голосе заметил Иноэ. — Раньше твои зелья такими точно не были.

Лиза нахмурилась.

— Я первой пила это зелье, и с ним всё было в порядке, — заверила она друга.

— Я и не утверждаю, что с ним что-то не так, — заметил Иноэ. — Просто я хорошо помню вкус твоих зелий, Альма: все они отдавали лёгкой горчинкой. А у этого какой-то необычный привкус… кисло-сладкий.

— Возможно, — Лиза пожала плечами. Она ничего подобного не заметила. Впрочем, она и не смаковала зелье, просто выпила и всё. — На вкус зелья влияет личная магия того, кто его варил. Немудрено, что сейчас мои зелья другие: моя магия отличается от той, что была у принцессы Альмы.

Поделиться с друзьями: