Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зарождение легенды

Ивчер Елена Владимировна

Шрифт:

– Простите меня, господа! Я сделала неверный выбор. Вы справедливы и дали мне второй шанс. Теперь моя жизнь принадлежит вам!

Аро напыщенно промолвил:

– Отныне твоё имя - Сайра. На одном из языков - огненная. Твоя жизнь в наших руках. Подойди, дай тебя послушать.

Женщина, не вставая, на коленях подползла к стулу, на котором восседал Аро, и протянула ему свою руку, опустив голову вниз. Аро прислушался, закрыв глаза. Он отпустил руку женщины и приказал:

– Сайра, встань. Твой дар будет служить нам. Сожги нарушителя наших законов. Введите его.

К моему ужасу, ввели её спутника. Она сосредоточила свой взгляд на нем, и он вспыхнул, как факел.

Мне стало понятно, что за дар у Сайры. Она без всяких эмоций смотрела, как горит её спутник, который старался защитить её, когда они предстали перед триадой. Мне стало страшно. Страшно оттого, что властители Вольтерры могут сотворить с нами, если мы попадем к ним в руки.

Аро пригласил Сайру присоединиться к свите. Женщина поспешила выполнить распоряжение. Господа Вольтури покинули зал. Слуги начали расходиться. Я тоже хотела уйти к себе в комнату, но дорогу преградил Феликс. Он улыбался мне похотливой улыбочкой. Я молчала. Ему надоело мое молчание, и он приказал:

– Сегодня зайдешь ко мне вечером. Рената покажет дорогу.

Феликс руку убрал, но, когда я проходила мимо него, он втянул воздух и прокомментировал:

– Пахнешь великолепно. Твой аромат стал тоньше и изысканнее.

Вечером за мной зашла Рената. Она неприязненно осмотрела меня и приказала:

– В гардеробе гостей найдешь что-нибудь более подходящее для свидания, надень платье или прозрачную блузку. Идём.

Я догадывалась, что меня ждет, но ослушаться не могла. Страх за Эдварда сжимал моё молчащее сердце. Я переоделась. Рената привела меня к комнате Феликса. Оставив меня у двери, она исчезла. Ноги вдруг стали непослушными, словно и не мои вовсе. Сделав над собой усилие, я постучалась и распахнула дверь и от увиденного испуганно застыла.

Феликс стоял один у окна. Он смотрел на меня голодным взглядом насильника. Я поежилась, меня пронзило плохое предчувствие. Из одежды на Феликсе были только джинсы. Вампир попросил подойти ближе. Я подошла, он не отрывал свой взгляд от моей груди. Его намеренья были прозрачны, но я еще не знала, что мне делать в ответ. Я была в смятении. За долю секунды Феликс оказался у меня за спиной и запустил свою руку мне под блузку. Я ощущала его руку у себя на груди, но пока спокойно стояла, помня, что жизнь Эдварда в руках похотливого силача.

Феликс, лаская мою грудь, начал целовать мою шею. Я закрыла глаза и замерла. Я, кроме страха, ничего не чувствовала. Силач расстегнул мою блузку и стал толкать меня к кровати, поглаживая меня и вдыхая мой аромат. Он впился в мои губы, насильно проникая дальше. Рука уже ласкала мои бедра. Я не шевелилась, даже перестала дышать. Когда он понял, что я терплю его, он прекратил и оставил меня. Раздался довольный смех. Успокоившись, Феликс приказал:

– Иди, возвращайся в свою комнату. Жду тебя каждый вечер у себя.

Я оделась и убежала в свою келью. Свернувшись клубочком на родном кресле, вдыхая ароматы Эдварда, я горевала, что не могу плакать. Я бессильна, жизнь Эдварда в руках Феликса. Изменять мужу я была не в состоянии, но, что делать, тоже не знала.

Следующий день прошёл без работы. Меня никто никуда не вызывал. Мой щит был сегодня не нужен. Я ждала вечер с тревогой. Рената, заглянув ко мне, прошипела:

– Оставайся в комнате. Феликса отправили в Англию. Можешь пользоваться библиотекой, она рядом.

Я вздохнула с облегчением. Рената удалилась. Я поспешила воспользоваться библиотекой. Хотя бы на время уйти от своих мыслей, от беспокойства. Я здесь ничего не могу поделать, остаётся надеяться лишь на Элис или Карлайла. Может быть, никто ещё даже не знает о том, что случилось

с нами. Ведь Джейкоб сам не знает, когда вернется. Ренесми в Форксе, одну её никто не отпустит в Фэрбенкс. Словом, помочь мне или Эдварду некому. Тоска сжала грудь.

Неделя прошла без особенностей. Иногда, Аро вызывал к себе, проверить действие слуг на мне. Я повиновалась. Никто не мог на меня воздействовать мысленно. Свой дар с физической стороны я скрывала, из-за чего один раз чуть не получила по голове. Один из слуг мог заставить летать предметы, так кубок чуть не попал в меня, хорошо, что успела увернуться.

Утром, напугав девушку до потери сознания, которую прислали для завтрака, я спокойно поела. Слуги, уводя девушку, передали, что сегодня господин Феликс ждет меня. Я с тоской подумала, что вечер принесет беду.

Зайдя в комнату к Феликсу, я его не увидела. Почувствовав движение за спиной, я повернулась к двери и застыла. Он оказался передо мной, почти голый, в одном кимоно. Ухмыльнувшись, произнес:

– Я по тебе истосковался, а ты? Сейчас, ты мне покажешь, как любишь своего желтоглазого. Что ты в нем нашла? Помни, мне нужно твое послушание.

С этими словами он впился в мои губы поцелуем, руки сорвали с меня одежду. Я в ужасе пыталась вырваться, но не получалось. Силач бросил меня на кровать, и через долю секунды, я уже была прижата его телом к кровати. Руки ощупали все мое тело. Его прикосновения вызывали дрожь и выражение брезгливости на моем лице. Феликс взглянул на меня и угрожающе зашипел:

– Моё терпение закончилось. Либо отдайся по-хорошему, либо прощайся с мужем. А я все равно получу тебя в свою постель, но это будет по-плохому!

С силой он раздвинул мне ноги, в этот момент мне чудом удалось извернуться и сбросить насильника на пол. Я схватила покрывало и выбежала из комнаты, закутываясь на ходу. Я быстро оказалась в своей комнате. Ночь прошла в тревоге. Я понимала, что за мой проступок, последует наказание. Но надеялась на чудо, на то, что Эдварда уже спасли.

Наутро, вместо завтрака, мне в комнату подбросили конверт. Я подняла и открыла его. В нем лежали фотографии пепелища. Когда я поняла, что там сфотографировано, я закричала и рухнула на пол. Кто-то прибежал на мой крик, со мной что-то делали, куда-то несли. Мне было все равно. Мои чувства отключились. Я умерла. Без любви моей жизни мне ничего не надо, не надо и самой жизни. Эдварда нет, нет и меня.

Глава 13.

Освобождение.

Сколько длилось моё состояние, я не знаю. В какой-то момент, я очнулась. Я лежала на кровати в незнакомой комнате. На звук моих движений прибежала служанка. Осмотрев меня и, видя, что я на неё хоть как-то реагирую, она убежала. Вскоре пришла Челси:

– Беллз, что с тобой? Ты всех напугала. Ни живая, ни мертвая.

Я не хотела разговаривать, поэтому просто промолчала. Челси, заглянув мне в глаза, попробовала применить свой дар. Ничего у неё не вышло. Я, по-прежнему, прекрасно знаю, кто такие господа Вольтури. Моё отношение к ним не изменилось. Челси ушла. Привели жертву. Я не хотела есть. Мне ничего не нужно, но моё тело взбунтовалось, жажда поглощала меня. Жилка на шее у парня билась, и её стук раздавался колоколом в моей голове. Комната закружилась, и я не смогла сдержаться, не смогла контролировать себя. Увидев обескровленное тело у своих ног, я поняла, что я снова убила. Осознание этого поступка отрезвило меня. Надо взять себя в руки и вести существование, ибо жизнью это не назовешь. Нужно ждать пока не найдётся дар, который сможет уничтожить мою память, меня саму.

Поделиться с друзьями: