Заговор против Короны
Шрифт:
ДОЛИНА РИЛАН — плодородные земли, разделяющие Глустон и Чедвик.
ДРОМ — бог гномов.
ДРУМИНДОР — построенная гномами крепость, расположенная на входе в залив Терландо в Тур-Дель-Фур.
ЕПИСКОП МОРИС СОЛДУР — глава Церкви Нифрона в Мелингаре, друг королевской семьи Эзиндонов.
ЗАЛИВ ТЕРЛАНДО — гавань Тур-Дель-Фур.
ЗАМОК БЛИТИН — замок в Эльбурне.
ЗАМОК ЭЗИНДОН — дом правящих монархов Мелингара.
ЗИМНИЙ ПРИЛИВ — главный праздник, который отмечают в середине зимы пирами и рыцарскими турнирами.
ИЛАН — название мира.
ИМПЕРИАЛИСТЫ —
ИСКУССТВО — магия, которую из-за суеверий боятся как знать, так и простолюдины.
КАЛИ — самое юго-восточное из государств Апеладорна, считается экзотической страной, находится в постоянном конфликте с Ба Ран Гезель.
КАЛИЙСКИЙ — относящийся к Кали.
КАЛИЙЦЫ — жители Кали, отличаются тёмной кожей и миндалевидными глазами.
КЛЮЧ-КАМЕНЬ — драгоценный камень, открывающий печать-камень.
КОЛНОРА — крупнейший и самый богатый город Аврина, населённый торговцами, вырос на месте стоянки для отдыха на перекрёстке основных торговых путей.
КОРОЛЕВСКАЯ БАШНЯ — обитель Патриарха, центр Церкви Нифрона.
КОРОЛЬ АМРАТ ЭЗИНДОН — правитель Мелингара, отец Алрика и Аристы.
КОРОЛЬ БЕТАМИ — правитель, повелевший похоронить любимого коня вместе с собой.
КОРОЛЬ ЛОТОМАД — Лотомад Лысый, правитель Лордиума в Тренте, воспользовавшись падением власти Наместника, намного увеличил свою территорию, организовал наступление через Гент на юг, в Мелингар, где Бродрик Эзиндон разбил его в Битве на полях Дрондила в 2545 году.
КРИС — кинжал с волнистым клинком, иногда используется в магических ритуалах.
ЛАНАКЛИН — правящая династия провинции Глустон.
ЛЕДИ АЛЕНДА ЛАНАКЛИН — дочь маркиза Виктора Ланаклина и сестра брата Майрона из аббатства Ветров.
ЛИНАР ПИКЕРИНГ — дочь графа Пикеринга и Белинды, сестра Маувина, Фанина и Денека.
ЛОНГВУД — лес в Мелингаре.
ЛОРД ВЭЛИН — пожилой мелингарский рыцарь, известный своей доблестью и отвагой, но ему не достаёт стратегических навыков.
ЛОРД ДАРЕФ — вельможа из Уоррика, знакомый Альберта Уинслоу.
ЛОРД ДЖЕРЕЛ — сосед Пикерингов, известный своими призовыми охотничьими собаками.
ЛЭНИС ЭТЕЛЬРЕД — король Уоррика, империалист.
МАГНУС — гном.
МАЙРОН — монах, служитель Марибора, сын Виктора, брат Аленды.
МАРАНОН — королевство Аврина, которым правят Винсент и Регина.
МАРИБОР — бог людей.
МАУВИН ПИКЕРИНГ — старший сын графа Пикеринга.
МЕДФОРД — столица Мелингара.
«МЕДФОРДСКОЕ ГНЁЗДЫШКО» — примыкающий к таверне «Роза и шип» бордель, управляемый Гвен Делэнси; больше известен под коротким названием — «Гнёздышко».
МЕЛИНГАР — королевство Аврина, которым правит династия Эзиндонов.
МЕЛИНГАРЦЫ — жители Мелингара.
МЕРЛОН — зубец крепостной стены между двумя бойницами.
МОНТЕМОРСИ — великолепное вино, поставляемое «Компанией пряностей Вандона»
МЭЙСОН ГРЮМОН — кузнец из Медфорда.
МЭНДАЛИН — столица Кали.
МЮРИЭЛЬ —
богиня природы, дочь Эребуса, мать Уберлина.НАСЛЕДНИК НОВРОНА — прямой потомок полубога Новрона, которому суждено править Аврином.
НАЦИОНАЛИСТЫ — политическая партия, возглавляемая Деганом Гонтом, сторонники которой считают, что власть должна принадлежать народу.
НИЖНИЙ КВАРТАЛ — бедный район Медфорда.
НИФРОНЫ — благочестивые прихожане церкви.
НОВРОН — Спаситель человечества, сын бога Марибора, полубог, который победил эльфийскую армию во время Великих Эльфийских войн, основал Новронийскую империю, построил Персеплаквис.
НОВРОНИЙСКИЙ — относящийся к Новрону.
ОРДЕН ФОЛИДА — образованный после распада империи орден рыцарей, посвятивших себя сохранению знаний и умений рыцарей-тешлоров.
ПАТРИАРХ — глава Церкви Нифрона, живёт в Королевской башне Эрванона.
ПАТРИАРХ ВЕНЛИН — глава Церкви Нифрона во времена падения Новронийской империи.
ПЕРСЕПЛАКВИС — древняя столица Новронийской империи, названная в честь жены Новрона.
ПЕЧАТЬ-КАМЕНЬ — изобретение гномов, которое запечатывает хранилище и может быть открыто только драгоценным камнем определённого типа и огранки.
ПИКЕРИНГИ — знатный род в Мелингаре, правители Галалина. Граф Пикеринг известен как лучший мечник в Аврине; считается, что он сражается волшебным мечом.
ПИКИЛЕРИНОН — Седрик, сокративший фамильное имя до Пикеринг.
ПОЛЯ ДРОНДИЛА — замок графа Пикеринга, раньше бывший крепостью Бродрика Эзиндона, изначально являлся центром власти в Мелингаре.
ПРАЗДНИК СЕРЕДИНЫ ЛЕТА — широко распространенный праздник с пикниками, танцами, пирами и рыцарскими турнирами.
ПРИНЦ АЛРИК БРЕНДОН ЭЗИНДОН — член королевской семьи Мелингара, сын Амрата, брат Аристы.
ПРИНЦЕССА АРИСТА ЭЗИНДОН — член королевской семьи Мелингара, дочь Амрата, сестра Алрика.
РАИРИЯ — по-эльфийски «двое», команда или узы.
РАТИБОР — столица королевства Ренид.
РЕКА БЕРНУМ — водная артерия, делящая Колнору на две части.
РЕКА ГЕЙЛВАР — протекает по южной границе Мелингара и северной границе Уоррика, впадает в море рядом с рыбацкой деревушкой Роу.
РЕКА НИДВОЛДЕН — отмечает восточную границу Аврина, откуда начинается территория Эравана.
РЕЛАКАН — двуручный меч. Марибор обманом заставил Дрома выковать, а Феррола зачаровать его. Позднее Релакан был передан Новрону для борьбы с эльфами.
РЕНИД — королевство Аврина, которым правит король Урит.
«РОЗА И ШИП» — таверна в Медфорде, которую содержит Гвен Делэнси; используется как база для Раирии.
РОЙС МЕЛЬБОРН — вор, половинка Раирии.
РОНДЕЛЬ — простой кинжал с жёстким лезвием и круглыми пластинами на месте гарды и навершия.
САЛИФАН — ароматное дикорастущее растение, используемое как благовоние.
СЕНЖАРЫ — чародеи древней Новронийской империи.
СИРЕТ — рыцари Церкви Нифрона. Боевая длань церкви, впервые собрана лордом Дарием Сиретом, которому было поручено отыскать Наследника Новрона.