За час до рассвета
Шрифт:
— Доложите, — услышала она отрывистый приказ Кеймрона.
— Осведомитель дал сигнал, что ночью здесь соберутся революционеры, и барон Олден приказал арестовать всех, отправил людей. Но утром никто не вернулся, и отправили сюда уже нас. А мы вот, нашли это… — и мужчина в черной форме обвел печальным взглядом товарищей.
Глаза Айри привыкли к полумраку, и она разглядела детали. Тринадцать мужчин лежали, часть из них застрелилась, а часть — перерезала себе шеи собственными же палашами. Оружие лежало рядом с ними, кто-то его выронил, а кто-то не отпустил и после смерти.
—
— Да вот принесут сию минуту, господин Олден! Прогорели те светильники, с которыми мы утром пришли. А вот и они!
Айри подвинулась, пропуская мужчин в черной форме с фонарями в руках — они выглядели, как проводники смерти, пришедшие собирать души.
О случившемся можно было только рассуждать, и они, осмотревшись, пришли к выводу, что ареста революционеры не ожидали — возле опрокинутого стола валялись книги, по которым изрядно потоптались, лежали письма и отпечатанные для народа листовки с призывами.
— Теперь совершенно очевидно, что наш убийца связан с революцией, — нахмурилась Айри и подошла к Кеймрону. — Он убил их магическим принуждением.
Кеймрон кивнул.
— Детектив Вэнс! — позвали Айри с другой стороны комнаты.
Она пошла, осторожно огибая мертвых, и остановилась, когда увидела, как что-то блеснуло. Наклонившись, она поддела край трухлявой доски и достала пуговицу — большую, плоскую, с насечками по всей круглой поверхности. Пуговица была не от формы патруля или Шестого отделения.
— Эй, возьмите. И, если возможно, пусть кто-нибудь сделает мне рисунок этой пуговицы.
К ней подошли, забрали находку.
С другой стороны комнаты находилась маленькая дверь, и Айри звали из-за нее. Наклонившись, она прошла через узкий коридор, в конце которого была еще одна дверь. Айри вышла на улицу. И застыла.
— Вы знаете его? У него при себе был жетон с выбитым номером пять-три.
И ей протянули медный кругляш с двумя цифрами, такой же, какой носила во внутреннем кармашке сама Айри.
— Да. Знаю, — с тяжестью на сердце ответила она. — Это патрульный Ворф.
Старина Ворф лежал на спине, широко раскинув руки, с открытым ртом.
— Сожалею. Видимо, революционеры застрелили его, когда убегали. Но что он мог делать здесь? — спросил ее юноша в черной форме и достал блокнот для записей.
— Недавно он был переведен из участка вместе со мной в Шестое отделение. Ворф — помощник детектива, мой помощник. И я просила его разузнать больше о погибшей Тиа Барт. Видимо, что-то привело его сюда. Ворф не успел ни о чем мне отчитаться. А теперь уже ничего и не скажет… — она вздохнула и сдавила переносицу. — Будьте добры, сообщите о его смерти инспектору Люсу и передайте жетон.
«Потому что у меня не хватит духа», — с горечью договорила она про себя.
— Сделаем, детектив Вэнс, — с сочувствием откликнулся юноша, как будто понявший ее состояние.
К ним вышел Кеймрон.
— Вот, держи, — и он протянул ей пожелтевший листочек.
Крупные штрихи и манера делать тень угольно-черной были знакомы Айри. Без сомнений, зарисовку пуговицы сделал сам Кеймрон.
— Спасибо, — она сжала листочек в руке. — Нам нужно здесь осмотреть что-то еще?
—
Нет, можем возвращаться.В автомобиле на обратном пути стояла тишина, и только один раз она была нарушена Кеймроном:
— Сочувствую, Айри, — тихо сказал он.
У кабинета их ждали Рэт и Мид. На объяснения потребовалось всего несколько слов, и после них комнату наполнила скорбная тишина.
— Это точно из-за Тиа Барт, — покачал головой Мид. — Вчера вечером мы с ним зашли в одно такое заведеньице… ну, согреться… Ворф и рассказал, что нашел подружку этой Барт. Нелюдима была эта Барт до ужаса, и только с этой девчонкой общалась немного. Она сама не из революционных, а вот братец ее… В общем, с их подачи Тиа и оказалась в том кружке, который собирался во втором округе, ну, откуда вы и приехали, похоже. Ворф говорил, что, когда он к той девчонке вчера пришел, у нее от страха мозги отказали, а язык без костей все выболтал. Сказала она, что Тиа эта с парнем одним сошлась в кружке-то…
Айри жестом остановила Мида. Сказанного было достаточно. На встречах кружка девушка и могла познакомиться с феей. А уж дальше все было очевидно. Убийца мог внушить ей что угодно и легко похитить, а потом — доставить к таверне в предместье Сиард. И сделать это было проще всего тому, кому она доверяла.
«Тогда, скорее всего, наша фея — темноволосый молодой мужчина. Жаль, что мы узнали это такой ценой», — и Айри вздохнула, достала из кармана листок с рисунком, отдала Рэту.
— Пробегись по портным в городе, может, кто видел такие пуговицы.
— Необычная какая, — удивился Мид, заглянувший в листок через плечо напарника. — Дорогая, мне кажется.
— Думаете, детектив, это пуговица убийцы Ворфа? — глаза Рэта сверкнули.
— Не обязательно. Но владелец пуговицы с убийцей точно связан.
— Найду! — и Рэт махнул рукой со сжатым кулаком сверху вниз. — Клянусь, отыщу, из-под земли достану все об этой пуговице! Разрешите идти, детектив Вэнс?
— Иди. Но будь осторожен, Рэт, — сказала она, и молодой паренек исчез.
Только был — и вот уже нет.
— А мне что прикажете, детектив?
— Я хотел бы попросить вас переговорить с этими людьми, — заговорил до того молчавший Кеймрон.
Айри кивнула, и Мид взял из его рук список с именами и адресами.
— И о чем же, господин Олден?
— Установите, где они были этой ночью. Всех их не раз видели у того дома, где собирались революционеры. Всех подозрительных можете сразу арестовывать и вести сюда. И не идите один, возьмите своего напарника для безопасности, когда он закончит обход портных.
Мид кивнул — и тоже исчез.
Расправленные плечи Айри согнулись, она рухнула за свой стол, поставила на него локти, закрыла лицо руками. И застыла. Кеймрон достал из кармана письма, которые забрал с места убийства, и принялся их читать, но его взгляд то и дело со страниц с нечеткими каракулями соскальзывал на Айри.
Она сидела неподвижно в своем углу.
— Айри…
— Не мешай, я думаю! — зло оборвала она.
— Ты не виновата в смерти патрульного.
Она вздрогнула и отняла руки от лица. Ее глаза горели ярким серебром.