Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восьмой гном
Шрифт:

Ні, вирішив Бодден, лише з відтінком жалю, він ігноруватиме його — принаймні до Гамбурга. У Гамбурзі він втратить хлопця з жовтим волоссям. Йому краще його втратити, бо es geht um die Wurst. Від цього залежить ковбаса. Він подумав, чи американці теж це сказали, але вирішив, що, мабуть, ні.

У великому заміському будинку, який знаходився за п’ятнадцять кілометрів на північ і захід від Любека, полковник Вітлок стояв біля французьких дверей колишньої вітальні, яка тепер була його кабінетом, і дивився на чоловіка та жінку, які працювали під дощем.

Чоловікові та жінці було за шістдесят, і вони копали в саду, який колись був гладким простором ретельно скоченого зеленого

газону. Зараз на газоні посадили картоплю. Жінка та чоловік, які їх викопували, були власниками великого дачного будинку. Їх звали фон Альвенс, і колись вони були надзвичайно багаті. Тепер вони були надзвичайно бідні, як і майже всі інші в Німеччині, і вони обмінювали картоплю, яку не їли, на сало, яйця чи дуже рідкісну курку. У них було четверо синів, усі вони загинули на війні. Фон Альвени все ще жили у великому будинку, але в одній кімнаті в задній частині, яку колись займав слуга.

Полковник Вітлок глянув на годинник і подумав: «Проклятий цей чоловік». Це була їхня третя зустріч за два дні, і кожного разу полковника чекали, іноді навіть по п’ятнадцять хвилин. Полковник був прихильником пунктуальності. Насправді це було для нього майже фетишем, і він відчув, що його роздратування зростає, коли він стояв біля французьких дверей і дивився на стару пару, що копалася під дощем.

Але не тільки звичне запізнення чоловіка обурювало його. Полковник Вітлок відчував, що все в Бейкер-Бейтсі було неправильно. Неправильний акцент, не той одяг, не та школа, і так, блін, не той клас. Він знав про рекорд Бейкера-Бейтса під час війни і мусив визнати, що він був добрим, можливо, навіть блискучим у місцях. Але багато хлопців мали блискучі записи — навіть такі хлопці, як Бейкер-Бейтс, які насправді не зовсім підходили. Але коли війна закінчилася, у них вистачило здорового глузду сказати «Щиро дякую» і повернутися туди, де вони належали.

Полковник Вітлок дивувався, що насправді таке в Бейкера-Бейтса, що так сильно заскрежало. Чи це була поблажливість чоловіка, яка майже межувала з німою зухвалістю? Або це був його швидкий і неспокійний розум, який носився туди-сюди, мчав попереду своїх суперників, а потім нетерпляче чекав, поки вони наздоженуть, з нудьгою, явною на обличчі власника?

Хлопець розумний, безперечно, визнав полковник, і оскільки він пишався тим, що він реаліст і, у всякому разі, не надавав жодної переваги розуму, він визнав, що Бейкер-Бейтс, мабуть, розумніший за нього самого . Але це не пояснювало цього — ані швидкого, майже вражаючого злету хлопця в секретному розвідувальному бізнесі. Звісно, не за званням, хоча вони, напевно, невдовзі перекинуть його в полковники. Це було на вітрі. Ви майже відчували запах. Хлопець ледь не розмахнувся такою силою, як просто майор. Можна також дати йому ранг, щоб піти з цим. Звичайно, це була дружина Бейкера-Бейтса. Потворна маленька жінка. Полковник бачив її фотографії в британській пресі. Але не тому, що вона була місіс Гілберт Бейкер-Бейтс. Навряд чи це. Але тому, що вона була дочкою міністра. Одружився з нею під час війни. Ніхто тоді не думав, що соціалісти переможуть. «Мабуть, і сам», — з похмурим задоволенням підсумував полковник Вітлок.

На його столі задзвонив телефон. Це був сержант Льюїс.

— Майор Бейкер-Бейтс тут, сер.

«Ну, відправте його; пришліть його, — сварливо сказав полковник.

«Доброго ранку, сер», — сказав Бейкер-Бейтс, увійшовши й сів на стілець перед столом полковника.

"Ви спізнюєтеся."

Бейкер-Бейтс знизав плечима. «Вибачте. Дощ, знаєте».

«Ну, він пішов сьогодні вранці, як і сказала та жінка».

«Але не для Берліна».

"Немає. Він сів на гамбурзький потяг. Ми

поставили на нього того твого хлопця».

«Бодден втратить його», — сказав Бейкер-Бейтс. «Мабуть, у Гамбурзі».

Щоб приховати роздратування, полковник запалив цигарку, свою десяту за ранок. Чоловік нестерпний, подумав він; потім він випустив дим і сказав: «Чому ти такий впевнений?»

— Що Бодден втратить його?

«Ммм».

"Він повинен."

«Ти відчуваєш, що він такий хороший?»

«Наші російські друзі не прислали б його, якби він не був».

«Ну, він не мав такого великого досвіду, чи не так? Наскільки пам’ятаю, чотири роки він провів у таборі. Бельсен, чи не так?»

«У таборі можна багато чому навчитися. Він зробив. Вибирали в таборах, знаєте, ті, що потім будуть використовувати. Вони отримали зручну роботу. З того, що мені вдалося дізнатися, він був одним із зіркових учнів. Після того, як він вийшов, його відправили назад до Москви. У них був рік, щоб тренувати його там. Більше року».

«Після Гамбурга. Думаєш, після Гамбурга він поїде до Франкфурта?»

«Я в цьому впевнений».

«Ти, звичайно, будеш там під рукою».

"Так."

— І ти досі думаєш, що він може привести тебе до нього — до цього Оппенгеймера?

"Він міг би."

«А як щодо американців?»

«А що з ними… сер?»

Сера причепили в кінці, майже необдумано, і це роздратувало полковника. Він пом’яв недокурену сигарету на таці, роблячи це обережно, не поспішаючи, намагаючись утриматися від того, щоб гнів став явним.

"Як щодо них?" — кинув він незважаючи на себе. «Ну, вони просто можуть відчути, що ви браконьєрство».

Бейкер-Бейтс знизав плечима. «Якщо їх пір'я скуйовдиться, я думаю, що знаю, як їх розгладити. Знаєш, я вже досить часто з ними мав справу».

«Ця людина нестерпна», — подумав полковник уже вп’яте за той ранок. Але він зберігав свій тон тихим і невимушеним, майже байдужим. "Бути впевненим. Але що, якщо цей хлопець Бодден не приведе до Оппенгеймера? Що потім?"

«Тоді нам, можливо, доведеться звернутися до когось іншого, хто чекає свого часу».

"ВООЗ?"

Бейкер-Бейтс уперше того ранку посміхнувся. Це була його звичайна сіра посмішка; і він з’явився в очікуванні реакції полковника. — Ну, сер, можливо, нам доведеться скористатися гномом.

«Гном?» — сказав полковник, бризкаючи словом, незважаючи на рішучість цього не робити. «Ви сказали гном?»

«Так, сер, — сказав Бейкер-Бейтс, усе ще посміхаючись, — гном».

OceanofPDF.com

10

Роберт Генрі Орр, чоловік, якого OSS називав Нянею, рідко виходив до Пентагону, тому що йому не подобався запах горілих амбіцій, які, як він давно вирішив, мають власний запах.

Амбіції, подумав він, тхнуть потом; не такий, що був на чолі, чи той, що прийшов від чесної праці, а солодкувато-кислий, який є продуктом страху, поганих нервів, поганого травлення та занадто багато мами. Ор пишався своїм чутливим носом і був упевнений, що зможе відчути сильний слід різкого запаху амбіцій у кабінеті чоловіка, якого він зараз чекав побачити.

Офіс був чи то в другому, чи то в третьому кільці Пентагону. Орр не був впевнений, тому що, незважаючи на багато інших якостей, він абсолютно не знав орієнтації. Північ, південь, схід і захід залишалися для нього цілковитою загадкою. Він розрізняв ліворуч і праворуч, але оскільки він був майже обома руками, йому завжди доводилося робити паузи й думати про це. Звичайно, він загубився в Пентагоні. Він завжди так робив. Однак гордість не давала йому спитати дорогу, і він безцільно тинявся, нюхаючи амбіції, доки удача не привела його туди, куди він хотів.

Поделиться с друзьями: