ЖАНРЫ

Восхождение Королевы
Шрифт:

Похоже, я входила во Двор Шелков с весьма почётным гостем.

Но как и сказал Салем, особенность королей заключалась в том, что близость к ним могла нести большую опасность.

Глава 17

Аэнор

Салем подошёл ко мне, затем наклонился, чтобы подхватить меня на руки.

— Мы полетим к Рогатому Дворцу.

Моё горло ощущалось как раскалённая галька, и я смотрела на воду между кругами земли. Даже зная, что это морская вода, я испытывала непреодолимое желание

попить, утолить мою жажду.

— У тебя при себе есть что попить, помимо водки?

Салем покачал головой, затем спросил у охранника.

— Где поблизости мы можем найти пресную воду?

Охранник указал на ряды домов на первом круге земли.

— Постучите в любую дверь. Скажите, что Йен из охранников послал вас за водой. Любой вам поможет. Мы все с радостью приветствуем вас.

Мы пошли по прямой каменной дорожке, которая вела через круги земли, и холодный октябрьский воздух целовал мою кожу — этакий укус морозного ветерка.

— Это место совсем не такое, как я ожидала, — сказала я. — Я думала, тут люди будут везде танцевать и целоваться.

— Целоваться? Как мило, — он нахмурился. — Но ты права, я ожидал большего распутства. А тот мужик, похоже, лет десять не видел женской груди. Тут очень пусто, не так ли? Ни единой парочки, трахающейся у стены. Прямо-таки отвратительно.

Когда мы добрались до первого круга земли, Салем свернул на дорожку, обрамлённую домами. Фасады были белыми с деревянными перекрестиями. Свет лился из узких окон с ромбовидными стёклами.

Мы остановились у одной из дверей, где в доме за полупрозрачными занавесками двигались тихие силуэты. Я подняла руку, чтобы постучать по двери, но тут глухой удар по окну испугал меня. Я не сразу сообразила, что его вызвало — один из тех силуэтов врезался в стекло, распластав ладони. Моё сердцебиение чуточку ускорилось.

Я начинала понимать, что происходит. Через узкое окно было видно, как к шторе прижимается одна женская грудь. Губы женщины приоткрылись, и я слышала её дыхание даже отсюда.

Я так удивилась, что несколько секунд просто таращилась, забыв о своём пересохшем горле.

— Ну, возможно, мы всё же нашли распутство, — сказала я.

Занавеска дёрнулась в сторону, и я посмотрела в лицо женщины, находившееся неловко близко ко мне. Её взгляд скользнул по моему телу, и она улыбнулась. Она что-то прошептала своему партнёру, затем задёрнула занавеску.

— Давай попытаем удачи в другом доме, — предложила я и начала разворачиваться, но меня остановил звук открывающейся двери.

Я резко повернулась и увидела на пороге мужчину, улыбавшегося мне. Он застёгивал брюки, но в остальном был полностью одет. Его длинные светлые волосы спадали на широкие плечи.

Мужчина сделал глубокий вдох, уставившись на меня.

— Теперь у нас здесь уже не так много посетителей. Не таких, как ты.

Мне начинало касаться, что Двор Шелков полон странных, легко возбуждаемых деревенщин.

— Просто надеюсь найти немного пресной воды, — я показала на своё

горло. — Мне немного хочется пить. Охранник по имени Йен сказал, что мы можем постучать в любую дверь, и вы нам поможете.

Позади него появилась женщина, и я с удивлением обнаружила, что теперь она одета в платье из плотной шерсти, закрывавшее её тело до самой шеи. Талию стискивал тугой корсет, тёмные волосы убраны в не менее тугой пучок.

— Конечно, я принесу воды.

Мужчина всё ещё пялился на меня так, будто оценивал лошадь, и провёл ладонью по губам.

— Немногие здесь одеваются так, как ты. Голые ноги. И просвечивающее платье.

Я взглянула на Салема и увидела, что в его глазах начинает мерцать огонь, а воздух вокруг него разогревается. Ухмылка этого мужчины раздражала его.

— Только воды, и мы направимся в Рогатый Дворец. Нас там ожидают.

Я сглотнула, и ощущалось это так, будто в моём горле стекло.

Взгляд мужчины метнулся от моего тела к Салему.

— Конечно. Только воды.

Женщина выглянула из-за него, и её щеки раскраснелись. Она протянула мне огромный стакан воды.

— Это поможет с твоей жаждой.

Я поднесла воду к губам и мгновенно почувствовала себя лучше. Пока я жадно пила, жидкость ощущалась прохладной и успокаивала моё горло.

Только выпив всю воду, я заметила две вещи: во-первых, приморские деревенщины по-прежнему пялились на меня. Во-вторых, у воды имелось странное сладкое послевкусие, которое покалывало мой язык.

Я облизнула губы.

— Это же была просто вода, не так ли?

Два фейри переглянулись между собой, слегка улыбаясь, словно они делили аппетитный секрет.

Улыбка Салема была лёгкой, но в глазах оставалось свирепое выражение.

— Вы чего-то нам не договариваете?

Они слышали тихую угрозу в его словах?

Ладонь женщины взметнулась к её губам. Она игнорировала Салема, по-прежнему глядя на меня.

— Ты ещё ничего не чувствуешь?

Её любовник приоткрыл дверь шире.

— Возможно, вам стоит зайти и присоединиться к нам. Мы проследим, чтобы вы насладились. Как в старые дни. В очень старые дни.

Салем склонил голову набок, сохраняя совершенно расслабленную позу и сунув руки в карманы. Но его улыбка была воплощением смерти.

— Если вы сделали что-то, чтобы навредить моей… — он, похоже, вовремя остановил себя, — …моей слуге, я медленно вырву вам горла, а потом подожгу ваши трупы.

Я и вправду начинала что-то чувствовать. Теперь морской бриз ощущался влажным и шелковистым, как ласка любовника между моих ног. Более того, он ощущался так приятно, что мои мысли невольно начали блуждать.

Мой пульс ускорился, кожа распалилась при мысли о том, чтобы войти в воду и окунуть ножки. Как идеально море ощущалось на обнажённом теле… хотя сейчас мягкое скольжение влажного хлопка по моим бёдрам — подола моего платья — отдавалось своеобразным эротическим приливом.

Поделиться с друзьями: