В поисках себя
Шрифт:
– Так и должно быть со всеми, – резюмировал господин Меклит.
– У него желание в познании гораздо больше, чем у остальных учеников. У Кирита великолепная память. Он хорошо и качественно запоминает все, чему учится.
– Был бы только толк от этого, – заметил господин Стеллий, – Смысл от этих познаний никакой без умения воспользоваться энергией мира.
– Согласен со Стеллием, – кивнул господин Меклит.
– Это так, – согласился господин Берт, – Однако, лично я не теряю надежды, что в Кирите однажды все же проснется что-то более стоящее, чем есть на сегодня. Естественно, с нашей помощью. Так вот. Я уже
– Да, да. Ты говорил об этом. Но не вижу в этом никакой связи с интересующим лично меня, – нетерпеливо бросил господин Меклит.
– Сейчас я все объясню, – продолжал господин Берт, – Просто хочу прояснить некоторые моменты, которые, на мой взгляд, могут объяснить причину согласиться с вашим, уважаемый господин Меклит, предположением, касающимся того самого случая, что произошел при определении магических наклонностей интересующего нас персонажа.
– Все. Больше не перебиваю тебя. Говори, что считаешь нужным, Берт.
– Из-за своей практически полностью отсутствующей возможности прикоснуться к магической энергии Кирит стал посмешищем не только однокурсников, но и остальных учеников школы. Вы знаете, как молодые люди могут относится к более слабым и неуспешным товарищам. Более того. Я не просто так несколько раз упомянул о его прошлом рабстве. Так вот. В тот период жизни Кирита его бывший хозяин жестоко обошелся с ним. Нанес ему ощутимые увечья.
– Интересно, какие? – спросил господин Меклит.
– Самое мягкое из них – это лишение зубов и многочисленные переломы костей, которые, к счастью, давно и благополучно срослись. Но, помимо этого, его также подвергли оскоплению.
– Прискорбно, признаю. Но маг может пережить все это. Его главное предназначение – не столько быть полноценным мужчиной или женщиной, сколько стать властителем стихий. В той или иной мере, разумеется. Поэтому не понимаю, к чему ты ведешь, рассказывая мне о физических недостатках этого недомага, – господин Меклит пожал плечами.
– Еще минутку. Сейчас вы поймете, к чему мое предисловие, – господин Берт совершенно не обращал внимание на реплики своего начальника, – Как все было на самом деле, мне не ведомо, но о травмах Кирита стало известно всем в школе. В нашем мире состраданию мало места. На бедного ученика посыпались унизительные оскорбления и насмешки. К чему это я?
– Да. К чему это ты? – спросил господин Классий.
– К тому, что этот человек, претендующий на звание мага, не сломался, не прогнулся под тяжким грузом всеобщего презрения к себе. Нет. Он стоически терпит все насмешки сокурсников. Старается совершенно не обращать внимание на их издевки. Ни с кем не вступает в конфликт.
– Его прошлое рабское положение приучило к такому поведению. Всего навсего, – заметил господин Стеллий.
– Да. И я так думаю, – добавила госпожа Клив.
– И все же. Чего любопытного ты можешь поведать нам об этом Кирите? – господин Меклит не понимал смысла этой предыстории, – Что конкретное есть в этом ученике, что заинтересовало тебя? Что в моем предположении о нем может явиться истиной?
– Еще немного терпения, господин Меклит. Вы все поймете.
– Надо признать, – сказала госпожа Клив, – последнее время Берт очень много своего личного времени уделяет этому ученику. Постоянно занимается с ним дополнительно. Проводит различные эксперименты.
– Но ведь это никому не
идет во вред, – укоризненно посмотрел на нее господин Берт, – Сейчас я подхожу к главному. Не уверен, зачем именно, поскольку Кирит ни разу не постарался ответить обидчикам, но он регулярно посещает фехтовальную школу, изучая воинские искусства.– Большинство юношей и мужчин нашей школы занимаются тем же, – пробурчал господин Классий.
– Да. Вероятно, Кирит готовиться к будущему, где нужно будет уметь постоять за себя без применения магии, – грустно проговорил господин Берт, – Хотя, лично я бы на его месте направил все свои усилия лишь на обучение прикасаться к источнику энергии. Но это его дело.
– Ему при его силах только это, возможно, и пригодится, – добавил господин Стеллий.
– Берт, – строго сказал господин Меклит, – меня уже утомляют твои ответвления от главной темы. Что меня должно заинтересовать в этом бывшем рабе?
– Вы сами сделаете выводы, когда я закончу. Просто я не могу вот так, без некоторых важных, на мой взгляд, подробностей, перейти к главному, – постарался оправдаться господин Берт.
– Что ж, – вздохнул господин Меклит, – Ты всегда отличался скрупулезностью. Продолжай. Мы не станем больше перебивать тебя. Вероятно, тогда скорее и услышим концовку твоих умозаключений.
– Спасибо, господин Меклит, за понимание и терпение. Так вот. То, что произошло с Киритом при его поступлении в школу, ваше предположение о возможной причине такого поведения сосуда энергии, моя личная заинтересованность во всем этом заставили меня уделить этому ученику больше времени для изучения его феномена.
– Прям-таки феномена, – недовольно пробурчал господин Стеллий.
– Да. Феномена, – тотчас откликнулся господин Берт, – Никто из нас прежде подобного никогда не видел. Поэтому я засел за наши архивы и через некоторое время нашел один любопытный документ, который мог бы пролить свет на загадку непонятного для всех явления.
– Что за документ? – спросил господин Меклит.
– Древние легенды о Мороте Синтинском.
– О Мороте Синтинском? – переспросила госпожа Клив, – Никогда не слышала о таком.
– Я знаю эти легенды, – вздохнул господин Меклит, – Давным-давно, будучи молодым магом, случайно прочитал о нем.
– Да, – продолжал господин Берт, – Якобы, несколько тысячелетий назад жил такой могучий маг. Единственный в своем роде.
– И чем славен был тот маг? – спросил господин Классий, который, судя по всему, тоже впервые слышал о нем.
– Ну, во-первых, он обладал, как и Кирит, способностью полностью поглощать запасенную в чаше магии энергию, которую затем мог единовременно высвободить с различными заклинаниями, усиленными в десятки раз по сравнению с теми, что удается применять при обычном чаросплетении.
– Ты говоришь, что Кирит обладает такой же способностью, – господин Меклит сощурил глаза, – Ты что, повторял с ним эксперимент на чаше магии?
– Повторял, – господин Берт виновато потупил взор, – И не один раз. Но, – он снова посмотрел на своих собеседников, – это было необходимо, чтобы убедиться в некоторых вещах. И потом, я никогда не наполнял сосуд максимально. Вкачивал в него лишь малую толику магии, достаточную лишь для разжигания небольшого костерка.
– И к чему привели все эти твои эксперименты? – господин Меклит снова налил себе вина.