Стеклянная королева
Шрифт:
— Отец? Ты хочешь, чтобы я вернулась в свою комнату?
Я вздрогнул от этого вопроса.
Король покачал головой.
— Я позвал тебя ненадолго, — сказал он. — Хотел бы, чтобы ты принесла безделушки, которые сделала для меня.
Нахмурившись, она пролепетала:
— Безделушки? Прости, но я не уверена…
— Вещи… оружие, за создание которого ты заплатила моей ведьме. — он обвел взглядом комнату, словно стеснялся ее. — Да, я знаю о них. Мой оракул все видит. Теперь иди и принеси их. Поскольку я не нуждаюсь в таких вещах, ты можешь отдать их королеве Рейвен в
Уголки ее рта опустились вниз, выражение лица стало жестким.
— Да, отец. Конечно. Я принесу эти безделушки.
Я уперся каблуками в пол, пока она уходила. Ее отец заплатит за это.
Минуты, проведенные без нее, ползли как улитка.
— Ваше Величество, — проворчал я, не сводя взгляда с двери, из которой вышла Эшли. — Принцессе Эшли нет нужды одаривать мою мать чем-либо. Более того, я не позволю этого сделать. Это моя мать должна возместить вашей дочери ущерб за годы жестокого обращения.
Королева отшатнулась при одной мысли об этом, но защищаться не стала, согласно моему приказу.
Где же…
Эшли вошла в комнату с уникальными кинжалом и мечом. Две ее лучшие разработки. В обоих я узнал скрытые места для спрятанных клинков. Эфесы украшала выгравированная роза. Ее знак.
Она остановилась передо мной и посмотрела пустым взглядом, ее обычно выразительные черты лица ничего не отображали.
— Для твоей матери.
Я испытал боль, хуже которой не бывает. Хотя мне хотелось принять оружие для себя, я поднял ладони вверх.
— Ты ничего не должна птицоидам, принцесса Эшли, и никогда не была должна. В том, что случилось, когда мы были моложе, нет твоей вины. Я ошибся, и за это должен возместить тебе ущерб.
Медленно безэмоциональная маска спадала, обнажая сокрушительное разочарование. Я сглотнул, желая лишь прижать ее к себе и отгородиться от остального мира.
Грубым голосом она спросила:
— Значит, оружие тебе тоже не нужно?
— Я очень его хочу, — заверил я ее.
— Саксон… принц Саксон, — с дрожью поправила она, посмотрев на отца. — Тебе не обязательно быть со мной любезным. Уверена, что ты сможешь найти мастера получше.
Не заботясь больше о нашей аудитории, я поддел двумя костяшками пальцев ее подбородок и мягко заставил посмотреть в глаза.
— Когда это я был с кем-то любезным? И я никогда не встречал лучшего мастера или более лучших изделий. Но я не хочу, чтобы оружие, подаренное мне… — моя мать не получит его, — было принесено в качестве извинения, которое мне не полагается.
Она была удивлена, забыв о разочаровании. Я почти ударил себя в грудь от гордости. Я сделал это. Я.
— Тогда я отдаю это оружие в знак благодарности, — мягко сказала она. — Ты примешь его?
— Ничто меня не остановит. — я принял оба оружия Эшли с тем почтением, которого они заслуживали. Осмотрев их и восхитившись каждой деталью, я положил их на свои места, рядом с остальным оружием. — Спасибо, принцесса. Я буду их беречь. — Я сжал ее пальцы, поднес ее руку к своим губам и поцеловал. Повернув ее ладонь вверх, я поцеловал ее второй раз и провел языком по пульсирующему пульсу.
Она издала вздох, удивленный
и взволнованный, и я наслаждался им.— Ах, — сказал король, глядя на нас. Он просиял. — Наш последний гость прибыл. Обладатель королевского дара.
Я повернулся, каждый мускул моего тела напрягся, когда Майло вошел в фойе.
— Все уже познакомились с Майло, моим королевским магом? — спросил король. — Он суженый Эшли.
Глава 21
Все ниже, ниже опускается песок в песочных часах. Но когда что-то пойдет по плану?
Эшли
Замерев от ужаса, я не могла ни о чем думать. И все же я попыталась сделать все возможное.
Сначала Саксон вошел во дворец так, как входил в любую комнату… по-хозяйски, словно все здесь принадлежало ему. В тот момент я была раскаленным проводом, все мое тело было заряжено на полную мощность. Мой принц смотрел только на меня. Не выказывал враждебности. Наоборот, выглядел почти… нежным.
Теперь же, на меня нахлынул поток мыслей. Я думала о том, сможем ли мы, в конце концов, наладить отношения. Размышляла о поражении злой мачехи, воспроизводя в памяти все, что изучила сегодня.
Как ее гордость стала ее гибелью, как она считала себя лучше Золушки, как никогда не воспринимала девушку как равную, и это ей дорого обошлось. Я подумала о трудностях и преимуществах жизни с Саксоном. Вспомнила, как отец вызвал меня к себе, как обнял меня и назвал своей дочерью, вспомнила, как мне казалось, что я была, будто бы во сне.
Перед глазами до сих пор стояла картина, как он отверг мои подарки на глазах у всех. Я слышала, как он сказал мужчине, которого я целовала… мужчине, которого хотела поцеловать снова… что я выйду замуж за мага. Эти слова эхом отдавались в моей голове.
Мой суженый?
Суженый? Мой?
Вопрос прозвучал, как колокол последнего обряда, и я вздрогнула. Я никогда не соглашалась выйти замуж за кого бы то ни было, тем более за мужчину, который сжег дневники своего отца только для того, чтобы удержать фантома в девушке.
— Ее суженый? — прорычал Саксон.
— За победу в испытании Майло попросил руки Эшли, а не принцессы Диор, — пояснил король. — Если он выиграет турнир, конечно.
Хоть у меня и кружилась голова, я украдкой поглядывала на остальных, пытаясь оценить их реакцию на эту новость. Рейвен была удивлена, а Темпест выглядела довольной. Диор выглядела обеспокоенной. В глазах Саксона полыхала ярость.
Почему судьба связала меня с этим принцем, постоянно подбрасывая препятствия на нашем пути? Неужели наша сказка настолько изменилась, что мы больше не должны быть вместе? Так ли это? Мы должны были доказать, как сильно боремся за совместное будущее? Или тут было что-то другое?
Почему Саксон так красив, даже сейчас? Почему я влюбилась в него, а не в кого-то другого? И да, я влюбилась в него. Я даже не могла винить судьбу. Своей преданностью, чувством юмора и даже добрым, заботливым сердцем наследный принц птицоидов меня покорил.