Спящий (Одержимый - 2)
Шрифт:
И человек в маске откликнулся. Рука с кинжалом заломилась, словно резиновая, дерущихся господ толкнуло в сторону, от Фирреа. На улицу вылетел экипаж, резко затормозил возле Фирреа, выпустив двоих мужчин.
Господин с кинжалом в странно изогнувшейся руке лежал, не шевелясь, однако второй неожиданно резво для пьяного вскочил, двинул руками, словно толкая что-то. Мужчина из экипажа согнулся, осел на брусчатку, прижимая руки к животу, и тут же следом за ним на землю повалился и бывший пьяный господин с вдруг появившимся во лбу арбалетным болтом.
Второй мужчина толкнул поднимающегося на ноги Фирреа в экипаж, заскочил внутрь
Епископ удовлетворенно улыбнулся, отошел от окна. Все прошло именно так, как он рассчитывал.
– Я требую, чтобы меня отпустили!
– Фирреа, сжимая дрожащие руки, смотрел на мужчину, по-прежнему скрывающегося за бархатной маской.
– Вы не имеете права меня здесь удерживать!
– Послушайте, Вы!
– мужчина встал, раздраженно заходил.
– Трое моих человек погибли, спасая Вашу жалкую жизнь, а Вам все невдомек? Вы что, ничего не видите, ничего не понимаете?! Не понимаете, что стоит Вам только показаться в городе, и Вас тут же убьют?!
– Никто меня не убьет!
– Фирреа попытался гордо задрать подбородок, несмотря на колотящий его страх.
– Вы все подстроили!
– Слушай, ты, червяк!
– мужчина склонился к Фирреа, схватил его за грудки.
– Я уже устал от тебя! Хочешь уйти? Что ж, иди, но учти, прикрывать тебя мы больше не будем! Хватит! Сегодня ты чудом избежал смерти, но больше чуда не будет, и ты получишь...
– Господин Эвессо!
Мужчина отпустил Фирреа, обернулся.
– Господин Эвессо, я прекрасно понимаю Ваши чувства, и все же...
– в комнату прошел богато одетый господин, тоже в маске, уселся в кресло.
– Я думаю, господи Фирреа разумный человек, и мы все же сумеем договориться.
– Простите, сеньор, - Эвессо склонился в поклоне.
– Да, конечно, - новоприбывший мужчина кивнул в ответ.
– Вы свободны. Благодарю Вас за службу.
Эвессо снова поклонился, двинулся к выходу.
– Итак, - новоприбывший мужчина повернулся к Фирреа, - что у вас за недоразумение вышло с господином Эвессо?
– Я требую, чтобы меня отпустили!
– Но Вас же убьют, - мужчина удивленно пожал плечами.
– Вас уже два раза пытались убить, и в третий раз у них точно получится.
– Не убьют!
– Фирреа немного расслабился, откинулся на спинку кресла.
– Я знаю, это вы все сами устроили, подожгли мой дом, организовали эти якобы покушения. Вы хотите, чтобы я что-то такое сказал на Собрании. Так вот, ничего у вас не получится!
– Господин де Сарренто, Вы что, серьезно думаете, что я заставил бы своих людей убивать друг друга, чтобы убедить Вас?
– мужчина недоуменно поднял брови.
– Да кто бы тогда согласился у меня служить! Поймите, все происходит на самом деле, священники пытаются убить Вас.
– Ничего подобного, - Фирреа упрямо мотнул головой.
– Епископ ни за что не пойдет на такое! Он достойный человек, в отличие...
– Фирреа выразительно посмотрел на собеседника.
– Хорошо, - в голосе мужчины появились раздраженные нотки.
– Он достойный человек, мы нет. Ладно. Но что Вы обещали этому достойному человеку сделать в случае, если пойдете под трибунал?
– Я не пойду под трибунал!
– Вот, - мужчина толкнул к Фирреа листок.
– Приказ о Вашем аресте. Они Вас уже ждут. А это, - мужчина выложил второй листок, - расписание заседаний трибунала.
– Подделка!
– Фирреа отодвинул бумаги, вызывающе посмотрел на мужчину.
– М-да. Я начинаю понимать господина Эвессо, - мужчина сжал губы. Хорошо. Давайте, вспомнил сегодняшнее утро. Вашу встречу с епископом, ведь ее мы не могли подделать. Во время нее не было ничего необычного?
– Нет!
– Фирреа помотал головой.
– Возможно, Вы не обратили внимания, - мужчина погладил бородку.
– Я Вам сейчас расскажу, что должно было произойти, а Вы подумайте. Во-первых, епископ не ждал Вас, поэтому, узнав о Вашем приходе, он должен был выйти, чтобы приказать своим людям организовать покушение. Во-вторых, он должен был под каким-то предлогом задержать Вас у себя, чтобы дать своим людям время на подготовку и, в третьих, он должен был убедиться в их готовности, для чего он либо выглянул в окно, либо к нему зашел секретарь. Итак, вспоминайте.
Фирреа молчал. Все так и было, его самого поразило неожиданное предложение епископа выпить вина, и его регулярные прогулки к окну... Да и показанные ему мужчиной бумаги были подлинными, он видел это. Но что-то внутри восставало, не позволяло согласиться с этими людьми. Но ведь, получается, его действительно пытались убить...
– Нет, не было ничего такого, - Фирреа ухмыльнулся неожиданно пришедшей в голову мысли. Они думают, они его прижали? Думают, он со слезами будет благодарить их за спасение и сделает все, что ни захотят? Ха!
– Но у меня есть предложение.
– Предложение?
– мужчина удивленно склонил голову.
– Да, предложение, - Фирреа развалился в кресле, с улыбкой разглядывая собеседника.
– Я не верю во все эти сказки, которые Вы мне тут рассказывали, но мы можем договориться. Допустим, я соглашусь выступить перед Собранием. Что я получу за это?
– Что Вы получите? Вы получаете жизнь! Этого мало?
– на щеках мужчины заиграли желваки.
– Господин... Э-э... Сеньор!
– Фирреа улыбался.
– Не смешите меня! Моя жизнь и так со мной. Нет, что я получу материального? Сделав желаемое Вами заявление, я потеряю свой пост, потеряю надежду на продвижение по службе...
– Вы что, идиот?!
– мужчина нервно сжимал и разжимал кулаки.
– Вы что, так ничего и не поняли?! У Вас и так уже нет никакого поста, нет никакой службы! Вас ждет кинжал или яд, и только мы Вас можем спасти! Вы либо согласитесь, либо умрете!
– Так как?
– Фирреа наслаждался.
– Вы испытываете мое терпение!
– Граф! Храмовники!
– в комнату ворвался Эвессо, уже без маски.
Фирреа прикусил губу. Граф... Только у одного известного графа был еще более известный помощник с таким шрамом через все лицо - у графа Монтаферио... Епископ, наверное, очень заинтересуется.
– Храмовники? Откуда?
– мужчина сдернул с лица маску, подтверждая догадку Фирреа, обернулся.
– Видимо, проследили нас, когда мы вытаскивали этого, - Эвессо, а на самом деле виконт Э'Гешо, кивнул на Фирреа.
Граф снова задумчиво погладил бородку.
– Как ни прискорбно, тихий переворот на Собрании отменяется. Мы обращаемся к запасному варианту, - граф поднялся, обернулся к Э'Гешо.
– Мы продержимся до подхода наших частей?
– Без сомнения, монсеньор, - губы виконта растянулись в холодной улыбке.