Сокрытое в тени листа-1
Шрифт:
После второго нападения мы перебрались в столицу страны Рек, большой по сельским меркам городок, расположенный на одной из кучи рек этой страны. Где на окраине и арендовали целый этаж гостиницы. Третий, самый маленький, в трехэтажном здании японской стилистики. Хотя, признаться, китайщиной тоже отдавало. Там мы и оборудовали новый магазинчик по продаже печатей. Ну а чтобы хоть как-то избежать нападений, я предложил старику во всеуслышание заявить о том, что мы члены клана Узумаки. Бред, скажете? Совсем нет. Рискованно — это да, но не бред.
Начнем с того, что после второго нападения пленные все же были, и старик сумел
Дело в том, что геном Узумаки крайне силен, пожалуй, сильнейший на данный момент в мире. Потому нашим мужчинам и не боялись отдавать женщин в жены — дети-то в любом случае будут именно Узумаки, и не унаследуют геном матери. А вот у женщин, в этом плане, все с точностью до наоборот — их дети будут иметь геном именно отца. Но главное, они их будут иметь с той же вероятностью, что и у наших мужчин рождаются Узумаки. То есть сто процентов. Очень чистые и адаптивные гены. Воистину сокровище для многих кланов.
И все это лишь главные посылы для общественности. Есть и нюансы, как, например то, что мы в целом-то слишком слабы, чтобы кому-нибудь угрожать, как могла бы в свое время наша деревня. Или то, что старик признает меня внуком и дорогим ему человеком, а значит убивать меня нельзя ни в коем случае, ибо надавить на старика после этого будет нечем и в целом невозможно.
Вот и получается — одно маленькое решение, а сколько плюсов. Почему старик или кто-нибудь другой до этого не додумался? А с чего вы взяли, что не додумался? Очень может быть, что все как раз наоборот, и мы не первые. А старик... он просто не хотел рисковать. Не мог себе этого позволить. Да и замшелость взглядов, как ни крути. Сколь трудов мне стоило убедить его сделать, как я говорю, вы б только знали.
Единственный минус в этом решении, что кроме больших игроков, есть и мелкие, и вот эта мелочь может оказаться слишком тупа, чтобы понять наш посыл. То, что каге великих деревень все поймут правильно, я не сомневался, а вот мелочь... но тут высказался Джиро. Мол, если решение принято, не сомневайся, да и с мелочью он уж как-нибудь справится и меня защитит.
Наверное, не свихнись старик, когда я ему про шинигами выдал, мне бы не удалось его убедить, а так все же дожал. Наверное, где-то в подсознании он все же признал, что я посланник шинигами, в то время как разум пытается увязать все это так, чтобы и его внук при этом жив и здоров был. Слова про его смерть и то, что я не он, игнорировались напрочь.
***
Я стою тут уже час. Продавец в легкой панике, старик в соседней забегаловке, в пределах моей видимости, а я так и не могу выбрать ткань себе на хакама. Просто не получается помахать в воздухе рукой и сказать что-нибудь вроде "самую лучшую ткань". Рядом лежал атлас, поплин и репс, у каждой ткани есть как плюсы, так и минусы, и это если учитывать только хакама — японский вариант брюк. Ладно, атлас убираем, слишком пафосно. Поплин... м-м-м... или все-таки атлас...
— Все, Ши-чан, — подошел ко мне старик. — Я, конечно, неплохо посидел, но пора и домой идти. Делай уже выбор.
— Блин, старик, это не так просто, знаешь ли.
— У тебя десять секунд.
Черт. Возраст дает о себе знать. Суровый старик, может, и даст поблажку семилетнему юнцу, но если сказал десять секунд, то, мать их, десять секунд. Он никогда не понимал моей разборчивости в одежде. Черт, черт, черт...
— Репс, — выдохнул я. Все-таки поплин не для брюк используется. То есть и для этого можно, но раз уж передо мной столь тяжелый выбор, а времени нет...
— Вот и отлично, — покивал дед. — Заверните пару метров, а мы пойдем. Куда доставить и сами знаете.
— Эй-эй-эй... а цвет? — возмутился я. — Что значит "заверни пару метров"? Мне еще цвет выбрать надо.
— Знаешь, малыш, — вздохнул старик, — если бы это была не одежда, я бы подумал, что ты надо мной издеваешься.
— Тогда лучше вообще не покупать, — процедил я.
— Ну и ладно, — махнул Джиро рукой. — Зайдем в другой раз.
Вот дерьмо. А на продавца лучше не смотреть. Я его час мучил.
— В... всего хорошего, — все-таки выдавил мужик у нас за спинами.
— Надо бы найти тебе охранника, — заметил дед, когда мы немного удалились от лавки. — А то скоро продавцы, так или иначе связанные с одеждой, скоро откроют на тебя сезон охоты.
— Это их работа, — ответил я ему. — Этот тип сам виноват, впихивать мне неизвестно что под видом шелка.
— Да уж, нашел кого обманывать, — покачал головой дед. — Но охранник тебе все равно нужен.
— Что-то случилось? — уточнил я.
— Нет. Но у тебя появляется все больше и больше интересов, а ходить с тобой постоянно по городу утомляет.
— Еще раз, старик, — вздохнул я. — Что-то случилось? Твоя причина несколько... надумана. Я откровенно редко выбираюсь в город за личными покупками.
В основном пройтись по рынку, посмотреть, что нового привезли. Да, бывают и целенаправленные выходы, как за той же одеждой, но мне всего семь, и на данный момент все свободное время я отдаю учебе. И это я именно про свободное время, сама учеба идет отдельной статьей. Благо, практикой меня старик в порядке работы обеспечивает.
— Тебе пора начинать готовиться к власти и управлению людьми, — покачал головой Джиро. — Плюс, твоя одержимость учебой меня напрягает. Тебе надо отвлечься.
В чем-то он несомненно прав, но вот лично меня напрягают грядущие события, а я точно знаю, что попал в этот мир незадолго до рождения Наруто. Шинигами отвечает.
— Предположим. Но почему именно охранник?
— Чтоб совместить приятное с полезным, конечно же. Это ведь не только мои причины, но и реальная охрана. Знаешь ли ты, как я беспокоюсь за тебя, оставляя одного дома? На этих куриц надежды все равно нет.