Сновидец. Выживание. Часть 1
Шрифт:
– Я здесь по просьбе вашей дочери, Клэр…
– Что? Моя малышка жива?! – из спальни выскочила женщина. Афроамериканка, лет 40, очевидно, мать Клэр. Черты лица выдавали сильную схожесть. Разве что оттенок был куда темнее, словно тёмный шоколад, да в глаза бросался объёмный бюст 5 размера, не меньше. В этом плане у Клэр всё было куда скромнее.
– Карен, уйди обратно в спальню! – мужчина начал ругаться с женой.
– Не указывай меня, Шон! Ты что не слышал, наша дочь жива! – женщина и не подумала выполнять приказ мужа.
– Карен, твою мать! Просто уйди обратно в комнату, я сам разберусь! – отец Клэр начал повышать голос, однако, это не помогло, а только
– Не смей на меня орать! – миссис Спенсер будто с цепи сорвалась. – Ты не у себя в казарме, понял?!
– Миссис Спенсер, мистер Спенсер, пожалуйста, успокойтесь, - у меня не было никакого желания стать участником семейной ссоры. – Давайте мы все зайдём в дом и закроем дверь, чтобы не привлекать внимание. А потом я сразу всё вам расскажу.
– Ну так заходи, что встал то, - дуло пистолета слегка ткнуло меня в шлем, вынуждая сделать пару шагов вперёд. После этого дверь была закрыта, а мистер Спенсер обошёл нас с Лиамом по широкой дуге и встал перед женой, продолжая держать нас на прицеле.
– Для начала, Лиам положи винтовку на пол.
– Но…
– Пожалуйста, - мой напарник выполнил просьбу, после чего я также сложил оружие на пол и снял шлем. – Ещё раз здравствуйте. Извините за вторжение, но мы здесь действительно по просьбе вашей дочери.
– Она в порядке? Где сейчас моя доченька?! – миссис Спенсер оказалась чрезмерно эмоциональной, когда речь заходила о её дочери.
– Откуда вы знаете нашу дочь, и почему мы должны вам верить? – мистер Спенсер был более холоден. Его взгляд плавно перетекал с меня на Лиама и обратно.
– Я ещё раз представлюсь. Меня зовут Джон Уилсон, бывший морпех, сейчас в запасе. Мой напарник – Лиам Симмонс, солдат национальной гвардии, - я указал рукой на напарника. – Мы в Уэстбруке проездом, но Клэр просила проверить ваш дом. Она сейчас на острове Макворт, рядом с Портлендом в лагере нацгвардии, - я сделал небольшую паузу, чтобы отдышаться. – Я познакомился с вашей дочерью за пару дней до начала всего этого бардака, а потом помог добраться до безопасного места. Если вы позволите, я медленно достану телефон из кармана и покажу наше совместное фото.
– Только без фокусов парень, я всё ещё вам не доверяю, - мистер Спенсер не стал расслабляться. Несмотря на то, что этот взрослый мужчина, которому было уже за 40, набрал несколько лишних килограмм и обзавёлся пивным брюшком, он всё ещё выглядел опасным, чувствовалось военное прошлое.
– О господи, Шон, прекрати уже, - миссис Спенсер, наоборот, выдохнула и села на диван. – Мальчики приехали помочь, а ты целишься в них из своего долбанного пистолета.
– Но Карен…
– Хватит уже! Я устала это терпеть! Если ты не забыл, то мы в разводе! Ты живёшь в этом доме только потому, что я не хотела травмировать этими новостями нашу малышку! – я поморщился, так как не хотел слушать семейные скандалы, тем более с такими подробностями. – Джон, покажу этому старому дураку фотографии и закончим на этом.
Я достал смартфон и показал фото, которые мы с Клэр сделали сегодня утром. На просмотре последнего фото, которое получилось случайно зубы Шона отчётливо скрипнули, но он не стал ничего говорить, проявив разумную выдержку.
– Хорошо, я тебе верю, - произнёс мистер Спенсер. – Какой у нас план?
– Сейчас наша задача добраться до Стип Фолс. Там недалеко летний лагерь, где нужно найти двоих детей, или удостоверится в том, что они мертвы. После этого мы вернёмся назад на остров, - я решил не скрывать нашей задачи, потому что если они поедут с нами, то ещё одни надёжные руки мне не помешают. – Если по дороге будет что-то интересное,
то постараемся разведать и сообщить об этом военным.– Понятно. Что за дети? В чём их важность? – мда, всё же у Клэр был достаточно дотошный отец.
– Ни в чём, это просто дети, - я пожал плечами, давая понять, что больше тут говорить не о чем.
– Странный ты. Сейчас такая хрень творится, а ты готов бросить всё и рвануть ради каких-то детей? Или это твои дети?
– Нет не мои. Послушайте, мистер Спенсер, мне перестаёт нравится эта беседа, - я правда начал злиться, хоть и старался не показывать этого. – У вас сейчас два варианта. Вы можете поехать с нами и помочь в случае чего. Или остаться тут, а мы уже заберём вас на обратной дороге. Конечно, вы можете сами добраться до острова или вообще никуда не ехать, но мне не хочется расстраивать Клэр.
– Ладно, ты вроде хороший парень. Сейчас действительно не многие бы рискнули жизнью ради других, - он подошёл ближе и положил руку мне на плечо. – Ты поступаешь правильно. Извини за эту глупую проверку.
– Ничего, я понимаю, - умом я, конечно, понимал, но вот, честно говоря, папашу Клэр сейчас очень хотелось послать на хер с его проверками. – Так вы с нами или дождётесь?
– Конечно поедем с вами. Я постараюсь помочь всем, чем смогу, - Шон Спенсер криво улыбнулся. – Ещё одни руки, умеющие правильно держать ствол вам, точно не помешают. Но, позволь ещё один вопрос: что у тебя с моей дочерью?
– Мы друзья, – ни один мускул на моём лице не дрогнул, когда я отвечал, глядя в глаза мистеру Спенсеру.
– И всё? Всего лишь друзья? – но несмотря на моё каменное лицо скепсис так и чувствовался в его голосе.
– Всё сложно. Скажем так, я не простой человек, да и Клэр тоже, так что всё сложно… - у меня не было никакого желания обсуждать наши с Клэр пока что несуществующие отношения с её отцом.
Закончив эту неловкую беседу, я вернулся в машину, а следом за мной и Симмонс. Спустя минут пять подошёл Шон с небольшой сумкой самых необходимых вещей. А дальше началось томительное ожидание. Спустя минут 15 я не выдержал.
– Мистер Спенсер, а ваша супруга в курсе, что у нас не так много времени. Да и много вещей нет смысла брать, потому что они просто на просто не поместятся в машину?
– Не уверен. Как ты мог заметить, у нас немного прохладные отношения, - блядь, это он пиздец как мягко про развод выразился. – Так что можешь сам сходить и поторопить её. Меня она всё равно не послушает.
Мне ничего не оставалось как пойти обратно в дом. Войдя туда снова и не ощущая затылком ствол пистолета, я как-то смог больше уделить вниманию интерьеру. Пастельные тона неплохо сочетались с обивкой мебели, да и расположение предметов в доме указывало на то, что хозяйка много времени уделяла грамотной расстановке.
Дойдя до спальни, я начал давить рукой на приоткрытую дверь, готовясь позвать маму Клэр, однако, слова застряли у меня в горле. Миссис Спенсер, наклонившись над кроватью, стояла спиной ко мне в одних красных кружевных трусиках, которые полностью оголяли её упругую задницу.
В этот момент дверь предательски скрипнула, от чего Карен выпрямилась и резко обернулась, представив моему взору свой шикарный бюст. Размер, конечно, не дотягивал до Ханы или миссис Мельбах, но внушал уважение. Грудь начала терять форму, но для её возраста выглядела довольно подтянуто, а тёмно-коричневые соски невольно притягивали взгляд. И даже небольшой животик не портил картины. Что ж, можно уверенно сказать, что Клэр красотой пошла в мать, и можно было только надеяться, что со временем девушка догонит её по основным параметрам.