Слайв - сын дракона
Шрифт:
– Да-а-а, - снова почесал затылок пилот Пиркс.
– Найдешь самую маленькую одежду, а там посмотрим.
– Есть!
– коротко ответил Слайв, вспоминая старые законы службы, от которых он уже слегка успел отвыкнуть.
– Все, - коротко закончил пилот.
– Я пошел снимать скафандр, а вы идите и отдыхайте. Как отдохнете, жду вас в кают-компании.
Слайв снова кивнул головой.
– Желаю удачи, сэр Рабур!
– пилот наклонился к феодалу и пожал ему руку.
Сэр Рабур растеряно посмотрел на Слайва. Потом осторожно пожал руку пилоту и галантно поклонился.
Пиркс рассмеялся, повернулся и, переваливаясь с ногу на ногу, побрел в отсек, где хранились скафандры. Слайв и сэр Рабур пошли искать отведенную
ГЛАВА VI
В кают-компании царило оживление. Кто-то сидел читал, кто-то смотрел фильм, кто-то пил чай, а кто-то вполголоса спорил с товарищем. Слайв и сэр Рабур, отдохнувшие, и посвежевшие, открыли дверь и вошли в кают-компанию. Разговоры тут же прекратились. Реакция находившихся в кают-компании, была понятна. На пороге стояли два человека. Первый - высокий, широкоплечий, с волосами до плеч, в повседневном костюме десантника и с большим мечом с большой переливающейся рукоятью, на поясе. Второй - маленький человечек, который так надел костюм десантника, что в нем нельзя было не запутаться. Этот костюм висел на нем, как мешок. Человечку постоянно приходилось поправлять рукава и поддергивать брюки. Но больше всего всех присутствующих удивило, что, несмотря на всю несуразность своего вида у этого человечка на поясе тоже висел меч. Конечно, он был не такой большой, как у его высокого товарища, но все же достаточно внушительный.
Пока присутствующие молча рассматривали новичков, в кают-компанию зашел пилот Пиркс.
– А вы уже здесь, - улыбнувшись, сказал он и, посмотрев на сэра Рабура, рассмеялся.
– Отличная форма, сэр Рабур, - сказал он феодалу, и протянул ему руку.
– Вам очень идет костюм десантника.
Сэр Рабур постарался важно поклониться - получилось не очень. Тогда он левой рукой достал из дебрей рукавов правую, и пожал руку пилоту.
– Да! Отличная форма!
– приветливо улыбнувшись, снова сказал Пиркс.
– Что он сказал?
– многозначительно посмотрел на Слайва сэр Рабур.
– Он сказал, что у тебя отменный вид в этой форме, - буркнул Слайв.
– Она тебе, как феодалу, очень к лицу.
– Благодарю тебя, чужестранец за теплый прием в твоем светлом доме!
– сэр Рабур решил блеснуть своими старыми графскими привычками и поблагодарить Пиркса за его радушие. Он уже понял, что этот человек здесь самый главный, и поэтому просто необходимо было ему понравиться и завести с ним знакомство.
Пилот Пиркс, услышав, что его гость что-то ему говорит на непонятном языке, повернулся к сэру Рабуру. Сэр Рабур продолжал между тем, что-то лепетать в знак благодарности про то, как долго они шли, как они устали, как они были в темнице и как этот человек спас их от повторного плена короля Грогта. Все это требовали рамки приличия, принятые в обществе, в котором жил сэр Рабур. Пиркс делал вид, что внимательно слушает этого человека, хотя и ничего не понимал из того, что тот говорит. Слайв стоял рядом с сэром Рабуром и постоянно пытался остановить своего товарища. Сэр Рабур только отмахивался и продолжал бормотать свою речь.
Наконец, сэр Рабур закончил говорить, и попытался подойти к Пирксу, чтобы пожать ему руку. Сделав всего один шаг, он запутался в штанинах костюма и, с громким треском, рухнул на пол. Сразу же несколько человек бросились помочь сэру Рабуру подняться. Сэр Рабур барахтался на полу в своем костюме, пытаясь подняться сам и тем самым, мешая остальным помочь ему. Наконец, Пирксу удалось поймать в складках одежды феодала и он, как ребенка, поднял его и поставил на пол.
– Разрешите представить вам наших гостей, - сказал Пиркс, убедившись, что сэр Рабур прочно стоит на ногах.
– Это - курсант десантной службы Слава Кирюхин. Он доставил нам на корабль вышедшие из строя при аварии детали, и теперь мы сможем восстановить защитное поле корабля и наладить хорошую связь со станцией.
Все присутствующие одобрительно загудели.
Им явно понравилась новость, которую сказал сейчас Пиркс.– А это, - пилот показал на сэра Рабура, который копошился рядом со Слайвом, пытаясь распутать рукава десантного костюма, отчего запутывался еще больше, - это, представитель местного аристократического общества - Рабур.
– Сэр Рабур, - поправил пилота Слайв.
– Только сэр Рабур, и никак иначе. Он феодал.
– Ну да, - согласился со Слайвом пилот Пиркс.
– Конечно же - сэр Рабур. Это он помог нашему десантнику добраться до нас.
Сэр Рабур на время прекратил попытки выпутаться из лабиринта десантного костюма. Он гордо вскинул голову, чтобы поклониться, как и подобает это аристократу, но для этого ему пришлось на время прекратить бороться с костюмом и замереть. Но, так как рукава и брючины костюма были запутаны так, что, замерев, в нем невозможно было стоять, то сэр Рабур снова с грохотом свалился на пол. И снова сразу несколько человек бросились на помощь сэру Рабуру. Общими усилиями, всем присутствующим удалось поднять сэра Рабура на ноги, но на пол его ставить не стали, а осторожно отнесли и усадили в кресло. Потом помогли выпутать руки из плена рукавов и дали большую чашку крепкого ароматного кофе. Сэр Рабур никогда не пробовал этого напитка, поэтому с осторожностью отнесся к нему. Пришлось кому-то из присутствующих налить себе чашку и показать сэру Рабуру на личном примере, что это можно пить. Сэр Рабур внимательно понаблюдал за этим человеком. Увидев, что ничего необычного с ним не происходит, он сам осторожно отхлебнул из чашки. Потом посидел немного, смакуя вкус кофе, после чего рот его расплылся в довольной улыбке, а по лицу расплылось блаженство. Кают-компания, взорвалась от хохота присутствующих, которые увидели такую реакцию местного аристократа на кофе. Смеялись все. Даже Слайв, который привык за все это время к чудачествам своего товарища, и то не смог удержаться от смеха. Сэр Рабур, увидя вокруг себя так много веселых людей и, не понимая, чем вызвано такое веселье, тоже стал подхихикивать.
– Переведи ему, Слава, - сказал сквозь смех Пиркс, вытирая слезы кулаком.
– Переведи ему, что как только высохнут ваши вещи после дезинфекции, я разрешу ему, как представителю местной аристократии и нашему гостю, надеть и носить его собственную одежду.
Слайв тут же перевел эти слова сэру Рабуру. Тот внимательно выслушал Слайва и попытался подняться, чтобы опять поблагодарить Пиркса. Тут же к нему потянулись несколько рук, чтобы остановить этот его порыв. Сэр Рабур мог снова запутаться в костюме и залить кофе весь диван. Пиркс, смеясь, предупреждающе замахал сэр Рабуру руками, чтобы тот оставался на месте. Сэр Рабур понял этот жест и снова облокотился на спинку кресла, держа в руках чашку кофе.
– Пойдем со мной, Слава, - пилот хлопнул по плечу десантника.
– Ты мне должен о многом рассказать. У меня к тебе есть несколько вопросов, и задавать их лучше не в кают-компании, где сидят ученые-биологи, а в пилотской кабине. Там нам никто не помешает.
Пиркс повернулся и вышел из кают-компании. Слайв кивнул головой и вышел вслед за пилотом.
В кабине пилотов Слайв и Пиркс уселись в мягкие сиденья. Пиркс включил экран видеообзора.
– Ну, курсант, рассказывай, - обратился Пиркс к Слайву, - рассказывай все, что с тобой произошло за это время. А я тебя послушаю.
Слайв стал рассказывать Пирксу о всех своих приключениях, изредка бросая взгляд на экраны видеообзора. За бортом разведывательной шлюпки стояла ночь, но на площади возле замка горели факелы, туда-сюда бегали солдаты и королевские гвардейцы. Слайв сидел и рассказывал, а Пиркс налил себе чашку кофе, сидел и внимательно слушал десантника.
– Да-а-а-а, - протянул Пиркс, когда Слайв закончил свой рассказ.
– Попал ты в переделку. Ты сам-то хоть считал сколько ты пунктов десаньного устава нарушил.