Сквозь лёд и снег
Шрифт:
Йозеф подошёл к группе и протянул Вэндэру руку в качестве рукопожатия.
— Хочу поздравить вас! — продолжил он, обращаясь к нему, — вам действительно удалось загнать меня в тупик во всех смыслах. Я получил массу острых впечатлений!
— Мы тоже очень рады, что вам понравилось! — саркастично и уступчиво ответила Кэтрин, стоявшая рядом, с некоторой издёвкой, скорее над собой, чем над немцами, и добавила уже на русском, — «Приходите еще»!
Фрэя с Джонсом были также озадачены ситуацией, но еле сдержались, чтобы не рассмеяться над её клоунадой. Вэндэр без видимого энтузиазма пожал руку Йозефу, извинился и пошёл в одиночестве к себе в номер «плакать да горевать».
Немцы явно были довольны собой и тем, что в возникшей непредвиденной ситуации доказали свой уровень профессионализма и технической готовности своих машин.
Команда разошлась
За ужином Фрэя как бы невзначай обратилась к Йозефу.
— Йозеф, вы поведаете нам, как вам удалось обойти наших горе-стратегов? Так сказать, поделитесь с нами опытом. Подробности того, что они хотели сделать, я сегодня уже выслушала от одного из них.
— Конечно, мне не составит труда объяснить вам тонкости этого приёма, тем более что дело не только в технике управления, но и, не в меньшей степени, конструкции наших машин.
— А вас, я смотрю, нисколько не возмутило то, что наши пилоты без предупреждения вступили с вами в ожесточенную схватку?! — внезапно вмешалась Кэтрин в их диалог.
— Кэт! Какая муха тебя укусила?! — протестно возразила Фрэя.
— Да ладно, расслабься! Может мне тоже захотелось попытать удачу, только вот скрытая внезапность не мой конёк! Я люблю честную и открытую схватку!
— Что вы предлагаете?! — с внезапной заинтересованностью, но очень спокойно спросил Ганс.
— По-видимому, личную дуэль! Я против вас двоих! — твёрдо ответила Кэтрин.
— Кэт, ты серьезно?! — начала паниковать Фрэя.
— А что такого?! Мы сегодня итак с тобой чуть не ввязались в эти приключения без всяких предупреждений! И мне может тоже понравилось! Я хочу продолжения!!! — заявила она, действуя с явной провокацией.
— А что конкретно вы имеете в виду, говоря о дуэли? — с той же непоколебимой серьёзностью продолжил Ганс.
— Завтра мы выходим на станцию «Прогресс» через шельфовый ледник Эймери. Нам всем известно, что шельфовые ледники полны сюрпризов: это ледяные сдвиги, разломы и тому подобное. Лучшего препятствия для быстрой езды не найти! Что скажете, если я предложу вам пройти его втроём на время? Тем более, что это вписывается в рамки общих правил!
— Ну что же… — ответил Ганс, — желание женщины, да ещё такой смелой как вы, достойно уважения, но что мы будем делать с остальными пилотами? Ведь риск разбиться в экстремальных условиях никак не должен повлиять на общие стандарты заезда по отношению к остальным! Как вы предлагаете обойти фактор очерёдности?
— Довольно просто! — продолжила Кэтрин, — независимо от стартовой очерёдности, мы будем ждать друг друга по ту сторону ледника с готовым результатом прохождения, пропуская оставшихся к финишу. Когда же мы дождeмся третьего, то просто сравним результаты, ну а проигравший просто зайдeт на финиш с реальным опозданием, чтобы выбыть из общего заезда.
Ганс и Йозеф ненадолго задумались.
— Хорошо! — ответил Ганс, — ваши условия приняты! Завтрашнюю гонку проиграет тот, кто из нас троих покажет худшее время на леднике! Результатом будет считаться время между входом в зону ледника и выходом оттуда по сигналу штурманбота о прохождении контрольных точек.
Наступила гробовая тишина, все сидели в некотором шоке от происходящего, да и в некотором смысле момент был действительно грандиозный. Впоследствие он даже вошёл в историю проекта Полярной Навигации, как первый случай официального международного личного вызова!
Уже возвращаясь вдвоём в свои комнаты после с ужина Йозеф начал диалог:
— Hore, Hans, und dich hat sich mit der Losung nicht beeilt? («Хeрэ, Ханс, унд дих хат зих мит диа Лeзун нихт биaльт?», Послушай, Ганс, а ты не поторопился с решением?)
— Die Losung wird gefasst, Joseph! Es darf man nicht aufheben! Ich weiss, dass dich beunruhigt… Mir gefallt nicht, wenn jemand beginnt «, die Musik in der Mitte der allgemeinen Heiterkeit aufzunehmen». Aber verstehe, heute — fur uns zu verzichten bedeutet, morgen zu verlieren. Zweimal, Joseph, sie die Frau gegen uns zwei Manner zu verlieren?! Mit welcher Person du dich im Begriff bist, zur Frau und den Freunden heimzukehren?! Dazu, Joseph, mir scheint, und ich werde mir es gonnen, zu sagen, aber bei ihr ist der innere hysterische Anfall offenbar. Solche Losungen in den ahnlichen Zustanden, unuberlegt zu ubernehmen, so, sie geht auf das ungerechtfertigte Risiko einfach. Es ist dennoch, was, von des Felsens in den Abgrund zu fallen.
(«Диа Лeзун вuад гефaст, Йозэф! Эс даф манн нихт ауфхЭбэн! Их вайтс, дас дих боунрyйхт… Мир гефaльт нихт, вэн eманд бегuнт «диа Музuк ин диа Мuтэ диа альгемaйнен Хайтакaйт ауфцунuмэн». Aбэ фэштuа, хoйтэ — фюр унс цу фeцuхтн бэдoйтэт, мoргэн цу фелuрэн». Цвaймаль, Йозэф, зи диа Фрау гЭгэн унс цвай мЭна цу фелuрэн?! Мит вЭльхе Пeсон ду дих им Бегрuф бист, цуа Фрау унд дэн Фрoйндэн хаймцукuрэн?! Дацy, Йозэф, мир шaйнт, унд их вЭдэ мир эс гEнэн, цу зaгэн, aбэ бай иа ист диа инaрэ хистЭриш Анфaль oфэнба. Зoльхэ Лeзун ин дэн энлuхэн Цуштaндэн, унъубелuхт цу убэнuмэн, зо, зи гэт ауф дас yнгэрихтфEхихтэ Ризикo aйнфах. Эс ист дэнoх, вас, фон фЭэльсэнс ин дэн Абгрyнд цу фaлен.», Решение принято, Йозеф! Его нельзя отменить! Я знаю, что тебя беспокоит… Мне самому не нравится, когда кто-нибудь начинает «включать свою музыку посреди общего веселья». Но пойми, отказаться сегодня — для нас значит проиграть завтра. Проиграть дважды, Йозеф, она женщина против нас двоих мужчин?! С каким лицом ты собираешься вернуться домой к жене и друзьям?! К тому же, Йозеф, мне кажется, и я позволю себе это сказать, но у неё явно внутренняя истерика. Такие решения в подобных состояниях принимать необдуманно, а значит, она просто идёт на неоправданный риск. Это всё равно, что падать со скалы в бездну.)
— Aber, Hans, in diesem Fall fliegen wir zusammen mit ihr in diesen Abgrund auch. («Aбэ, Ханс, ин дuзэн фал флuген виа цузaмэн мит uа ин дuзэн Aбгрунд aух.», Но, Ганс, в таком случае вместе с ней в эту бездну летим и мы с тобой.)
— Man muss es unter anderem Winkel, Joseph sehen. Sie macht es unbewusst, ohne jede Berechnung, und wir, auf unserer Erfahrung und dem Professionalismus gegrundet worden. Die Erfahrung und der Professionalismus, Joseph! Das Plus das Niveau und die Zuverlassigkeit der Technik. Das alles gibt in der Regel das beste Ergebnis zusammen. Was du uber sie Snowigator sagen wirst? («Ман мюс эс yнта андэрЭм Вuнкель, Йозэф зuэн. Зи махт эс yнбэвyст, yна eдэ Берuхнун, унд вир, ауф yнзэра эрфaрун унд дэм Профэсионалuсмус гэгрuндэт вoдэн. Дuа Эрфaрун унд диа Профэсионалисмус, Йозэф! Дас Плюс дас Нuву унд дuа Цyфэлесихкайт диа Тeхник. Дас aлес гибт ин диа рuэгель дас бЭстэ Эгuбнэс цузaмэн. Вас ду yбя зи Сновигатор зaгэн вeст?», Надо смотреть на это под другим углом, Йозеф. Она делает это неосознанно, без всякого расчёта, а мы, основываясь на нашем опыте и профессионализме. Опыт и профессионализм, Йозеф! Плюс уровень и надёжность техники. Всё это вместе даёт, как правило, лучший результат. Что скажешь про её сновигатор?)
— Der gute Wagen, Hans, gerade es gefallt mir nicht! Die sehr machtigen und raumlichen Kraftanlagen, die Durchmesser schnaufte grosser als bei uns, die Extrabeschleunigung kann horen es fur ein Paar Meilen, es ist interessant, dass dort innen. Mir gefallt ihr Wagen, solche exzentrisch, wie auch sie wirklich nicht. («Диа гyтэ Вaгэн, Ханс, герaдэ эс гефaльт миа нихт! Ди зиа мЭхтигэн унд рoймлихэн Крaфтанлaгэн, дин дЮрхмэссэ шнaуфтэ грEссэ, альс бай унс, диа Экстрaбищлeнингун канн хEрэн эс фюр айн Па Мaйлэн, эс ист интэрэсaнт, дас дорт uнэн. Мир гефaльт иа Вaгэн, зoльхэ эксцЭнтриш, ви аух зи вEклихь нихт.», Хорошая машина, Ганс, именно это мне и не нравится! Очень мощные и объёмные силовые установки, диаметры сопел больше, чем у нас, форсаж слышно за пару миль, интересно, что там внутри. Мне действительно не нравится её машина, такая же эксцентричная, как и она.)