Сид и император
Шрифт:
— Дело сделано? Я правильно понял?
Чья это чашка опрокинулась? Чай выплеснулся, потек по столу и попал мне на платье. Тилли подскочила и стала устранять беспорядок с помощью салфетки.
— Господин Хьюго, вам лучше уйти, — сказала я. — Я вас поняла. Помощи я не дождусь.
Он сорвался с места, но замер, не решаясь уйти. Постоял, раздумывая, широко улыбнулся и заявил:
— Моя госпожа! Теперь ваша безопасность превыше всего. Я сделаю все, чтобы круг замкнулся.
— Что вы имеете в виду?
У вероятностных магов своя логика, непонятная простым смертным.
— Я
«Покинуть мир». Звучит зловеще и двусмысленно. Надеюсь, до такого не дойдет, и мы оба знаем, что делаем.
Глава 45
После встречи с магом я написала еще одну записку, адресованную сиду Лайэму.
«Благословение вечности, данна. Мне стало известно о вашем разговоре с одной из моих служанок. Не желаете ли пояснить свои действия? Приглашаю вас к себе сегодня вечером, чтобы это обсудить. С наилучшими пожеланиями», — вывела я на высоком наречии, пририсовала птичку вместо инициалов и понадеялась, что не сделала много ошибок в письме.
Это был шантаж чистой воды. А иначе никак. Они избегали меня, так что пришлось прибегнуть к нечистым методам работы. Так пусть слуга станет мостом, который соединит меня с его господином!
Итак, я отправила послание и ждала ответа, изнывая от нетерпения и неизвестности. Мэв ушла и на сей раз вернулась, успешно выполнив свою миссию.
— Что? — спросила я, как только она вошла, раздвинув занавеси, изображающие двери.
— Он придет! — ответила она. — Сказал ждать его вечером после очередного заседания военного Совета.
— Ясно.
Я была довольна. Скоро он придет, и все прояснится. Если Лайэм имеет хоть немного влияния на Рейвена, — а он имеет! — он сможет посодействовать встрече. Вскоре он пришел. Я услышала, как охрана снаружи спрашивает визитера, и сделала знак Мэв, чтобы она уладила дело. Спустя пару минут занавесь приподнялась, и я увидела сида в парадном наряде цветов его клана. Он вошел и огляделся.
— Благословение вечности, данна, — первой поприветствовала я своего гостя.
— Благословение вечности, дини… ваше величество, — ответил он.
Кажется, Лайэм не мог определиться, как ко мне обращаться, а я не стала подсказывать. Называй как угодно, только в печку не ставь!
Я предложила гостю сесть и выпить чаю или горячего вина со специями, и он не отказался. Разделит со мной пищу — значит, заведомо пришел с мирными намерениями. Я опасалась, что он снова применит «очарование», чтобы я позабыла о цели визита.
— Как вам нравится чай из северных предгорий Хины? — спросила я. — Я специально попросила заварить такой для вас.
— Почему? — полюбопытствовал он.
— Верхние листья, едва они только раскроются, тут же срывают и сушат в тени. Только женская рука настолько нежна, чтобы ей доверили это дело. В некоторых делах вообще нужна деликатность.
— Хм… вот как? — сверкнул он глазами и пригубил. — Значит, дело деликатное.
— Более чем. Вы знаете, зачем я вас позвала?
Прямой вопрос. Пусть отвечает прямо, не юлит.
— Я прочитал
письмо.— В таком случае, данна, я могу потребовать возмещения, и вы это знаете.
— Дини умеет играть словами, — улыбнулся он. — Жаль, молодой господин не может оценить. Чего же вы хотите?
— О, он может оценить, — продолжила я его мысль. — Если вы позволите мне это сделать. Дело в том, что он с недавних пор меня избегает.
— Может быть, на то есть причина? — улыбнулся сид вежливой, ничего не выражающей улыбкой.
— В этом-то и дело, данна! Мне бы хотелось эту причину. Попробуйте эти сладости из Халифата, — предложила я ему липкие, пахнущие розой кубики. — Право, вам должно понравиться.
— Вкусно, — заметил он. — Но вязнет на зубах. На мой вкус слишком сладко.
— Вам не понравилось? — озаботилась я, как хорошая хозяйка. — Может быть, предложить что-то другое? Что вам нравится, данна? — я вежливо улыбнулась. — Что вы любите?
Лайэм расхохотался и хлопнул себя по бедру.
— Знаете, молодой Энгус сейчас ловит крыс. Для вас, — сообщил он.
— Крыс? О, великие Силы, зачем?!
— Чтобы извиниться. Если вы примете дар, он будет прощен.
Вот как? Теперь я поняла, зачем он устроил допрос моей служанке. Однако зачем так подставляться вместо опального, как там его, Энгуса?
— Ох, данна, — сказала я. — И сколько уже? Что я с ними буду делать?
— Ему помогает Карро, у него талант на такие вещи.
— Карро — это кто?
— Вы его видели, — сказал сид. — Он уже дважды встречал вас у Врат.
— А-а… понятно.
Ушастый зверо-сид, хороший нюхач. Интересно, как это выглядит? Два сида ловят по всему лагерю грызунов. Должна ли я принять дар?
— Он вручит вам дар до отъезда, — сказал гость. — Могу сказать одно. Его судьбу решит господин, но она зависит от того, как поступите вы. Так он сказал.
— А почему вы нарушили закон ради него? — не могла не полюбопытствовать я, что не мешало мне снова наполнить чаши. — Почему не он сам?
— Ах, дини, — заулыбался он, как акула. — Я слишком стар, чтобы играть в эти игры. Договор, не договор, закон — не закон. Все это только слова. И магия. Мальчишка и так слишком много задолжал.
— Вы шутите? — фыркнула я. — Ответа, так понимаю, я не дождусь.
Он улыбался, нагло пил мой чай и знал, что ничего ему не будет. Неужели моя постановка провалилась? Печально. Шантаж не сработал. Но сид хотя бы отвечал почти на все вопросы и не думал торговаться. Спасибо и на том.
— О чем вы задумались, дини? — вдруг спросил он.
— А… почему не книга? Почему крысы?
Это почему-то не давало мне покоя. Какая-то чуждая логика у этого народа.
— Ну, книг великое множество, а крыса — это крыса, — ответил сид.
Теперь смеялась я. Это несколько разрядило обстановку.
— Тилли, принеси гостю воду для омовения рук, — велела я на всеобщем, а потом снова на высоком наречии. — Данна, я приму положенные извинения от сида по прозванию Энгус только в присутствии посланника сидов, в его шатре. Это мое решение. Остался один день до открытия Врат. Жду от вас сообщения.