Серп властителя
Шрифт:
Сайор суетливо махнул рукой.
— Да погоди ты, я же сказал — история долгая. Расскажу потом. Ты ведь за отчётом пришёл? Не думаю, что командор Гвинн обрадуется, если мы с тобой тут встречу старых товарищей устроим. С рассказами и воспоминаниями.
— Получается ты тут при Мастере Вопросов служишь?
— Ну, получается, так, — Сайор отвёл глаза, ловко проскользнул мимо Брайда и вытянул из стопки бумаг густо исписанный лист. — Держи. Вернётесь с задания, найди меня. Тогда и поговорим. Я или тут обычно, или — вечерами — у себя. Оруженосца своего спроси — он покажет.
— Бринэйн пришёл? — резкий и слегка сварливый голос донёсся из глубины допросной.
— Да, Мастер Ллир! — крикнул в ответ
— Сюда пусть идет.
Дилвин неуверенно глянул на Брайда, отступил в сторону, пропуская к двери.
— Иди, — выдохнул он. — Наверное, что-то на словах передать хочет командору.
Не без некоторой опаски Брайд шагнул вперёд. Мастера Вопросов он видел только на церемонии, сокрытого маской и плащом — скорее символ, нежели человек. Видимо, пришла пора и познакомиться, хотя, конечно, лучше бы не в таком месте.
В нос ударили тяжелые и тревожные запахи — перепрелая солома, дурной пот, кровь, паленая плоть. Запахи отчаяния, страха и боли. Стараясь не смотреть по сторонам и дышать пореже, Брайд сделал несколько быстрых шагов и остановился перед небольшим столом, за которым сидел Мастер Ллир. Без маски и тяжёлого красного плаща он выглядел не так внушительно. Высокий, как все лэты, с гладко зачёсанными назад чёрными волосами и длинным костистым лицом, он чем-то неуловимо напоминал сердито нахохлившуюся птицу. Может из-за приподнятых угловатых плеч и склоненной чуть на бок головы. А может из-за необычно круглых глаз, которые неподвижно, не мигая, смотрели сейчас на Брайда.
— Цептор Бринэйн, — сухо сказал он, — Отчёт вам передали?
— Да, Мастер Ллир, — Брайд протянул руку, в которой сжимал полученные от Сайора бумаги. — Вот они.
Он вздрогнул, когда за спиной послышался тихий, хрипящий стон откуда-то из дальнего угла. Повернуть голову, естественно, не осмелился, только повёл плечами.
Мастер Вопросов рассеянно глянул на бумаги и снова впился взглядом в лицо Брайда.
— Я изложил в отчёте результаты допроса жены маслобойщика, в которых она призналась в том, что вместе с мужем предоставляла убежище для мятежников, поставляла им провизию и лекарства. — Ллир говорил отрывисто и недовольно. — Она лжёт. Поэтому передайте командору, что отчёт малоинформативен. Женщина также утверждает, что её сын действительно был отправлен к родне в соседнее поселение. Это необходимо проверить. Если сын боерки будет обнаружен в Мараште, в чём я очень сомневаюсь, отправьте его в каструм сразу же, в сопровождении минимум троих грантов. Пусть командор Гвинн соберет отряд с учётом этого. Парень должен быть крепко и надёжно связан. Вы поняли меня, цептор?
— Конечно, Мастер Ллир, — Брайд прикусил язык, упреждая вырывающиеся вопросы. Не время.
— И вопрос лично к вам, Бринэйн, — Мастер Вопросов сцепил пальцы и неприятно похрустел суставами. — Вы ничего не почувствовали странного, когда пошли за девочкой?
— Нет, — неуверенно ответил Брайд. — Возможно, я не совсем понимаю вопрос...
— Это вполне конкретный вопрос, цептор, — Ллир вздохнул. — Вы — лэт. Вы можете чувствовать то, что недоступно другим.
— Например?
— Силу, — Мастер Вопросов словно выплюнул это слово. — Не почуяли ли вы Силу, находясь рядом с девочкой?
Брайд покачал головой.
— Не думаю, Мастер Ллир. Кроме того, я не был настолько рядом...
— Оставьте! — Ллир раздражённо хлопнул ладонью по столу. — Меня не интересуют детали вашего взаимодействия с боерами. Я задал вопрос, вы мне ответили. Благодарю. В дальнейшем я настаиваю на том, чтобы вы прошли проверки способностей лично у меня. Необходимо определить насколько вы восприимчивы к Силе. К её потокам. Можете ли вообще замечать её или не способны. Или просто недостаточно хорошо обучены. Доложите командору Гвинну, что он должен предоставить вам время
для моих занятий.— Непременно, Мастер Ллир.
Мастер Вопросов опустил голову к бумагам на своём столе, ясно давая понять, что разговор окончен. Брайд развернулся, и взгляд невольно пробежался по помещению допросной. Выхватил несколько не самых приятных деталей обстановки — большой очаг с жаровнями на остывающих углях, массивный стул с кожаными ремнями креплений для рук и ног, жестяной таз, наполненный различными инструментами, полезными в ремесле дознавателей. И пару железных, кованых клеток у дальней стены. Таких, чтобы там мог с трудом, но поместиться человек. В одной из них угадывался скрюченный силуэт. Ниму. Пойманная боерка-мятежница.
Брайд торопливо отвернулся.
Глава 9
Лес за маслобойней был редким и светлым. Утреннее солнце пронизывало его насквозь золотыми лезвиями лучей, в которых запутывались тонкие лиловые нити эвокатской сети, и это было красиво. Сам эвокат стоял у самой кромки леса, слегка покачивался, ловко и быстро накидывая сеть. Остальные оставались в сёдлах, ожидая когда Лейс закончит и можно будет двинуться по обнаруженному следу.
Второй эвокат, которого командор решил взять в отряд после того как Брайд передал ему пожелания Мастера Вопросов, остановил свою лошадь чуть поодаль. Сидел, нахохлившись и низко надвинув капюшон на голову, время от времени зябко поводя узкими плечами. Его проводником был смешливый и шумный цептор-ветеран Дьюин, с которым Брайд познакомился только этим утром и уже успел слегка утомиться от его сокрушающей общительности. Всю дорогу ветеран громко и почти безостановочно болтал с Кэддоком и, похоже, старался, чтобы его мнение в обсуждаемых вопросах узнали все вокруг. Командор лениво ворчал на него, но особенно не одёргивал. Видимо, к особенностям своих подчиненных Гвинн был снисходителен, во всяком случае, пока это не мешало делу.
— Есть след, — сказал Лейс, потряхивая кистями рук. — Уходит вглубь леса. Уверенный, не наобум шла девочка...
Брайд осторожно покосился на командора. Тот продолжал сосредоточенно вглядываться в направлении, куда по мнению эвоката направилась беглянка. И что такого особенного в сбежавшей от страха девчонке? Почему нужно собирать отряд, чтобы начать преследование? Должно быть, нужно немало времени, чтобы привыкнуть к необычным порядкам и правилам в ордене Серпа Ревнителей. Прав Кэддок — здесь всё иначе, а, стало быть, и решения другие, пусть пока и кажутся необоснованными. Ну да, не новичку судить о сложившихся порядках...
— Выдвигаемся, — хмуро бросил командор и тронул коня. — Лейс, следуй рядом, показывать будешь.
Редколесье тянулось достаточно долго. В общем-то это было только на руку отряду — лошади без труда двигались по лесу, след, как уверял Лейс, был хорошо различим. Высокая трава стелилась под копыта коней, брызгала не просохшей ещё росой. Пряно и густо пахло полевыми цветами, как бывает только в начале лета. И из-за всей этой безмятежности совершенно не хотелось думать ни о мятежниках, ни о неожиданной встрече с Сайором, который — подумать только — оказался в подручных Мастера Вопросов. А попросту палача-дознавателя Серпов.
— А я смотрю и думаю, то ли ты, девка, дурная с детства, то ли сейчас разум потеряла от моей ослепительной красоты, — донёсся до Брайда очередной обрывок какого-то рассказа цептора Дьюина. Должно быть, смешного, потому что вслед за этой фразой грохнул дружный гогот солдат.
— Девки, да..., — голос командора Гвинна звучал задумчиво. — Они ж на ум, к примеру, и не смотрят — был бы мундир хорош. А что там, в мундире, болтается, так то и неважно вовсе.
— Вот как раз что болтается — то важно, — нарочито ворчливым тоном отозвался ветеран.