Сердце ледяного ворона
Шрифт:
Фрейя рухнула на ледяной пол беззвучно, как тряпичная кукла.
А я… я отшатнулась, чувствуя, как мир плывет у меня перед глазами. Рука, которой я прикоснулась к заклятью, онемела. Я посмотрела на нее. Кожа была белой. Не бледной. Абсолютно белой, как чистый фарфор, без единой веснушки, без единого намека на жизнь. Я потянулась рукой к своим волосам, выбившимся из-под капюшона. Прядь, что упала мне на плечо, была цвета лунного света. Серебристо-белая. В ней не осталось и намека на золото.
Я не умерла. Но та последняя, ничтожная часть меня, что еще связывала меня с Солнечной Принцессой, сгорела в
— Элира… — Лианна осторожно приблизилась, ее глаза были полны слез, но уже не только от ужаса, но и от чего-то похожего на благоговение. — Ты… ты…
— Это не важно, — перебила я ее, мой голос звучал ровно, как гладь замерзшего озера. — Посмотри на нее.
Мы подошли к Фрейе. Она лежала на боку, ее прозрачное тело казалось еще более хрупким. Но ледяные прожилки на коже исчезли. Дыхания не было, но… она была здесь. Иначе.
Она пошевелилась. Нет, не пошевелилась. Ее форма дрогнула, стала на мгновение полупрозрачной. Она приподнялась, и я увидела, что лед под ней остается нетронутым. Она не опиралась на него.
Ее глаза открылись. Они были синими, как у Альрика, но в них не было ни силы, ни магии. Была лишь бесконечная усталость и тихая, светлая печаль. Она посмотрела на меня, и в ее взгляде не было вопроса. Было понимание.
— Ты… та, что с моим сыном, — ее голос был не звуком, а шелестом листвы, легким ветерком в сознании. У нее не было физического голоса.
Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— Ты освободила меня, — она посмотрела на свою руку, которая слегка светилась изнутри. — Но от тела… от жизни… меня отделяет слишком много лет страданий. Я не могу вернуться. Не полностью.
Она была духом. Призраком. Эхом той великой женщины, которой была когда-то.
— Но я не исчезну, пока мой сын не будет в безопасности, — ее сияющая форма стала чуть четче. В ней появилась воля. — И пока мой муж… Бьорн… не предстанет перед судом за то, что он сделал. Я знаю пути этой цитадели. Я чувствую ее изнанку. Я буду вашим проводником.
Она парила в полуфуте над полом, ее сияние было слабым, но неизменным. Она указала эфемерной рукой на выход из камеры.
— Мы должны идти. Мой сын сражается. И ему нужна наша помощь. Оба моих мальчика, — ее взгляд скользнул по моим белым, как снег, волосам и фарфоровой коже, и в нем мелькнула глубокая скорбь. — Заплачена страшная цена. Не дай ей оказаться напрасной.
Я кивнула, чувствуя, как та самая ледяная воля, что теперь была мной, смыкается, становясь еще тверже. Я потеряла последние остатки себя. Но я обрела союзника. И мы шли на битву, чтобы решить судьбу мира — призрачная королева и девушка изо льда, в сердце которой навсегда погасло солнце.
Глава 12
(АЛЬРИК)
Ярость Бьорна была не криком, не ревом. Она была тишиной. Тишиной, что обрушилась на зал, тяжелее любого гранита, холоднее самой глубины космоса. Зеленый свет в его глазах не вспыхнул — он погас, сменившись двумя бездонными черными пустотами, в которых не осталось ничего, кроме абсолютного, всепоглощающего холода.
Он не посмотрел на меня. Его взгляд был прикован к пустому пространству
над его короной, где секунду назад парил кристалл с Фрейей. Он поднял руку, пальцы сжались в кулак, и по залу прокатилась волна такого чудовищного давления, что ледяные стражи по бокам трона рассыпались в пыль, а я едва устоял на ногах.— Она… ушла, — его голос был шепотом, но он резал слух, как нож. — Ты… ты отнял ее у меня.
Он медленно повернул голову ко мне. Его лицо было маской из чистого льда, но за ней бушевала буря. Буря того, что когда-то было человеком.
— ВСЕХ! — его крик, наконец, вырвался наружу, и от него задрожали стены. — ВСЕХ Я ОТДАЛ ЗА ЭТУ СИЛУ! А ТЫ… ТЫ, МАЛЬЧИШКА…
Он больше не предлагал трон. Не было больше философии, ни великих целей. Была лишь ярость обманутого собственничества.
Он двинулся на меня. Не шагом. Он исчез и появился в трех шагах передо мной, его рука, сжатую в кулак, уже заносилась для удара. От нее не исходило ни сияния, ни холода. Просто пространство вокруг нее искажалось, трескалось, словно стекло.
Я едва успел выставить ледяной щит. Удар пришелся по нему. Щит не разлетелся на осколки. Он просто… перестал существовать. Испарился. А сила удара, не найдя преграды, обрушилась на меня, отшвырнув к дальней стене. Боль пронзила все тело, кровь выступила на губах. Его сила была теперь иной. Не магией льда. Это была сила самого Имира, сила распада и небытия.
— Ты думал, твоя ясность что-то значит? — его голос гремел у меня в голове. Он не шевелил губами. — Ты играешь в магию, мальчик. А я Стал ею!
Он появился слева. Я рванулся в сторону, создавая на его пути лес ледяных копий. Он даже не замедлил шаг. Копья чернели и рассыпались в прах, едва касаясь его ауры.
Я отступал. Отчаянно парируя, уворачиваясь, создавая одну хрупкую преграду за другой. Моя ясность, моя точность были бесполезны против этой грубой, всесокрушающей мощи. Он был стихией. А я — человеком, пытающимся ее обуздать.
Я видел, как Изгой, до этого момента бывший тенью, ринулся в атаку сбоку. Его секира, заряженная всей его ненавистью, описала дугу, стремясь к шее Бьорна. Это был отчаянный, самоубийственный выпад.
Бьорн даже не посмотрел на него. Он просто махнул рукой, как отмахиваются от надоедливой мухи.
В сторону Изгоя ударила черная, беззвучная молния. Не из льда. Из ничего. Из пустоты.
И в этот миг все замедлилось. Я увидел лицо дяди. Не яростное, не искаженное ненавистью. На нем было странное, почти умиротворенное выражение. Он смотрел на меня. И кивнул.
Он знал. Знал, что делает.
Он развернул свое тело, подставив его под удар, и из последних сил швырнул свою секиру мне под ноги.
— ЖИВИ, НАСЛЕДНИК! — его голос прозвучал хрипло и гордо. — И ЗАКОНЧИ ЭТО!
Черная молния ударила в него. Не было ни взрыва, ни крика. Тело Торстейна, моего дяди, Изгоя, просто рассыпалось, как песчаный замок под ветром. Он исчез. Обратился в ничто. Но его жертва не была напрасной. Та доля секунды, что потребовалась Бьорну, чтобы уничтожить его, и тот клич — это был шанс. Единственный шанс.
И я им воспользовался.
Я не бросился вперед с криком. Я не стал копить силу для смертельного удара. Смерть была слишком милостива для него. Слишком просто. Слишком по-человечески.