Седьмая центурия. Часть первая
Шрифт:
– НА! Носи!
Гриша изумился: почему это?! И отказался:
– Она дамская.
– Что такого?! Все парни своим девушкам носят!
– Ну и дураки. Я не ношу.
– Ну, на, хотя бы, подержи!
– Дамскую - нет! Дурной тон.
Тася обиженно поджала губы и замкнулась.
– Толстой вначале решил остаться здесь, в Шамордино, - сообщила экскурсантам Анна Фёдоровна.
– Он присмотрел избу с комнаткой за пять целковых в месяц, но хозяйка дома в назначенный час за деньгами не пришла. Потом сюда, в монастырскую гостиницу приехала дочь Саша и напугала отца тем, что, возможно, "мамба" - так дети называли змеиным именем мать - что, возможно, Софья Андреевна уже отправилась в погоню, и цель её - добиться у Льва Николаевича нового завещания, вместо тайно подписанного
– Вот урок всем терпилам!
– заключил один из дядек-отставников.
– Не терпи до 82-х, ни до 72-х, ни до 62-х! Тикай сразу! Ноги в руки!
– Вот, так, - подытожила Анна Фёдоровна, - в бегстве Толстого село Шамордино стало точкой невозврата.
На этом экскурсионная часть поездки завершилась. Пока все собирались у автобуса, Тася с Гришей не разговаривали, и ему было слышно, как один из дядек, похожих на отставников, говорил другому:
– Когда мы с женой поженились, купили холодильник. Десять, пятнадцать, двадцать лет на нём незаметно появлялись царапины, мелкие ссадинки, кое-где пооблупилась эмаль, потом стала проступать ржавчина, и с годами он как-то весь обшарпался. И мотор его стал тарахтеть гораздо громче. Мотор сначала чинили, потом даже заменили, но холодильник вскоре вновь начинал дребезжать. А потом в нём завёлся запах тухлятины. Как мы его ни мыли с содой, как ни скоблили, запах почти исчезал, но, всё равно, оставался... неистребимый. И стрёмно стало помещать в него колбасу. И этот дребезжащий и обшарпанный ровесник моего брака стал напоминать мне... мою жену.
– А ей он не напоминал тебя?
– поддел второй "отставник".
– Может, - пожал плечами первый.
– Он стал символом, памятником нашего брака. Я на нервах курил сначала по пачке в день, потом - по полторы, и тихо-тихо докурился - схлопотал инфаркт...
Гришу отшатнуло, он даже на пару шагов отступил. И невольно услышал разговор двух дам бальзаковского возраста:
– Любовь убивают не пулей, не ножом, не верёвкой, а только повседневностью - мелкими спорами, совсем незаметно сползающими в перепалки, потом - в перебранки, а дальше - в скандалы. И всё только на почве быта.
– Муж-покойник говорил: жена должна быть умная и добрая. Остальное - от лукавого.
– А если она умная, добрая, но... вот, у меня была однокурсница - месяцев через пять-шесть после свадьбы выбрала момент и тайком рванула к своему бывшему... А так, по жизни, - и умная, и добрая...
Водитель завёл мотор, экскурсанты стали подниматься в салон. Оказалось, что сидевшая впереди Гриши с Тасей пожилая супружеская пара встретила здесь своих знакомых, приехавших на машине, и они уведомили экскурсовода, что в город вернутся сами.
Автобус тронулся. Гриша огляделся - похоже было, что все находились под впечатлением, и по-своему сопереживали драме великого гения, оказавшегося столь несчастливым в семейной жизни. И никого уже не веселили и не забавляли попадавшиеся по ходу поездки названия окрестных деревень - Желудково, Ноздрино, Бухлово, Мошонки...
На
обратном пути Анна Фёдоровна по-прежнему сидела в своём вращающемся кресле экскурсовода, но уже не лицом к пассажирам, а вполоборота.Одному из дядек-отставников, графинюшка, видать, тоже понравилась, а может, просто захотелось развлечься.
– Анна Фёдоровна!
– громко обратился он.
– А у песенки про Льва Николаича - что вчера нищие в Поляне исполняли - у неё и другой вариант есть. Знаете?
– Знаю, - улыбнулась графинюшка Аннушка.
– Споём?
– спросил "отставник", и "завёл шарманку", при всяком разе нарочно окая и якая:
– В имении, в "Ясной поляне"
Великай пясатель Толсто-о-ой
Ни рыбу, ни мясо не кушал,
А бороду мыл он росо-о-ой.
Графинюшка включила микрофон и, смеясь, подхватила:
– Жена его звалася Софья,
И в том все злосчастье ево-о-о:
Не ндравилась ей философья
И мужа характер свово-о-о.
Дальше они пели хором:
– Чрез это в толстовском семействе
Был жуткий раздрай и разлад:
Его обвиняли в злодействе,
Хоть не был ни в чем винова-а-ат.
И плакал великий пясатель,
И кушал вареный овё-о-ос.
И роман его "Воскресенье"
Читать невозможно без слё-о-оз.
Гриша смотрел на графинюшку и наслаждался: как открыто и искренне она улыбается! Как весело, по-детски смеётся! Какие сорок - сорок пять!? Милая, очаровательная девочка!
А "отставник", напирая на горло, басил:
– Георг Валентиныч Плеханов
Считал, что пясатель Толстой
Пясатель был очень неглупый,
Философ же очень плохо-о-ой.
Товарищ же Ленин считает,
Что Лев Николаич велик,
И как пролятарский пясатель,
И просто, как тульский мужи-и-ик.
Из этой сложнейшей дилеммы
Мы выводы сделать должны:
Суждения Ленина верны,
Плеханова же не верны-ы-ы.
Отправился граф в путь предлинный
В рубахе дырявой, как есть,
В пути заболел скарлатиной
И вынужден был помере-е-еть.
Об этом узнали в Поляне,
Об этом прослышал Бомбей,
И горько рыдали цыгане
И негры различных масте-э-эй...
Теперь в автобусе будто посветлело и потеплело. Тётки затянули "Ой, калина", потом "Ой, малина", потом "Ой, рябина" и всякое-такое, как водится. Тася не пела, не подпевала, а смотрела на Гришу. И вдруг прошипела:
– Глядишь на неё, будто она в костюме Евы!
– Не болтай глупости!
– отмахнулся Гриша, потому что это было сущей неправдой, и от несправедливого укора, и от того, что его девушка оказалась пустой ревнивицей, ощутил досаду.
Тася демонстративно отвернулась, подложила сшитую Цилей Лейбовной "думочку" под ухо и притулилась к оконному стеклу.
"В костюме Евы", говоришь?!
– с раздражением усмехнулся про себя Гриша.
– А почему "нет"?! ДА! Она - произведение Природы. ДА! Она привлекательна! ДА! Она мила моему сердцу! Возможно, она восхитительна и в красивейшем из нарядов - райской наготе. Спасибо тебе, Тася, за идею! Созерцаем же мы в музеях произведения искусства! И... навряд ли, сорок лет - конец жизни! Отдыхай, Тася, "дорогая"!"
Между тем, к графинюшке подсела одна из экскурсанток - примерно равного возраста, и вскоре они разговорились, будто приятельницы. Мотор "Икаруса" рокотал громко - ничего не было слышно, но даже просто смотреть на графиню Аннушку Грише было радостно: как живо она говорит, как увлечённо слушает, какими искрящимися глазами смотрит. Нет никаких десятилетий, разделяющих его и Её! И её мимика волновала его, и каждое её движение, и малейший поворот корпуса - всё дарило ему радость.
"Ты изменишь ход времени", - вспомнилось вдруг пророчество старой цыганки. И он сказал себе в душе: "Это самое важное, самое главное. Вот моя мечта, вот цель жизни! Математики и физики рождены, чтоб сказку делать былью. Я создам хроноцапу, вернусь в Прошлое и исправлю ошибки, которые совершил. И другим помогу исправлять их ошибки. Первое, что исправлю - вернусь в день и час, когда перерезал провод телефона. Стрелки завращаются назад, провод сам собой срастётся на глазах, время остановится, и я позвоню Софи".