Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыцарь Прутьев
Шрифт:

Техник что-то записал, глядя на экран.

– Потому что они не видят нас, сэр?

Руки специально делали своих людей такими наивными?

– Из-за небесных котов, - я повернулся к технику коммуникаций. – Как поговорить с Никс.

Радиотехник передала мне наушники.

– Говорите. Она ждет направления и разрешения.

Зачем королеве так делать? Волоски на моей шее встали дыбом.

– Никс.

Я почти слышал улыбку в ее тоне.

– Синн, как приятно слышать твой голос.

Я вздохнул.

– Чего ты хочешь?

Приземлиться.

– Найди другое место.

В наушника слышался шум.

– Что это было?

Она замолчала.

– Потому нужно приземлиться. Станция, на которой мы были, взорвана.

– Что? – у кого были силы сбить станцию? Кто осмелился?

– Синн, у нас мало времени.

– Кто это?

Она мешкала.

– Токарз.

Небеса!

– Помощь нужна?

– Со мной в воздухе самолеты. Мы отбиваемся. Нужно опустить мой корабль.

Посреди боя в воздухе?

– Корабль поврежден?

– Да.

Я потер лоб, готовясь дать ей разрешение, но замер, взгляд упал на самолеты на станции. Я убрал микрофон ото рта и спросил у командира.

– У тех самолетов есть оружие?

– Да, - ответил он.

Я кивнул радиотехнику и оставил наушники на столе.

– Разрешите ей приземление. Командир, те самолеты в воздух. Если Токарз хочет войны, я ее предоставлю.

Уэсли отдавал приказы по пути ко мне. Я смотрел, как пилоты бегут по палубе, забираются в самолеты.

– Что думаете?

Он потер рукой челюсть.

– Зная о вас и зная, что может королева Никс, думаю, мы видим не все.

– Как это понимать?

Он глубоко вдохнул и повернулся ко мне.

– Не странно, что сегодня нам снова доставили топливо? Хотя она уже дала нам его?

– А это не стандартная процедура? Вы ведь чуть не рухнули из-за меня.

Он покачал головой, глядя на палубу.

– Она опустошила ту станцию для этой. Мы работаем на отходах. А теперь сюда летит куча самолетов? Тут появятся две стороны. Туз Мечей уже в воздухе в другой стычке, видимо, с этим Токарзом. Это слышно по радио.

Я прищурился.

– Стычке?

– Пятнадцать минут назад отряд вызвали исследовать аномалию вне радара, - он подошел к консоли и отцепил наушники. Раздались трещащие голоса.

– Тревога, тревога, - кричал кто-то по радио. – Я потерял электричество!

Я посмотрел напряженно на командира.

– Это отряд капитана Беннена, - сказал Уэсли. – Пять минут назад он и лейтенант Роза позвали на помощь.

– В… сторону от их пушек! – приказал голос по радио.

– Будто нужно напоминать, - грубый женский голос пробормотал в колонке.

Уэсли скрестил руки на груди, слушая.

– Капитан, - прокричал тот же женский голос. – Это… - шум, - снова. Это… - шум, - засада.

– Где вы? – потребовал капитан.

Треск.

– В буре.

– Куда направляетесь?

– Если бы знала, то, наверное, сказала бы?

– Убирайтесь оттуда!

Я повернулся к двери.

– Нужно помочь!

– Вы не слушаете, сэр, -

Уэсли преградил путь. Я остановился и уставился на мужчину, которому хватило духа выступить против меня. Я понимал теперь, как часто люди старались избегать меня, как мало было храбрецов, что выступали против. Это пугало. Я смотрел на него, хотя понимал, что мне нужно идти.

Он смотрел на меня, вскинув палец, пока говорил:

– Когда капитан вызывает помощь во время «стычки», высылают другой отряд, десять или двенадцать самолетов. Ваша Никс отправила три отряда, всех, кто оставался в его компании.

Я покачал головой. Я не понимал, что он пытается донести. Им нужна была помощь.

Он шагнул ближе.

– Станция, что теперь пуста, прямо над нами и под атакой?

Он кивнул с большими голубыми глазами.

– На ней нет самолетов. Нет топлива, и мы не можем связаться с ней уже несколько минут. На борту никого.

Я понял, что он говорил, хотя еще не осознал всего.

– Что-то крупнее происходит внизу.

Я сжал кулаки.

– Этот Исзак Токарз. Ты не понимаешь, на что он способен. Он нападает на ту станцию. Даже если она пустая, нам нужно…

– Спросите себя, - прокричал Уэсли, перебивая меня, - что получит Никс, если ваш враг нападает на ее станцию!

Кусочки встали на место. Я побледнел.

– Отзовите самолеты и выбирайтесь из туч, - я повернулся к панелям управления. – Мне нужно видеть.

– Сэр, - сказал один из техников. – Топливо становится нестабильным на определенной высоте.

Я повернулся к нему.

– Другая станция набрала высоту. Мы не можем?

Уэсли вздохнул.

– Нам нужно чинить одну из комнат с топливом. Она была повреждена. Там временно починено, но…

Грохот и лязг металла заполнили воздух. Ферран и Лана смотрели на меня. Все застыли.

– Что это было? – тихо спросил я.

Уэсли не отвечал. Он прошел к консолям, крича вопросы и приказы.

Я схватился за консоль, чтобы не упасть.

– Командир.

Он едва смотрел на меня.

– Мы потеряли один из двигателей.

– И теряем высоту?

Он покачал головой.

– Не должны. Я…

Еще грохот, словно выстрелила пушка. Раздался стон. Мир накренился. Выпрямился и закружился.

Кончики моих пальцев побелели, пока я держался за консоль. Я прижался к ее краю и добрался до Уэсли.

Он держался рукой за кресло техника, чтобы она осталась на месте.

– Определи, что повреждено и как?

– Я н-н-не могу этого сказать, сэр, - ответила женщина. – Потеряли двигатель и, похоже, теряем высоту.

Я посмотрел на радар. Появилось больше черных точек.

– Где они?

Техник старался удержаться в кресле перед экраном.

– Под нами? Над? Я не знаю, сэр.

Если я хочу чудом сохранить станцию, нужно это исправить.

– Какое оружие есть на борту. Командир?

– Оружие? – Уэсли смотрел на меня как на безумца. – Мы на станции заправки. Топливо возгорается.

Поделиться с друзьями: