Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Когда Линнар немного привык и смог осмотреться, у него захватило дух. Пещера напоминала парадный зал дворца, но вместо начищенного до блеска мраморного пола было озеро. Выраставшие из воды сталагмиты тянулись вверх, а с потолка им навстречу стремились сталактиты. Словно руки влюбленных. Свет в пещеру лился из нескольких отверстий в потолке, сияющие колонны опускались на озеро, заставляя воду блестеть серебром. Из отверстий в стенах извергались потоки воды. Широкие водопады, тоненькие струйки — арки и мосты из хрусталя. Свет преломлялся в воде, сотни радуг изгибали спины над озером. Брызги жемчужной фатой висели в воздухе, переливались

зеленым, розовым и золотым. Настоящий водяной дворец. Нерукотворное чудо.

— Восхитительно, — смог выдавить пораженный Линнар.

— Мы называем эту пещеру Чертогами Иса, — с улыбкой пояснила Бардис. — Я подумала, тебе понравится.

Каменный карниз, по которому они попали в пещеру, расширялся, образуя что-то вроде мыса. Там Линнар с Бардис смогли встать рядом. Принц озирался, не уставая удивляться красоте Чертогов Иса. Теперь он знал, дартагцы тоже могли ценить прекрасное.

— Сюда вытекает несколько подземных рек. Когда-то давно кто-то нашел эту пещеру и выступы в скале превратили в лестницу, чтобы удобнее было попасть, — рассказывала Бардис. — Мы думаем, что такое чудо не могло возникнуть просто так. Наверняка, Ис приложил к нему руку. Вода может нести смерть, но она же дарит нам красоту.

— Да, я понимаю. — Линнар присел на корточки, набрал в сложенные лодочкой ладони немного воды и медленно-медленно вылил, наблюдая, как прозрачная жидкость утекает сквозь пальцы.

— Вода податливая и гибка, но что может быть страшнее шторма? — прошептал он.

Они немного помолчали.

— Я хочу извиниться, — тихо проговорил Линнар. — Я самонадеянно ринулся перекраивать ваши веками устоявшиеся законы и так глупо попался в лапы бандитов.

— Я тоже хороша, — резко бросила Бардис. — Мне следовало предупредить тебя о подавляющих магию оковах. Глупо было с моей стороны устраивать тебе такие встряски. Глупо и недостойно.

Линнар ошарашено уставился на жену. Бардис признала свою ошибку? Бардис? Да быстрее небо упадет на землю. Линнар едва удержался от того, чтобы не потрогать ее лоб и не спросить, хорошо ли она себя чувствует.

— Нет-нет, во всем виновато мое упрямство, — пробормотал он, вымучено улыбнулся. — Из-за меня у тебя одни проблемы.

Бардис коротко хохотнула.

— Да уж, никак не ожидала, что изнеженный хоралитский принц принесет столько головной боли. Тебе когда-нибудь говорили, что ты настоящая заноза? Ты упрямый, как… как… как я!

Они рассмеялись в унисон, и веселое эхо переливами разлетелось по пещере. Но когда смолкли последние отголоски, Бардис взглянула на Линнара неожиданно серьезно.

— Ты оказался совсем не таким, как я ожидала. Ты не жаловался, не рвался домой к папочке. Я думала, ты попытаешься вести у нас привычную тебе жизнь, окружишь себя роскошью и негой, начнешь требовать развлечений. Или будешь изображать великого страдальца. Но ты попытался что-то делать, что-то менять, ты не сидел на месте. Ты не побоялся высказывать свое мнение и настаивать. Хотя ты наделал глупостей, однако сама попытка деятельности заслуживает уважения. Я тебя недооценила, совершила банальную ошибку молодого, только что поставленного во главе дружины хортуга: судила по внешнему виду.

«Сегодня определенно день неожиданностей».

Линнар не знал, что и сказать. Привычный к манере хоралитских дворян плести словесные кружева, уходить от темы и прятать правду, он растерялся от таких прямых слов Бардис. Она говорила спокойно

и уверенно, с достоинством признавая, что была не права. Линнара охватил такой восторг, что он едва не пустился в пляс на месте. Все это время он не осознавал, как на самом деле хочет добиться ее одобрения. Он вдруг понял, что еще никто, даже любимый учитель Нотефель не говорил о нем так.

Бардис положила руку Линнару на плечо. Пожатие было крепким и ободряющим.

— Знаешь, когда тебя похитили, я действительно волновалась, — тихо проговорила она. — И не только потому, что если бы с тобой что-то случилось, мать скормила бы мои внутренности морскому демону.

Линнар не смог сдержать улыбку.

— Хоралитская дама упала бы в обморок от такой фразы. Я очень рад, что ты не хоралитская дама.

Бардис фыркнула.

— Не удивительно, что ваши дамы тебе не нравятся, ты мало похож на хоралита, какими мы их представляем. Ты силен, хоть и не в том смысле, в каком мы привыкли. Ты воин на своем особом поле брани. Думаю, из тебя получится хороший король. Если ты не доведешь меня когда-нибудь до белого каления, и я тебя не пришибу.

— Вот теперь узнаю Бардис, а то я уже начал опасаться, что тебя заменили двойником галад-задорские шпионы, — выдал Линнар первое, что пришло в голову.

Бардис скорчила зверскую рожу, но в ее глазах плясали смешинки.

— А ты неплохо умеешь язвить.

Линнар сам удивился, как ему удалось пошутить. Сердце было готово выскочить из груди. Он чувствовал — вот тот решительный разговор, возможность окончательно определиться, как они с Бардис будут жить следующие годы: как друзья или как враги. Возможность протянуть руку.

«Неужели я понравился ей? Такой, какой есть?»

— Я тоже… — Он сбился, набрал в легкие воздуха и заговорил вновь. — Я… Сначала я боялся тебя и Дартага. Ты казалась мне дикой, злой и жестокой. Но со временем я понял, что в тебе и дартагцах есть то, что я не мог найти в Хоралии. Честность. Вы естественны, ближе к природе. И вы по-своему благородны. Кое-что я все еще не могу принять, кое-что я все еще надеюсь изменить. Но мне нравится Дартаг. И ты мне нравишься, Бардис. Я постараюсь стать достойным королем для тебя.

В это мгновение амулет вспыхнул под одеждой Линнара, обжог кожу огнем. Зеленый свет залил пещеру и соткался в неровный силуэт в балахоне.

Изумрудная фигура взмахнула рукой, с крючковатых пальцев сорвался искрящийся синими молниями шар.

И врезался в грудь Бардис.

Для Линнара время стало вязкой патокой. Он видел, как медленно разлетаются рубиновые капли, как Бардис заваливается на спину. Как падают на пол опаленные ошметки плоти.

Как в выжженной грудной клетке белеют кости.

Зеленый свет рассеялся, фигура приобрела знакомые очертания.

На каменном мысе стоял магистр Нотефель.

Глава 13

Как только Бардис увидела бородатого старика в черном расшитом серебром балахоне, она все поняла.

Разум оставался кристально чистым, мысли летали стрелами.

Хоралитские выродки ее провели. Все с самого начала было ловкой интригой.

«Проклятый амулет Линнара какая-то хитрая магическая штука. Его аура была замаскирована под ауру Линнара. Он дождался, пока мы останемся наедине, и вызвал через артефакт мага. Сам боялся со мной сразиться, трус! Хор-р-ралиты! Забери вас морской демон!»

Поделиться с друзьями: