Последний из Хатаке
Шрифт:
— Подчинение. Это техника управления сознанием высшего уровня. Воля человека ломается на всю жизнь. Он становится рабом, обожающим своего хозяина до смерти одного из них.
— Можно ли как-то противостоять ей?
— Если не видеть и не слышать обладателя. При встрече бежать что есть силы. И согласно легенде, подчинить нельзя искренне любящее сердце…но этому нет подтверждений. Если бы это было правдой, у членов моего клана было бы больше шансов на спасение.
— Человек напавший на нас, его техника похожа на мою стихию ветра…
— Харон. Он сын моего сенсея. Его крылья поглощают и управляют природной
— Почему он считал тебя слабой?
— Я не успела закончить обучение. Заключив брак, нужно было заботиться о Тинарэ и заниматься государственными делами. Мой отец мечтал, что когда-то Као снова вернутся в свет и будут вести открытую внешнюю политику. Он отдал свою жизнь за эти идеи.
— Тебе удалось завершить обучение в изоляции?
— Хинара, разрешила мне проникать в её сознание и изучать прочитанные ею свитки. Но вряд ли это можно считать полноценным обучением.
— А что это за техника перемещения, которую ты использовала?
— Сенсей научил меня переносить тело вслед за сознанием, не используя крылья. Это расходует большое количество энергии, поэтому я стараюсь использовать её нечасто.
— Никогда ранее не предполагал, что такое возможно, — улыбнулся мужчина. Следопыт внимательно посмотрел на девушку, как будто видел её впервые. Она в смущении отвела взгляд.
— Твоя руна…почему она светится?!
Принцесса обеспокоенно взглянула на руку:
— Я связала её с Тинарэ… дочке неспокойно…нужно быстрей выдвигаться в дорогу!
— Тогда ночью будем передвигаться как шиноби. Перед рассветом переоденемся и войдём в деревню как обычные люди, — предложил Ашура.
Быстро потушив огонь и подхватив свои дорожные сумки они отправились в путь.
Глава 3. Тинарэ. Пробуждённый дар
Путники стремительно продвигались через лес. Принцесса старалась не отставать от шиноби, хотя она существенно уступала ему в скорости передвижения. Ашура, по-видимому полностью погрузившись в свои размышления, не замечал этого. Уже перед самым рассветом, он остановился и впервые обернулся:
— Здесь остановимся. Нужно привести себя в порядок и переодеться.
Нейлин коротко кивнула в знак согласия. Ей нужно было перевести дыхание.
— Ты в порядке?
— Да, господин. Спасибо.
Переодевшись и немного отдышавшись, Као вышла к Хатаке.
— Давай, все вещи сложим в одну дорожную сумку. Я же, вроде как, вернулся из странствия…
Девушка не возражала. Покончив с этим занятием, она принялась перебинтовывать свою руну.
— Позволь помочь тебе? — наклонился Ашура. Он бережно дотронулся её кисти и стал внимательно рассматривать незатейливые узоры.
— Эмм…я закрываю её чтобы не вызывать лишних вопросов у крестьян страны Ветра. И не пугать их. Они очень добры к нам.
— Извини, я засмотрелся, — мужчина закончил оборачивание и закрепил свободный край тонкой ткани.
— Спасибо, — опустила глаза Као.
— Пойдём. Уже совсем близко.
Они спустились по тропинке, ведущей к маленькой деревушке. На окраине стоял небольшой домик, большая часть которого была высечена из гранита. Собственно, всё помещение, кроме небольшой террасы, находилось в самой горе. Таким образом войти или выйти из дома можно было исключительно через парадные двери. Хатаке
одобрительно кивнул.— Твое убежище достаточно надёжное. Ты хорошо позаботилась о безопастности.
— Войду первой. Тинарэ сейчас с Фей. Эта пожилая женщина, часто заботится о нас, взамен я обучаю её искусству приготовления целительных отваров. Когда мы уйдём, кто-то должен будет и дальше заботиться о нуждающихся.
Открыв входную дверь, Нейлин на мгновенье остановилась. Закрыв глаза, она мысленно обратилась к дочери. Затем пояснила Ашуре:
— Теперь Тинарэ предупреждена, можно идти.
И в этот момент девочка кинулась им на встречу.
— Мамочка вернулась! Фей смотри-смотри! — потянула за руку в комнату.
Следом вошел Хатаке. Женщина приветливо улыбнулась.
— Здравствуй, Фей!
— Госпожа!
— Мой муж вернулся…
Следопыт слегка наклонился в знак приветствия.
— Папочка… — малышка взяла растерянного мужчину за край рубашки и смущённо посмотрела в глаза. — Пойдём, я кое — что покажу тебе! Ну, скорей же!
Они вышли из комнаты.
— Хвала Небесам! Это просто чудо, что он смог вернуться и разыскать вас через сколько лет, — радовалась старушка. — Я же говорила тебе, что ты поцелованная богами! Не зря наш император так прикипел к тебе душой. Что же теперь будет? — Фей взволновано покачала головой. Её настроение в одночасье изменилось. — Вам нужно бежать деточки! Срочно!
— Не волнуйся, Фей, — ласково улыбнулась Нейлин, она обняла женщину и пытаясь успокоить, мягко молвила, — мы уйдём через несколько дней. Но бежать не за чем. Я ничего дурного не сделала.
— А муж — то красавец! — подмигнула старушка. — Такого-то и жизнь прождать не обидно! И смотрит так нежно…Ну, я пойду уже, — засобиралась, — не гоже вам мешать! Сколько времени не виделись.
— Спасибо, тебе, — поклонилась девушка.
— Полно кланяться! Ты сделала для нас гораздо больше.
Попрощавшись, Нейлин вернулась к дочери. Тинарэ сидела на руках у Хатаке и живо демонстрировала ему свою небольшую коллекцию старинных монет. Тот слегка прищурив глаза, улыбался ей в ответ и всё пытался угадать откуда они.
— Доченька, не утомляй нашего гостя. Он очень устал с дороги. Давай лучше накормим его.
— Но, мама, ты же сама сказала, что до дня пробуждения он будет вместо папы. И я всем должна говорить, что это мой отец. А как это сделать, если Ашура обо мне ничего не знает? Мы должны познакомиться, верно? — она заговорщицки заглянула в глаза следопыту.
— Конечно, малыш. Всё, хорошо Као.
— Тогда я приготовлю обед. Будь умницей.
— Это ты мне или ему сказала? — рассмеялась девочка, на что Нейлин лишь подняла бровь.
После обеда Тинарэ уснула. Хатаке вышел во двор, чтобы лучше ознакомиться с местностью. Любопытные крестьяне всё чаще стали проходить мимо домика целительницы. Каждому хотелось посмотреть на гостя. И вскоре мужчина решил, что целесообразней будет вернуться внутрь. Самые настырные находили разнообразные поводы чтобы посетить Нейлин и она целый день старалась мягко выдворить непрошенных гостей. На следующий день слухи о возвращении пропавшего мужа дошли до императорского дворца. Правитель отправил несколько человек разузнать о мужчине больше. Следопыт первым заметил чужое присутствие и предупредил остальных.