Последний аккорд
Шрифт:
— Что ты делаешь завтра в час дня? — задумчиво спросила она.
— Зависит от тебя.
В час дня он планировал работать, а в пять его ждали Чарли Брайант и Билли Холл.
— Боюсь, не от меня, — вздохнула Белль. — Мне позвонила мисс Бауэр. Тьютор Криса. Попросила нас подойти к ней в кабинет завтра к часу дня.
— А что такое?
— Я не знаю. Завтра выясним.
После того, как Белль положила трубку, Голд ещё долго думал об этой новости и не удивлялся. Тьютор могла позвонить родителям только в случае, если у ученика появлялись проблемы, которые тот не мог решить самостоятельно. По поводу Криса им ещё не разу не звонили. Странно, но Голд
В пятницу, провожая сына в школу, они старались вести себя непринуждённо, но излишняя любезность и веселость всё же насторожили юношу.
— У вас всё хорошо? — нахмурился Кристофер. — Вы какие-то странные.
— Разумеется, — отмахнулась Белль. — А у тебя всё хорошо?
— Нормально.
— И совсем нечем поделиться? — уточнил Голд, растянув губы в своей самой обаятельной улыбке.
— Совсем.
— Какая жалость! — наигранно огорчилась Белль.
— Мне пора, а то я опоздаю, — ещё сильнее нахмурился Крис. — Поговорим за ужином, ладно? Я после работы сразу же пойду домой.
Они его отпустили, подозревая, что разговор состоится значительно раньше. В душе они надеялись, что для этого не появится по-настоящему серьёзных причин. К часу они поехали на встречу с мисс Бауэр и прибыли на двадцать пять минут раньше. Не желая блуждать по коридору под пристальным взглядом охранника, они решили подождать во дворе, у левого входа, со стороны которого располагался кабинет мисс Бауэр и ещё нескольких учителей. Среди них был и мистер Маккласки, преподаватель английского. У Белль были к нему вопросы, а он сам был не прочь кое-что обсудить с ней, а потому они разговорились, когда он пробегал мимо, направляясь к учительской парковке. Голд бы принял участие в их маленькой неофициальной беседе, но заметил то, на что стоило бы обратить внимание мистеру Маккласки или охранникам: за фонтаном, украшающим двор, притаился ученик. Голд узнал его и не мог не подойти. Парень сидел там в расстёгнутом пальто и пытался зажечь сигарету. Ему было всё равно, что его могут здесь заметить и отругать, и он не обратил на Голда никакого внимания, пока тот не обратился к нему напрямую:
— Дай! Дай это мне!
— Мистер Голд? — вздрогнул юноша.
— Да, мистер Голд. Давай сюда, Пол!
— Что давать?
— Сигарету! Живо!
К его изумлению, Пол даже не попытался с ним спорить, протянул и сигарету, и зажигалку.
— И пачку тоже.
Пол отдал ему и пачку.
— Тебе курить не рано?
— А вам какое дело? — буркнул Пол, но не враждебно, а как-то устало.
— Стало быть, есть, раз спрашиваю, — сказал Голд, смягчившись. — Почему ты здесь, а не на занятиях?
— Неважно себя чувствую. Отравился.
— Я позвоню твоим родителям. Они заберут тебя.
— Прошу, не надо им звонить, — попросил Пол и выдавил улыбку. — Они заняты. Я просто дождусь Криса и пойду домой.
— Думаю, Крис тебя извинит. Иди сейчас же домой и позвони врачу. Точно не хочешь, чтобы я позвонил твоей маме?
— Нет-нет! — поспешно отказался юноша. — Я сам. Я уже иду домой. Возьму такси.
— Я могу тебя отвезти…
— Не беспокойтесь. Я правда сам доберусь, — настаивал Пол. — Передайте Крису, что я пошёл домой.
— Передам, — рассеянно сказал Голд, не желая отпускать его одного. — А сигареты оставлю себе. И если увижу ещё раз, то точно позвоню твоим родителям.
— Договорились! — весело сказал Пол и ушёл вполне ровным шагом.
Голд
угрюмо смотрел ему вслед и всё-таки вытащил телефон, но в последнюю минуту передумал.— Румпель? — окликнула Белль, закончившая разговаривать с учителем. — Ты идёшь?
— Иду.
— Это Пол?
— Да.
— А почему он не в классе?
— Говорит, что отравился, — пожал плечами Голд. — Не думай о нём. Пойдём.
Мисс Бауэр встретила их дружелюбно, предложила чай и не приняла отказа. Устроившись поудобнее в её маленьком захламлённом кабинете, они выжидательно на неё посмотрели, готовясь слушать неприятные новости, и прогнозы их не подвели.
— Мистер и миссис Голд, Кристофер — талантливый, умный и ответственный молодой человек, — мисс Бауэр начала с приятного, — но в этом семестре его просто не узнать. Он не сдал несколько тестов и не пришёл в день пересдачи. Он пропустил много занятий, перестал регулярно выполнять домашние задания и начал грубить учителям. На днях он просто встал посреди урока, ушёл и не вернулся.
— Это невозможно, — покачала головой Белль. — Он делает все домашние задания. Я слежу за этим.
— Может быть, и делает, миссис Голд, но не приносит. Вчера, правда, он сдал разом все сочинения по английскому.
— А… Понятно, — вздохнула Белль. — Странно, что мистер Маккласки ничего не сказал мне, когда мы с ним разговаривали всего несколько минут назад. И оценки Криса не стали ниже.
— Многие преподаватели готовы пойти ему навстречу, — пояснила мисс Бауэр. — Они не выставляют ему некоторые оценки, потому что тут особый случай. Я сама много раз говорила с Кристофером, и он вроде бы всё понимает, но ничего не делает. Тогда я подумала, что вы сможете как-то повлиять. Или объяснить. Может быть, есть неизвестные мне причины? Сложная ситуация в семье или…
— Мисс Бауэр, мы удивлены не меньше вашего и не можем ответить на ваши вопросы, — сдержанно произнёс Голд. — Но мы постараемся повлиять на него. Расскажите нам, что ему нужно сделать, и он сделает.
Мисс Бауэр растерянно на него посмотрела, потом на Белль, и согласилась. За следующие десять минут она расписала чёткий план, составила список заданий и назначила дни пересдач.
— Я на вас очень рассчитываю, — сказала она в заключение. — Как вы понимаете, это может стать проблемой. Спасибо, что так быстро нашли время.
— Спасибо вам, что сообщили, — поблагодарила Белль. — Мы разберёмся.
— Да, — кивнул Голд. — Большое спасибо.
Мисс Бауэр улыбнулась и предложила проводить их до кабинета, в котором занимался Крис, и решила подождать вместе с ними. Крис вышел почти сразу после звонка, тут же увидел родителей и учителя и угрюмо остановился рядом с ними.
— Кристофер, я вынуждена была позвонить твоим родителям, — мисс Бауэр беспокоилась за доверительность отношений между ней и её питомцами. — Ты не оставил мне выбора.
— Я всё понимаю, мисс Бауэр, — вздохнул Крис. — Вы всё правильно сделали.
— О! — удивилась женщина. — Тогда всего доброго и до встречи!
Они втроём пожелали ей того же, и она их оставила.
Крис выпрямил спину, спрятал руки в карманы пиджака и без тени смущения посмотрел на родителей.
— Ну? — строго сказала Белль. — Тебе по-прежнему нечего нам сказать?
— Мне по-прежнему нечего вам сказать. Я был занят, но я всё исправлю.
— Что с тобой происходит? — спросил Голд скорее обеспокоенно, чем сердито, хотя он был страшно рассержен. — Если у тебя или у кого-то, кто тебе небезразличен, есть проблемы, то лучше расскажи нам. Мы можем помочь.