Попаданка. Одержимость Короля
Шрифт:
На свой страх и риск тяну дверь. Боги на моей стороне. Закрывается она бесшумно. Лишь легонько клацает в конце. Король ведь не услышал?
Не думаю. Он настолько был погружен своими думами. Надо скорее идти.
Едва делаю пару шагов на носочках, как меня грубо хватают, и чуть ли не заломав руку, припечатывают к спине.
— Ай!
— Ты кто и что делаешь в моей библиотеке?
— Ваше Величество! Это же я! — болезненно взвизгиваю я, но до него, кажется, не доходит.
Точно! Я ведь под иллюзией другого лакея! Спешно выпускаю из руки артефакт, пока
Он разворачивает меня одним движением, но уже осторожнее. Синие глаза короля, что только что были заполнены холодной решимостью, вспыхивают. Никак не могу прочитать этот пугающий взгляд. Мысли путаются и краснею, потому что теперь ощущаю грудью уже не стену, а жар его тела. Слишком близко!
Глава 21. Пробил твой час
Мы слишком близко. Настолько, что у меня зашкаливает пульс, и бьется в ушах. Надеюсь, Его Величество этого не слышит.
Но все же он видит, как румянец ползет по моему лицу.
Видит, и все равно не отходит.
В глазах лед. Лишь кадык подпрыгивает, когда он сглатывает будто ком.
— Скоро ты покинешь дворец.
— А как же лечение?
— Дарвелл тебе не сказал?
— Нет, — мотаю головой. — Мы даже не виделись с тех пор, как его вызвали к вам.
Не нравится мне, то что происходит сейчас в глазах короля.
— Королевский маг высчитал благоприятный день для бракосочетания с будущей королевой, — выдает он мне, и сердце невыносимо щемит. Сердце Мии.
Ей больно, и я пытаюсь заглушить эту бездну в душе другими мыслями. Например, о том, что король, возможно, не совсем готов. Мы только начали лечение.
Но о таком ведь не скажешь в лицо.
Уж точно не девушка должна ему говорить. И точно не я.
— Когда? — заставляю свой голос звучать ровно, когда внутри все предательски стонет. Что б это тело!
Но, может быть, нам с отцом хватит времени, чтобы увериться в стабильном результате?
— В конце новой недели. Потому, я жду тебя завтра. Ночью. В своих покоях, — выдает Его Величество, и я не понимаю.
Зачем мне приходить к нему ночью. Чтобы не увидели?
— Тебя подготовят. Следуй указаниям, — выдает он, отрывается от меня, и тело тут же отдает холодом и… тоской?
— Каким указаниям? — хочу спросить, но король уверенно идет к выходу.
Он не станет утруждать себя ответом.
Нет. Остановился, хотя я так и не задала свой вопрос.
— Ни о чем не беспокойся. Я даю королевское слово, что с тобой все будет хорошо. Твое будущее я беру на себя. — выдает он, не глядя на меня, а затем толкает тяжелую дверь, что отлетает от его ладони точно пушинка.
Что значит “Твое будущее я беру на себя”?
Ничего не понимаю.
Зато ясно, что сидеть в библиотеке дальше нет никакого смысла. Мне нужен отец. Уж он-то знает, что затеял король.
Спешу обратно накинуть иллюзию и покидаю царство книг. Бегло миную двор. Вот и королевская лекарня.
Господа лекари даже носа не воротят, потому что входит лакей, а не женщина.
Снимаю иллюзию, лишь когда захожу
в кабинеты отца и убеждаюсь, что кроме нас с ним тут никого больше нет.Дарвелл сгорбился над столом, что-то упорно создавая по инструкции из старой книги. Похоже на красивую подвеску из изумрудного камня в золотой оправе. Только слишком большая для цепочки. Она тут не одна. Их тут штук пять. А рядом плюются искрами и паром котелки.
Что за спешка? К чему?
— Отец? — зову его.
— Ох, это ты. — поднимает на меня взгляд и тут же отводит его.
— Что это такое?
— Пустые артефакты. Мы зарядим их твоей силой. Сейчас будет готово зелье, что увеличит ее на час. А потом выпьешь восстанавливающий отвар. Нужно будет поспать как минимум три часа. И вновь все повторить.
— Зачем это? — не понимаю я.
— Король хочет получать твое исцеление через камни, без лишних встреч.
Серьезно?
— Но он ведь сказал, чтобы я пришла завтра. К тому же, прямо контакт намного лучше артефактов.
— Знаю, но скоро у нас не будет твоей целительной магии. А если обряд провалится, то они очень пригодятся.
— О чем вы говорите? Что за обряд? Что значит, у меня больше не будет целительной магии? — пугаюсь я.
А он как назло смолкает. Застывает, и из его пальцев выкатывается на стол зеленый камень.
Делает несколько шагов в сторону, а я напрягаюсь каждой клеточкой тела.
Боги! Да что же он хочет сказать?
— Пробил твой час стать женщиной, Анна. Ты должна исцелить короля, отдавшись ему.
Глава 22. Инструмент
Кто эта девушка в отражении? Я ее не знаю. Ее глаза разбиты и пусты. Она потеряна и не способна сама себя отыскать. Она хочет сбежать, но бежать ей некуда. Разве что прямиком на виселицу.
Если она не согласится по-хорошему, то будет по-плохому. Никто не смеет отказывать королю.
Она это я. И ровно эти слова мне и сказал мне тогда отец.
— О чем ты говоришь? — пробирает меня ужас после его оглушающего сообщения. Отдаться королю?
— Ты все прекрасно поняла. Король должен обрести королеву. Должен дать наследника престолу. Ему нужно исцелиться. И самый быстрый способ — забрать твои силы близостью.
— Ты говорил, что это лишь сказки. Что этого не произойдет, — в шоке лепечу себе под нос, вспоминая его же слова. Смотрю в серые глаза, пытаясь понять, зачем же он мне солгал? Что скажет в свое оправдание?
Ничего. Даже не собирается.
— Таков твой долг, Анна. — выдает он, но в этот раз я не могу с ним согласиться.
Я никому ничего не должна! Я не виновата, что оказалась здесь в этом теле! Почему я должна отдаваться тому, кому я как кость в горле? Тому, для кого я как гной в незаживающей ране?
— Если угодно, считай, что это твое предназначение. Боги ничего не делают напрасно.
— Предназначение? — то самое слово, которым я утешала себя, после того, как очнулась в непонятном мире без прав и голоса. Но сейчас оно меня не успокаивает. Оно меня злит.
Смахиваю с ресниц слезы и сжимаю кулачки.