Полночные узы
Шрифт:
— Убирайся, — прорычал Данте.
— Она пьет?
Данте усмехнулся:
— Ты что, Гарвард, не понял, что я тебе сказал? Мне не нужны зрители. И тебя я не хочу видеть.
Он снова прижал руку к губам Тесс, чуть раздвинув их пальцами в надежде, что несколько капель попадут ей в рот и она их проглотит. Но Тесс не проглотила. У Данте защипало глаза.
— Черт, — пробормотал он и вытер мокрую щеку о плечо. Его охватили растерянность и отчаяние.
Данте услышал за спиной шаги, Чейз подошел к кровати и протянул руку:
— Приподними
— Не прикасайся к ней!
Данте не узнал собственный голос — столько в нем было злости. Он повернул голову и встретился взглядом с Чейзом, в одно мгновение его клыки удлинились, а глаза вспыхнули янтарным огнем. Данте готов был защищать Тесс, и даже смерть не могла остановить его, и Чейз это понял.
Он отступил, примирительно поднимая руки:
— Прости, я не собирался тревожить ее. Я только хотел помочь. И извиниться.
— Не стоит. — Данте повернулся к Тесс, он чувствовал себя несчастным и очень хотел остаться один. — Мне от тебя ничего не нужно, Гарвард. Просто убирайся.
Надолго воцарилась тишина. Данте надеялся, что агент наконец-то ушел. Но нет.
— Данте, я понимаю, что ты чувствуешь.
— Неужели?
— Да, я думаю, теперь я понимаю значительно больше, чем раньше.
— Я рад за тебя. Чертовски рад, бывший агент Чейз. Отметь это в своем рапорте, может быть, твои друзья в Темной Гавани дадут тебе медаль в качестве признания твоих доблестных заслуг. Гарвард наконец-то чему-то научился.
Вампир сухо, но не злобно рассмеялся.
— Черт, я все понимаю. Я вам солгал. Я преследовал собственные, эгоистичные цели. Признаю, я был неправ. И я хочу, чтобы вы об этом знали, особенно ты, Данте. Я сожалею о том, что сделал.
Сердце Данте учащенно билось от страха за жизнь Тесс и от злости на Чейза, но он не набросился на агента, как ему того хотелось. Он слышал в его голосе раскаяние и смирение, что самому Данте было незнакомо, пока в его жизни не появилась Тесс.
— Зачем ты мне все это говоришь?
— Сказать честно? Я вижу, как ты искренне заботишься об этой женщине. Волнуешься и боишься ее потерять. И делаешь все, чтобы спасти ее.
— Я убью за нее, — тихо произнес Данте. — Я умру за нее.
— Да, я знаю. Возможно, поэтому ты поймешь, что в такой ситуации можно схитрить, солгать, изменить своим принципам, сделать все, что угодно, пойти на любой риск.
Слушая признания Чейза, Данте нахмурился, презрение к агенту исчезло, и он обернулся, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Ты сказал, что у тебя нет женщины, нет семьи, нет никаких обязательств ни перед кем, кроме вдовы твоего брата…
Чейз слабо улыбнулся. На его лице отразилось все — и горечь, и страсть.
— Ее зовут Элиза, сегодня вечером ты видел ее у входа в Темную Гавань, когда вы с Тиганом приехали за мной.
Конечно, он должен был догадаться. У Данте возникли смутные подозрения, когда он увидел, с какой свирепостью Чейз отреагировал на действия Тигана. Как только возникла угроза женщине, он в мгновение ока лишился
своей холодной сдержанности. У него был такой вид, словно он готов оторвать Тигану голову за одно только прикосновение к Элизе. Такое чувство собственничества мало походило на обычную одственную привязанность. Но судя по лицу Чейза, его чувства оставались без ответа.— В любом случае, — снова заговорил агент, — я просто хотел… чтобы ты знал: я сожалею о своем поступке. Я готов помочь тебе и Ордену всем, чем могу. Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
— Чейз, — окликнул Данте направившегося к двери агента, — извинения приняты. Я тоже не всегда был справедлив к тебе. Несмотря на различия между нами, знай: я уважаю тебя. Уволив тебя, агентство потеряло хорошего сотрудника.
Чейз кивнул и криво усмехнулся.
Данте кашлянул, прочищая горло:
— А что касается помощи…
— Скажи, что надо.
— Тесс гуляла с собакой, когда на нее напали Отверженные. Обычная маленькая собачонка, ничего особенного, но Тесс ее очень любит. В некотором роде это мой подарок. Я видел ее в квартале от дома Салливана, у нее ошейник с поводком.
— К чему ты клонишь? Я должен найти эту собаку и привезти сюда?
— Ты ведь сам предложил помощь?
— Предложил, — усмехнулся Чейз. — Хорошо, я найду собаку.
Данте вытащил из кармана ключ от «порше» и передал его Чейзу. Агент снова направился к выходу.
— Между прочим, пес откликается на кличку Гарвард, — бросил ему вслед Данте.
— Гарвард, — медленно повторил Чейз и ухмыльнулся. — Не думаю, что это простое совпадение.
Данте пожал плечами:
— Согласись, приятно являться основателем собачьей родословной.
— Черт возьми, с первой минуты нашего знакомства ты не пропустил ни одной возможности вставить шпильку.
— Но по крайней мере, я добрый. Не дай бог тебе подойти слишком близко к мишени, в которую метит Нико, — можешь навсегда распрощаться со своим мужским достоинством.
— Засранец, — беззлобно пробормотал Чейз, — привезу тебе твоего заморыша, будь уверен. Больше ничего не хочешь мне сказать? А то я горю желанием поквитаться с тобой.
— Есть еще кое-что важное, — уже серьезно произнес Данте, задумавшись о Тесс. — Но об этом потом, когда вернешься. Договорились?
Чейз кивнул, уловив перемену в настроении Данте:
— Конечно.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
Когда Чейз вышел из апартаментов Данте, в коридоре его ждал Гидеон.
— Ну как там? — спросил он.
— Она все еще без сознания, но в надежных руках. Данте готов на все, чтобы вернуть ее к жизни. А если воин решил что-то сделать, он обязательно это сделает.
— Это верно, — рассмеялся Гидеон. — Послушай, сегодня вечером я через спутник заснял кое-какую деятельность Отверженных. — Он включил портативный видеоплеер. — Большинство из них — парни из Темной Гавани. Взгляни, может быть, ты кого-нибудь узнаешь.