Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да без проблем.

– Проще будет сложить их на надувной матрац, и кто-нибудь поведёт его за собой, – вмешалась Дина.

– А его-то мы откуда возьмем?

– Я прихватила с собой. Надувать только лень было.

Из своей походной сумки она извлекла сверток, и Олаф с Гекой проворно надули розовый с веселенькими цветочками и человечками матрац. Жозе и Гека вызвались быть следопытами, идя в авангарде группы, Олаф взялся за переднюю часть матраца, ведя его за собой; сзади его подстраховывал Эрик. Девушки, за исключением Таисии, шли в арьергарде, стараясь не отклоняться в сторону от проторенной дороги.

Ровный песок под ногами постепенно

стал разбавляться галькой и небольшими валунами, сменившимися дальше на каменные плиты, в трещинах которых ощущалась бахрома водорослей. Сквозь прозрачную воду можно было разглядеть косяки мелких рыбешек, испуганно шарахающихся во все стороны. Уровень дна также медленно, но верно понижался: если вначале вода не доходила и до колен, вскоре она стала почти по грудь, а когда пришлось огибать ближайший скальный выступ, и вовсе пришлось пуститься вплавь.

– Может, дальше сегодня не нужно? Я плохо плаваю! – пожаловалась Сюэ своей землячке Вин.

– Держись за меня. Я с детства умею, у нас даже соревнования устраивали – кто быстрее доберется до лодки с берега.

– А если станешь немножко тонуть, мы тебе искусственное дыхание сделаем, – 'обрадовал' Гека.

– Хорошая лодка или катер нам сейчас ох как пригодились бы, – вздохнул Фэн.

– Надо было сооружать плот!

– Обязательно, но в следующий раз.

За одним скальным выступом последовал второй, потом третий. Двигаться вперед становилось все труднее – вода доходила до шеи, возрастала неровность дна – шаг в сторону, и проваливаешься с головой.

И вот, когда общее настроение уже созрело до того, чтобы повернуть обратно, идущий впереди Гека заметил расщелину между двумя выступами. Та из каменных глыб, что повыше, наклонившись, придавила собой другую, оставив зазор, в котором, впрочем, могли разойтись два человека. Сверху, если не свешиваться всем телом с обрыва, заметить расщелину было невозможно.

– Заглянем туда?

– Лады. Но это – наша конечная станция.

Тонкие лучики света пробивались в трещины между камнями, создавая полный таинственности полумрак. Внутри проход расширялся, превращаясь в настоящую пещеру с высоким потолком, откуда мерно капала просачивающаяся сквозь невидимые отверстия вода. Ее уровень начал опускаться, и вскоре компания обнаружила, что уже не надо плыть; они могут спокойно передвигаться и на своих двоих, тем более что под ногами вновь похрустывал песок. Еще несколько шагов, и они оказались в зале, где вода едва доходила до груди, а местами и того ниже.

– Как интересно! Подземная бухта!

– Бр-р-р. Здесь ощутимо холоднее. И, чтобы обсохнуть, придется выбираться наружу.

– Фонарик бы сюда – осмотреться. Эрик, ты случайно своего не захватил?

– Шутишь, что ли? В разгар солнечного дня, да еще на пляже мне только его и не хватало для полного счастья.

– Никто еще случайно не выучил заклинание Факел Света?

– А что, и такое есть?

– К счастью. Правда, пока не для нас.

– Однако, я смотрю, пещера не заканчивается. Проход ведет дальше.

Но желания продолжать путешествие во внутреннюю часть острова ни у кого не возникло. Впечатлений хватило и так.

– Ой, а я на что-то гладкое и скользкое наступила! – испуганно отскочила Дина.

– Небось на камень, водорослями обросший.

– Нет, тут другое, на рельсу похожее…

– Да брось ты! Кто тут тебе железную дорогу будет прокладывать?

Тем не менее Джо и Олаф подошли изучить 'место преступления', осторожно ощупывая песок

ногами.

– Действительно, какой-то граненый камень, и притом без шероховатостей. Неужели архитектурная постройка?

– Вряд ли: размеры не столь велики. Сейчас попробуем откопать.

И вскоре вокруг странной находки кипели нешуточные раскопочные работы. Ввиду отсутствия лопат и прочих подсобных инструментов орудовать приходилось исключительно руками, разгребая песок в разные стороны. Из-за дефицита солнечного света вода казалась почти черной и непрозрачной, поэтому невозможно было, кроме как ощупью, определить, что же за предмет им посчастливилось найти.

– Я могу ошибаться, но он действительно сделан не из камня!

– Металл? В заброшенной пещере?? Ты уверен?

– Почти на все сто. Непонятна только конструкция этой вещи. Тренога, что ли?

Пыхтя, Гека обхватил заостренный край и изо всех сил рванул на себя. Ему удалось приподнять его, но ненамного.

– Давайте все вместе!

Ухватившись кое-как вшестером, они сдвинули предмет с места и потащили к ближайшей отмели, где наконец-то смогли рассмотреть.

– Бог мой, да это же якорь!

– Неужели настоящий?

– Да нет, игрушечный! Специально для нас изготовили и бросили тут! Конечно, подлинник. Другой вопрос – как он тут мог оказаться? Сюда и рыболовецкая шхуна с трудом забралась бы, а, судя по размерам нашей находки, принадлежал он как минимум фрегату.

– Наверное, раньше тут был берег, а скалы сдвинулись уже потом.

– Но если он здесь уже давно, почему его не съела ржавчина? Олаф, набрав пригоршню песка, потер основание якоря.

– Медь. Теперь понятно, почему не оброс водорослями и ракушками, только потемнел.

Перевернув якорь, на плоской его части они прочли надпись: 'Wind Brothers'.

– Это – название корабля, – глубокомысленно изрек Гека.

– А то бы мы не догадались. Сейчас более интересно другое – сможем ли вытащить его наружу?

– Ну, из пещеры вытянуть его будет нетрудно, а вот переправить на пляж едва ли получится – слишком тяжел. Матрац вряд ли выдержит (Дина изобразила на лице негодование, что кому-то подобная безумная идея вообще могла прийти в голову). Придется пока оставить его здесь.

Глава 25.

Весть о находке молниеносно разнеслась по острову. Сразу после ужина к месту ее нахождения направилось большинство новоиспеченных студентов Академии, а также несколько молодых магов во главе с комендантом, который, в свою очередь, прихватил с собой тройку големов. С пристани, располагавшейся рядом с лесным поселком (эх, знали бы раньше – не нужно было бы путешествовать вплавь) пригнали пару лодок; часть студентов погрузилась в них и, весело налегая на весла, поплыла вдоль берега. Остальные двинулись к расщелине напрямую через заросли.

К пещере добрались почти одновременно. Олаф и Жозе проворно привязали конец веревки к обрывку якорной цепи, и големы проворно вытащили его наверх.

– Очень ценный раритет! – патетически воскликнул мистер Фиттих. – Мы отправим его в запасники музея, а в скором времени отведем еще один зал под выставку предметов, не относящихся к магическим, но имеющих отношение к истории нашего острова. И этот якорь займет там достойное место! Сейчас телепортируем его в замок.

День подходил к концу, и Солнце почти склонилось к горизонту, поэтому участникам мини-похода не оставалось ничего другого, как возвращаться туда же.

Поделиться с друзьями: