Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Переплутова шалость

Демченко А В

Шрифт:

Ошалевший от такого поворота, Сириус, наконец, понимает, чего от него хочет Кощеич, и принимается отжиматься, под вновь ставший монотонным, голом Кощеича, расхаживающего вокруг.

– Сила вокруг, и сила есть в тебе. Найди свой источник, почувствуй его...
– Бормотание, наверное, усыпило бы Сириуса... но спать во время отжиманий, отпрыск Блэков не умел, а потому, постепенно погружался в то состояние, которого и добивался от него Кощеич. Под монотонные движения и не менее ровную, безэмоциональную речь, Сириус впал в транс. И не заметил, как в какой-то момент, в нескольких

сантиметрах от его лица, оказался уже до боли знакомый огрызок свечи.

– Зажги.
– Короткое слово.

Свеча вспыхнула, словно маленький факел... и Блэк выпал из транса.

– Это... я?
– Удивленно протянул Сириус, рассматривая лужицу расплавленного воска перед собой.

– Ну, не я же.
– Ухмыльнулся Кощеич.
– Почувствовал?

– Да. Это похоже на аппарацию... или анимагическое превращениие.
– Медленно протянул Блэк, со стоном поднимаясь на ноги.
– Словно зачерпываешь свою магию из источника, но не обволакиваешь ею тело, а направляешь на свечу и... приказываешь ей гореть.

– Молодец. А теперь, закрепим эффект.
– Кощеич окинул взглядом неуверенно стоящего на ногах Блэка, и хмыкнул.
– Посмотрим, не зря ли ты отжимался.

– Что?

В ответ, Кощеич просто указал Блэку на плошку с водой.

– И что я должен с ней сделать? Выпить?

– Гриффиндо-ор.
– Протянул Кощеич, и вздохнул.
– Это диагноз...

– Эй, Гарри, между прочим, тоже гриффиндорец.
– Нахмурившись, хмыкнул Сириус. Он уже успел заметить, что его странный предок, весьма тепло относится к его крестнику.

– Ага, и это не Дамблдору пришлось устраивать целое представление с участием Хагрида, Малфоев и Уизли, чтобы юный Поттер, не дай бог, не угодил на Слизерин.
– Фыркнул в ответ Кощеич... и, заметив ступор Блэка, снова вздохнул.

– Вот ведь гриффин... тьфу ты. Кур-рсант! Упор лежа принять!

– А? Не-не-не... я так... задумался.
– Тут же очнулся Сириус и, глянув на плошку с водой, повторил свой вопрос.
– Так, что я с ней должен сделать?...
– Но заметив, разъяренный взгляд желтых глаз, тут же уточнил.
– Нет-нет, я понял, что магией, но... что конкретно?!

– Что хочешь.
– Покачав головой, ответил Кощеич.

– Ага. Понял.
– Сириус уселся на вновь появившееся кресло и задумался.

Спустя, пять минут, когда Корпи уже хотел было растормошить, вновь тормозящего Блэка, тот, вдруг, с диким криком, подпрыгнул на месте.

– О! Придумал!
– Выдав это подтверждение собственной "гениальности", Сириус уставился на плошку. Та сначала задрожала, вода в ней пошла рябью, и вдруг поднялась вверх эдаким водяным смерчем, который тут же принялся гулять по всему столику, меняя форму, и время от времени подлетая над ним. Потом, смерч превратился в шар воды. Поднявшись над столиком, шаром описал небольшой круг и, оказавшись над плошкой, рухнул вниз, изрядно расплекавшись от удара о дно посуды.

– Ну надо же... Действительно, придумал.
– Хмыкнул Кощеич и, глянув на часы, покачал головой.
– Так, пора нам будить Гарри. Я бы хотел, чтобы сегодня, мы закончили со вступительной частью.

– Вступительной?

Радость Блэка, до которого только дошло, что ему удалось прикоснуться к искусству, по общему мнению, недостижимому для обычных магов, немного померкла.

– А ты как думал?
– Улыбнулся Кощеич.
– Это же азы. Согласись, то что ты сейчас сотворил, куда проще, чем та же аппарация, или анимагия?

– Ну да...
– Вздохнув, кивнул Блэк. Как-то, в его голове пока не укладывалось, что эти два магических действа, тоже являются беспалочковыми.

– Ладно. Тинки, Динки!
– Домовики тут же откликнулись на зов гостя хозяина дома и появились в зале, сверкая золотым и серебряным шитьем на накидках.
– Будьте добры, разбудите хозяина. Нам нужно закончить занятие.

– А хозяин не спит. Он в библиотеке.
– Переглянувшись, в унисон заявили домовики.

– Тогда, сообщите, что мы его ждем в зале.

– Сделаем, гость хозяина, сэр.
– Домовики подмели пол ушами и, недовольно покосившись на обожженные пятна на полу и стене, исчезли с привычным хлопком, чтобы, буквально через минуту, появиться здесь же, но уже сопровождая Поттера, бережно прижимающего к груди, огромный бордовый фолиант.

– О!
– Глаза Блэка радостно сверкнули.
– Ты нашел его в здешней библиотеке, да?

– Ага.
– Гарри довольно кивнул и, заметив интерес Корпи, протянул ему найденный фолиант.
– Это книга, по которой папа с Сириусом учились анимагии. Тут их заметки, на полях...

– Вот как?
– Листая старую инкунабулу, безжалостно исчерканную безголовыми студентами, Корпи на миг задумался, и вдруг довольно хмыкнул.
– Что ж. Поступим следующим образом. Если ты, сейчас, научишься одному фокусу, то следующим заданием для тебя, станет покорение этой "вершины". Идет?

– Эм... А что за фокус?
– Напрягся Гарри.

– Трансгрессия, мистер Поттер. Это будет великолепный опыт.

– Но... это же опасно!
– Воскликнул Сириус.
– Ей учат только на седьмом курсе!

А остальной беспалочковой магии, только на склоне лет Альбуса Дамблдора.
– Фыркнул в ответ Кощеич.
– Сириус, подумай сам! Аппарации учат так поздно, вовсе не из гипотетической опасности, а лишь потому, что к этому времени, изучаемые в школе ритуалы становятся более сложными, энергоемкими и, как следствие, требуют з а м е т н ы х личнх сил мага для их активации. Что, в свою очередь, приводит к тому, что юные волшебники начинают лучше чувствовать свою силу и, соответственно, им куда проще ею манипулировать. Доступно?

– Хм. Почти.
– Почесав макушку, признался Блэк, переглянувшись с Гарри. На что, Корпи только закатил глаза. Но тут же встряхнулся и растянул губы в уже знакомом обоим магам оскале.

– Ла-адно. Тогда, так.
– Вздохнул он, и вдруг, рявкнул.
– Упор лежа принять! Оба!

Глава 24. Награда награде, рознь.

<
Поделиться с друзьями: