Паутина будущего
Шрифт:
Марианна уже собиралась согласиться с Кристофером, как на ее столе загорелся огонек срочного вызова.
— Сестра Кайзер, срочно явитесь к входному вестибюлю. Там большие проблемы.
Марианна сунула кассету Кате.
— Оставайтесь здесь, — сказала она. Естественно, ни Катя, ни Кристофер этому совету не последовали.
Глава пятнадцатая
Входной вестибюль подрагивал от необычно оживленной и тем не менее какой-то солидной беготни хорошо обученных мужчин и женщин, исполняющих свои обязанности в условиях чрезвычайной ситуации. В силу того, что она была старшей по званию
Она подошла к регистрационному офису, осторожно и неторопливо минуя акустические занавески из стоячих звуковых волн и воздушные экраны. Прожекторами и скрытыми в стенах щелями были установлены невидимые барьеры; их присутствие практически не ощущалось. Человек чувствовал легкий ветерок и покалывание, но мог пройти без помех. Ни один переносимый по воздуху вирус или микроб прорваться через эти барьеры не мог.
Поднятый по тревоге спецперсонал вежливо успокаивал взволнованных людей, в момент тревоги оказавшихся в вестибюле. Марианна едва взглянула на них; эти люди знали, что делать при возникновении паники. Два санитара возились с сердитым молодым человеком, который огрызался и никак не хотел выполнять их указания. Марианна хотела было помочь санитарам, но увидела, что те и сами справляются.
А потом ее внимание привлекли двое стоящих у регистрационного офиса людей. Дежурившая в этом офисе сестра-секретарь спокойно и уверенно что-то им объясняла. Марианна, находясь еще достаточно далеко от этого места, вызвала сестру по специальному каналу. Она держала свой чоп близко к губам так, чтобы их разговор никто не слышал.
— Прием, — ответила сестра-секретарь и повернулась лицом к Марианне. Обычного обмена улыбками на этот раз не последовало.
— В чем проблема?
Прошла секунда, другая, пока чоп сестры-секретаря не подтвердил полномочия Марианны. После этого на нее обрушился целый поток объяснений.
— Сестра, этот человек прямо-таки кишит вирусными антителами: полиомиелит, пять видов кори, оспа, несколько более мелких штаммов, скарлатина, два вида туберкулеза…
Марианна быстро заморгала глазами, с трудом веря услышанному.
— Где же он сумел?.. — пробормотала она.
«Впрочем, все это выяснится в ходе соответствующего исследования, — подумала она, тряхнув головой. — А сейчас необходимо выяснить, что еще несет с собой этот человек, и задержать его здесь».
— А женщина, которая с ним?
Сестра-секретарь снова взглянула на ужасные показания биосканера, отказываясь поверить им. С каждым выдохом этого человека из него вылетал очередной болезнетворный вирус. Но еще более потрясло ее в нем полное отсутствие общепринятой иммунизации. К счастью, остаться в здравом уме сестре помогло то обстоятельство, что у женщины, которая пришла с этим мужчиной, биохимия была совершенно нормальная. Во-первых, ее дыхание свидетельствовало о том, что все необходимые прививки были сделаны еще в детстве, во-вторых, она имела чоп, в котором содержались все ее данные, в том числе и медицинские.
— У нее все в порядке.
— Безусловно, у нее все в порядке, — сказал исключительно удивленный всей этой суматохой мужчина.
Он, кажется, и не понял, что сестра-секретарь разговаривает вовсе не с ним. Та беспомощно смотрела в другой конец комнаты на Марианну. Мужчина, перехватив ее взгляд, посмотрел в ту же сторону.
Его лицо засветилось искренней радостью.
— София! — закричал
он, широко улыбаясь и маша рукой. — Это София, мой старый друг, — пояснил он сестре-секретарю.Затем он вдруг замолчал, горестно и глупо моргая, и снова посмотрел на Марианну. Его плечи ссутулились, и лицо помрачнело.
— Нет, — тихо произнес он. — Я не прав. Это не она. Можно мне поговорить с ней? — спросил он у сестры-секретаря и уже было направился к Марианне, но пришедшая с ним женщина придержала его.
— Не заставляй их применять силу, Мэддок, — прошептала она.
— Что?
Он прикусил губу и, испустив тяжелый вздох, остался стоять на месте. На консоли сестры-секретаря список его антител продолжал расти. Она передала эти данные сестре-специалисту Кайзер.
Марианна внимательно изучала их, пока продолжалась эвакуация людей из вестибюля. Наконец все прибывающие и выходящие из госпиталя были направлены к другим выходам и входам; вестибюль опустел, и установилась тишина. Эффект был какой-то сверхъестественный, непривычный, как будто бы сам океан застыл, и его волны перестали вздыматься вверх и падать вниз. Теперь каждый звук обладал повышенной громкостью; вода в декоративных фонтанах лилась громко и весело — ее больше не заглушали звуки сотен шагов.
Марианна смотрела на список болезней и никак не могла заставить себя поверить в это. Не только этот список разрушил ее предположение, что мужчина каким-то образом проник в хранилище факторов биориска. В его крови постоянно находилась масса паразитов и переносных симбиотиков, которые уже давным-давно были изгнаны из биосферы. Марианна зажмурилась, и у нее окаменело горло от ужаса — у мужчины были вши!
— Вы не можете так со мной обращаться! — раздался возмущенный мужской голос.
Марианна взглянула на Мэддока и уже собралась было сделать ему замечание по поводу этой вспышки гнева. Но тут произошло нечто, удивившее их обоих. В дальнем конце вестибюля резко распахнулась с треском ударявшаяся о стену дверь, и в помещение ворвался тот самый сердитый и горячий молодой человек. Его болтающийся ремень резко побрякивал, пока парень бежал по отполированному, словно зеркало, полу, мягкая, свободно висящая, как у шлюхи, шляпа хлопала по его покрытым розовыми шрамами ушам. Следом за ним вбежали два санитара с не менее взбешенными лицами.
— Стоп! — закричала Марианна.
Санитары тут же остановились, но худощавый, с упрямо выдвинутым вперед подбородком паренек со всем пылом юности ринулся вперед. Проигнорировав антиинфекционные поля, он упрямо бежал к регистрационному офису, пока не очутился прямо перед Мэддоком и Шарлин.
Марианна подняла чоп и начала набирать код для вызова спецподразделения по чрезвычайным ситуациям. Сестра-секретарь действовала более шустро и, нажимая какие-то кнопки на защитной панели, принимала свои контрмеры.
Прозвучал клаксон, и появились новые, более серьезные изолирующие экраны, представлявшие собой более плотные, опасные поля, через которые мог пройти только соответствующим образом вооруженный человек. Больницы и госпитали, в которых неизбежно содержались опасные химические и радиоактивные препараты, были объектами наглых нападений, как, впрочем, любой высокотехнологичный объект. Но данный объект был защищен в достаточной степени. Поля гудели и жужжали, издавая неприятный низкий звук. Люди теперь оказались как бы в ловушке, и разговаривать с ними не представлялось возможным. Сестра-секретарь отвернулась от своего пульта и что-то докладывала Марианне через свой чоп.