Откровения
Шрифт:
— Остановите Альтаира! — закричали из толпы.
— Разве вы не слышали, что он сказал? — спросил другой ассассин. — Аль Муалим был околдован!
В ответ первый ассассин набросился на него с кулаками. Драка вспыхнула так же быстро, как пламя на погребальном костре. Аббас, стоявший рядом с Альтаиром, толкнул его в самую гущу схватки.
Пока Альтаир пытался встать на ноги в толчее, Аббас ринулся в крепость. Ассассины тем временем схватились за мечи.
— Братья! — закричал Альтаир, пытаясь восстановить порядок. — Остановитесь! Уберите мечи!
Но его не услышали. Альтаир, наконец поднявшийся на ноги, увидел, что Аббас устремился в крепость, но броситься
Свет шел со стороны замка.
Худшие опасения Альтаира оправдались.
На парапете высокой башни стоял Аббас, держа в руке Яблоко.
— Что я говорил, Альтаир? — закричал Аббас.
— Аббас! Остановись!
— Как еще, по-твоему, они восприняли бы смерть нашего любимого Наставника?
— Ты никогда не любил Аль Муалима! Ты обвинял его во всех своих бедах, даже в самоубийстве отца!
— Мой отец был героем! — вызывающе заявил Аббас.
Альтаир проигнорировал этот выкрик, обратившись к собравшимся вокруг ассассинам, которые вопросительно смотрели на него.
— Послушайте! — сказал он. — Не время вспоминать былые обиды. Сейчас мы должны решить, что делать с этим оружием! — он указал на Аббаса, держащего Яблоко.
— На что бы ни был способен этот артефакт, Альтаир, — закричал Аббас, — ты не достоин владеть им!
— Никто не достоин! — отозвался Альтаир.
Но Аббас уже смотрел в свет исходящий от Яблока. Свечение усилилось, Аббас пришел в восторг.
— Красиво, не правда ли? — закричал он так, чтобы его услышали все.
И тут все изменилось. Триумфальная улыбка сползла с его лица, сменившись гримасой ужаса. Его затрясло, когда Яблоко получило над ним власть. Ассассины, поддерживающие его, бросились к нему на помощь, но неземное орудие, которое Аббас все еще держал в руке, сбило их с ног невидимой волной. Ассассины упали на колени и с болезненными криками схватились за головы.
Альтаир кинулся к Аббасу, достигнув башни с невероятной быстротой, движимый лишь отчаянием. Я должен успеть! Когда он добрался до бывшего друга, Аббас закричал так, словно из него вытягивали душу. Альтаир прыгнул вперед, сталкивая бывшего друга вниз. Аббас с отчаянным криком упал на землю, Яблоко выпало у него из руки, перед этим выпустив еще одну ударную волну.
Потом наступила тишина.
Ассассины внизу постепенно пришли в себя и начали подниматься. Они в изумлении переглядывались. Вопрос — что произошло? — продолжал звучать в их мыслях. Они посмотрели на крепостную стену, но не видели ни Альтаира, ни Аббаса.
— Что это было?
— Они мертвы?
И тут на парапете башни появился Альтаир. Ветер развевал его белые одежды. Он поднял руку. В ней он держал Яблоко. Оно трещало и пульсировало, словно живое, но он контролировал его.
— Прости, — выдавил из себя, задыхаясь, Аббас. Он едва мог говорить. — Я не знал…
Альтаир перевел взгляд с него на Яблоко, которое уже успокаивалось. Он ощущал нечто странное, и исходило это от Яблока.
— Ты откроешь нам свои тайны? — спросил у Яблока Альтаир, словно оно могло понимать. — Или приведешь нас к погибели?
Порыв ветра поднял в воздух песок и пыль — или это было просто закрученное облако дыма? А потом вспыхнул ослепительный свет, который становился все ярче и ярче, пока не поглотил все вокруг. Постепенно он угас, стих до слабого свечения ключа в руках Эцио.
Измученный
ассассин опустился на пол, прислонившись спиной к каменной стене. На улице наверняка уже смеркалось. Эцио хотел отдохнуть, но не мог себе этого позволить.После долгой паузы, он встал, аккуратно убрал в сумку ключ и копию книги Эмпедокла и, поднявшись наверх, покинул башню.
ГЛАВА 35
На следующий день Эцио отправился на Большой Базар. На этот раз он своими ушами решил услышать, о чем говорят янычары, а еще ему не терпелось поскорее выследить их командира, Тарика Барлети.
Но это оказалось невозможно из-за назойливых торговцев, поднаторевших в своем деле. Эцио, боясь вызвать подозрения, старался выдать себя за обычного путешественника всякий раз, когда на пути попадались патрули османов или византийцев.
— Вы только посмотрите на этот ковер! — приставал к Эцио торговец, дергая его за рукав. Ассассин оказался в ситуации, которую часто можно было застать на Базаре, когда торговцы цеплялись к покупателям. — Это же просто наслаждения для ног! И ваша жена полюбит его!
— Я не женат.
— О, — продолжил торговец, не моргнув глазом, — так это еще лучше. Ну же! Только пройдись по нему!
Эцио заметил неподалеку отряд янычаров.
— Как сегодня идет торговля? — спросил он торговца.
Мужчина развел руками, кивнув в сторону янычаров.
— Я ничего не продал! Янычары конфисковали большую часть моего товара, только за то, что они привозные.
— А вы знаете Тарика Барлети, их командира?
— Угу, он тоже где-то здесь, уж не сомневайтесь. Надменный тип, но… — торговец оборвал речь на полуслове, застыл, глядя куда-то за плечо Эцио, и затараторил: — Вы оскорбляете меня, господин! Я не отдам этот ковер меньше чем за двести акче! Это мое последнее слово!
Эцио слегка повернулся, проследив за взглядом торговца. В пятидесяти футах от них шли трое янычаров.
— При встрече я спрошу его о твоих коврах, — тихонько пообещал Эцио и пошел дальше.
— Вы упускаете шанс сделать отличную покупку, господин! — закричал ему вслед торговец. — Может, сойдемся на ста восьмидесяти? Всего сто восемьдесят акче, и мы расстанемся друзьями!
Но Эцио уже не слушал. Он на безопасном расстоянии следовал за янычарами, стараясь держаться в тени, в надежде, что они приведут его к Тарику Барлети. Янычары не просто шатались по рынку, они явно разыскивали кого-то в толпе. Эцио был настороже и не только не выпускал цель из виду, но и не попадался им на глаза. Запруженные людьми улочки Базара отлично скрывали его от посторонних взглядов. Торговец говорил, что командир где-то на Базаре, но Базар большой — запутанный лабиринт лавок и магазинов, практически город в городе.
Когда у Эцио уже кончалось терпение, янычары пришли на небольшую площадь, где пересекались несколько улиц. На каждом углу площади располагалась кофейная лавка. У одной из них стоял капитан. У него была косматая борода, которая указывала на его высокий статус. Он не был рабом.
Эцио подкрался так близко, как только смог, чтобы подслушать их разговор.
— Вы готовы? — спросил капитан у своих людей, и они согласно кивнули. — Это важная встреча. Убедитесь, что за мной не следят.
Они снова кивнули и разделились, разойдясь в разные стороны Базара. Эцио догадывался, что они ищут в толпе ассассинов. Один раз, — у Эцио замерло сердце в этот момент, — взгляд солдата остановился на нем, но потом янычар пошел дальше. Выждав подольше, Эцио отправился за капитаном.