Наследница дракона
Шрифт:
Но, в любом случае, это был уже не Ахен и не восьмой век. Налицо виден технический прогресс. Я хотела было спросить у Ли, куда это мы попали, но один из джентльменов, нас сопровождавших, без предупреждения отвесил мне звонкую пощечину, отчего у меня загорелась щека и застонала моя оскорбленная гордость. Ли попытался за меня вступиться, но на него тут же были направлены пять натянутых луков.
Больше мы друг к другу не обращались. Но я могла читать его мысли. Это означало, что Ли крайне взволнован.
— Я тоже не понимаю ни слова, — произнес его голос у меня в голове.
Плохи наши дела. Тогда, в Германии в восьмом веке, Ли объяснил
Лучники опустили оружие, только когда мы вошли в город. Я тряслась от холода, клацая зубами. Даже если это лето, не наберется и двадцати градусов. А недавно точно прошел дождь. В лесу было сыро, с листьев еще капало, дорогу развезло, под ногами чавкала жидкая грязь вперемешку с навозом.
У городских ворот нас окружила толпа любопытных. Мы с Ли были почти голые, местные же жители с головы до ног укутаны в свое убогое, но все-таки тряпье. Я сгорала от стыда и не знала, куда спрятать глаза. Мне хотелось под землю провалиться! А толпа все росла. Весть о нашем прибытии разносилась, видимо, быстрее, чем новый пост в «Фейсбуке». Вооруженная пятерка закинула луки за спины. В такой толпе все равно никуда не денешься.
Вдруг среди выкриков я услышала:
— Господи, что у них за вид?
— А на этой-то что надето?
Почему я их понимаю? Кто эти люди? Может, Кайран пришел нам на помощь? Я поискала глазами и увидела одного из говоривших. Мы не знакомы, но этого человека я точно уже видела. Даже знаю где! Когда мы в первый раз с Ли и Джейденом бегали в Гайд-парке, он возник у памятника принцу Альберту. Это было так давно! И вот вдруг я снова вижу этого человека, да еще при таких необычных обстоятельствах. Как я его узнала? Ах да, блеск в глазах и это хитрое подмигивание! Тогда, в Гайд-парке, он точно так же мне подмигнул! Сейчас он был одет во что-то яркое, совсем не такое поношенное и грязное, как у прочих. И даже как будто более современное. Не разглядеть толком. Я невольно сделала шаг к незнакомцу с блестящими глазами, наткнулась на Ли, и снова получила разряд тока. Как больно! Мне даже показалось, что от нас с Ли полетели искры. Толпа заколыхалась и загудела.
Незнакомец из Гайд-парка бесследно исчез. Везет ему! Мне бы так исчезнуть. В меня бросили чем-то зеленым, противно пахнущим. Тухлая капуста, что ли? Нас решили забросать гнильем? Фу! Я подошла к одному из наших конвоиров и потерлась о него плечом, чтобы убрать эту дрянь. Лучник брезгливо отпихнул меня прочь, я снова наткнулась на Ли, и опять между нами заискрило. Толпа охнула.
И тогда Ли наконец решил действовать. Не знаю, как ему это удалось, но через секунду он освободил руки из пут, перебросил меня через плечо. Толпа слилась в одно серое пятно и исчезла, а спустя несколько минут мимо вновь потянулись зеленые и коричневые полосы. Мы снова очутились в лесу.
Еще через какое-то время, показавшееся мне вечностью, Ли снял меня с плеча — еле живую от холода, усталости, скорости и тряски. Мы были на поляне или на просеке. Ли усадил меня на камень, но мне пришлось срочно бежать в кусты. Меня стошнило.
— Прости, Фей, — попросил эльф.
Разумеется, прощаю! Пусть уж лучше меня вывернет наизнанку, зато Ли спас мне жизнь. Зачем только он так долго ждал? Для чего нужно было тащиться голыми в какую-то дыру, страдать от холода и унижения?
— Раньше не мог, — объяснил Ли, — они не выпускали из рук оружия. Прости, я боялся, тебя ранят стрелой. Я хоть и быстро бегаю, но все
же не быстрее стрелы, выпущенной из лука. Хм. Я никогда не бегал так быстро, как сейчас, Фей! Из нас троих всегда самым шустрым был Эмон. Теперь благодаря тебе я побил его рекорд.— Рада за тебя, — ответила я с сарказмом, стуча зубами. — Найди какую-нибудь лужу, позови Милдред. Я умираю от холода.
— Может, не надо? — засомневался Ли.
Конечно, он-то успел согреться, пока несся.
— Видишь ли, Фей, я боюсь, Милдред не придет. То есть придет не Милдред, а скорее…
…Дейрдре. Он даже имени ее не хочет произносить. Что, эта нимфа опасна?
— Не то чтобы опасна, — помрачнел эльф, — но она мой личный проводник. И теперь, после того как мы встретились в бассейне, она уж постарается, чтобы Милдред была занята каждую минуту. Дейрдре никому не доверит меня опекать.
Какая тоска! Зависеть от ревнивых русалок! Безнадега! А я между тем погибаю! Достаньте мне штаны с начесом! Где хотите!
— Ну, — протянул Ли, — штаны с начесом — это не сексапильно. Или мы уже достигли той стадии в наших отношениях, когда это не важно?
Как бы я хотела сейчас стереть с его наглой эльфийской физиономии эту ухмылку! Но у меня зуб на зуб не попадает. Об остроумии и говорить нечего.
— Ладно, посмотрим, что можно сделать, — пообещал Ли.
Но сделать он ничего не успел: из кустов выскочили пятеро лучников, из них один даже с мечом.
— И снова здрасьте! — простонала я.
— Ну, тут не разгуляешься, — произнес мужчина с мечом, — с этих взять нечего. Ха, Уилл, видал ты прежде женщину почти без одежды? Добро пожаловать в Шервудский лес, красавица!
На этот раз я поняла каждое слово.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ШЕРВУДСКИЙ ЛЕС
Нас привели на лесной хутор, больше похожий на временное убежище, мало пригодное для зимовки. Посередине у костра грелись несколько человек.
— Ли! — шепнула я. — Мы что, попали к Робин Гуду?
— Сомневаюсь, — Ли покачал головой. — Робин Гуд — это миф. Я где-то слышал, что один граф выдумал себе такой псевдоним, чтобы скрыться от врагов.
Жаль. Я бы не отказалась познакомиться с настоящим Робин Гудом!
Мужчины у костра подняли головы.
— Кто такие? — воскликнул один. — Чего им тут надо? Их тоже объявили вне закона?
— Мы нашли их в лесу, у Точильного камня, недалеко от старого места сбора, Тингхоува. [2]
2
Тингхоув — древнее языческое капище, позже ставшее местом сбора тинга — древнескандинавского и германского правительственного собрания, состоящего из свободных мужчин страны или области. Тинги, как правило, имели не только законодательные полномочия, но и право избирать вождей или королей. Под скандинавским влиянием тинги появились в Северной Англии. В славянских странах аналогом тинга является вече.
Люди у костра насторожились.
— Эльфы, — выдохнул маленький старичок, заросший до самых карих глаз густой косматой бородой.
Он смотрел, не отрываясь, в огонь, как будто старался не встретиться взглядом со мной или Ли.
— Брось ты свою чушь, Мач. Нет никаких эльфов. Все бабкины сказки.
Да если бы! Ли взглянул на меня с упреком.
Маленький Мач поглядел на меня и продолжал:
— О друидах тоже слагали легенды, а ведь они существовали. Или ты не веришь в Тингхоув? Это же древнее капище. Там друиды проводили свои ритуалы.