Мята и пентакли
Шрифт:
Меня привели в библиотеку в глубине дома. Стены от пола до потолка были заставлены книгами. Высокое окно выходило в небольшую закрытую оранжерею. Несмотря на то, что на стекла снаружи падали снежинки, внутри зеленели растения и цвели цветы. В камине уже горел огонь. Я подошла поближе, чтобы согреться, и с любопытством осмотрела комнату. Длинный стол в центре был завален книгами и засыпан заметками. Видно было, что Хантер исследовал древние предания. Там лежала карта санатория Карфакс и пожелтевший план руин римского Лондиниума.
Я огляделась. Одно кресло было пододвинуто
Дверь снова открылась, и вошел агент Хантер. Теперь на нем были простые серые шерстяные брюки, жилет и чистая рубашка. Видно было, что он одевался в спешке. Он даже не успел побриться.
— Простите за вторжение, — сказала я. Лгунья. — Но мне нужна помощь.
— Конечно, — он жестом пригласил меня за стол. — Вы сказали, что стреляли в него?
— Да.
— Из чего?
— Серебряной пулей.
Хантер кивнул.
— Серебро, конечно, может ранить демона, но не убить. Оружие тут бессильно. Единственный способ избавиться от демона — выяснить, что он за существо, и изгнать его.
— Что вы имеете в виду?
— Демоны… одни призваны, другие восстают по собственной воле, третьи рождаются. У некоторых есть имена, и они ходят среди нас, как люди.
— Как оборотни?
— Да. Они принимают человеческий облик. Именно такими зверями я занимаюсь большую часть времени, — он пододвинул ко мне черно-белую фотографию, указав на одного человека. Это был снимок какого-то собрания лордов и леди. У одного мужчины в толпе глаза ярко светились белым.
— То, что видела я, больше походило на сатира, чем на человека, — сказала я и принялась описывать существо.
Агент Хантер нахмурился. Он подошел к полке, достал книгу и снова сел рядом, пододвинув свой стул почти вплотную к моему. В этот момент я поняла, что, переодеваясь, он успел умыться. К моему огромному удовольствию, я уловила густой аромат одеколона с нотками корицы. Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула.
— Очень странно, — пробормотал Хантер, перелистывая страницы. — Возможно, он призван. В таком случае нам нужно искать мага, а не монстра. Но если он сам прорвался из Иного мира, значит, у него есть цель, которую он должен выполнить, прежде чем вернется обратно.
— Вернется? — я повернулась к нему, невольно рассматривая россыпь веснушек на его носу и щеках. Они были… очаровательны.
К моему удивлению, Хантер тоже пристально на меня смотрел. Он изучал мое лицо.
— Ваш глаз, — сказал он, кивнув на мой «лунный глаз». — Скажите… я надеюсь, вы не против вопроса… вы им хоть что-то видите?
Я кивнула.
— Немного. Формы, очертания. Цвета, но скорее как свечение, а не четкие картинки. Мне сказали, мне повезло, что я вообще им пользуюсь.
Меня захлестнули приступы неуверенности. До травмы я считалась очень миленькой: личико как у эльфа, темные глаза, длинные черные волосы. Я знала, что теперь я не красавица. В хорошие дни я об этом не думала. В плохие — чувствовала себя уродом. Я заерзала на стуле.
— Простите, — мягко сказал Хантер. — Я не хотел
лезть не в свое дело. У моего наставника был такой глаз. Но он… ну, он утверждал, что благодаря ему видит фей. Мне просто стало интересно, не видите ли вы…— Фей? Нет, — ну, если не считать механическую фею Лили Старгейзер, но это другое. — Но иногда я вижу… кое-что.
— Кое-что?
— Достаточно, чтобы это помогало в работе, — улыбнулась я.
Агент Хантер улыбнулся мне в ответ и вернулся к книге.
— Хотел бы я, чтобы мы все могли хоть что-то видеть. Что касается нашего демона, я говорил, что они часто уходят, выполнив цель. Тип демона поможет нам понять его намерения. Посмотрите, не узнаете ли вы кого-то из этих, — он открыл главу с изображениями по-настоящему жутких тварей. Хотя монстр, которого я выслеживала, был страшен, я порадовалась, что не нашла его среди тех чудовищ.
— Цель… — задумчиво произнесла я, пока он переворачивал страницы. — Думаю, у меня есть зацепка. Как бы странно это ни звучало, демон оставляет своего рода «визитки». В доме первого ребенка оставили грушу. Отец мисс Андерсон нашел дрозда в её комнате. Беспризорники нашли золотые кольца. И, кстати, наши первоначальные данные были неверны. На данный момент похищено девять детей, а не четыре.
— Девять!
Я кивнула.
— О тех, кто промышляет на Стрэнде, просто забыли.
Хантер нахмурился.
— И они, скорее всего, не подавали заявлений. — Он закрыл книгу. — Судя по вашим словам, это никто из них. Постойте… — он снова подошел к стеллажу.
Пока он искал, я окинула взглядом стол. Там лежала стопка почты, включая рождественскую открытку, написанную красивым женским почерком. Я придвинула её поближе:
«Дорогой Эдвин, мы искренне надеемся, что ты присоединишься к нам в Рашвуд-холле на рождественский ужин. Искренне твои, Элоиза Мэй и семья Уолкрофт».
Проклятье. Так я и знала.
— А, может быть, вот этот, — сказал Хантер, доставая книгу.
Чувствуя вину за то, что шпионю, я перевернула открытку, делая вид, что не прочитала каждое слово и не киплю от ревности.
И тут я замерла. На лицевой стороне открытки было изображение того самого демона, которого я видела ночью.
Ахнув, я вскочила.
— Что это?
Хантер посмотрел на мои руки.
— А, это. Уолкрофты. Я всё еще не придумал повода, чтобы отказаться от приглашения.
— Нет, дело не в этом. Сочувствую насчет приглашения. Почему бы вам вместо этого не прийти на ужин к нам с бабушкой? Дело в этом. Это он! — я указала на картинку.
На открытке был изображен гигантский лохматый демон с рогами, желтыми глазами, копытами и раздвоенным языком. На спине он нес корзину, в которой сидел кричащий ребенок. У его ног лежали рождественские свертки, куклы и игрушки. Надпись гласила: «Веди себя хорошо! Крампус идет».
— Я бы с удовольствием пришел к вам с бабушкой. Спасибо большое. Значит, это Крампус? Вы видели Крампуса? — Хантер взял открытку. — Вы уверены? Совершенно?